мне следует немного отдохнуть. Пожалуй, он мог что-нибудь разузнать от
полковника Мердока или от одного из часовых в Форт-Майере.
чтобы сообщение Кейси произвело на него особое впечатление.
обстановке? - спросил он.
подумал Кейси. - Каждый, кроме меня, наверное, привязан к президенту, и
никто - к кому-либо другому. Я-то ведь никого из них не знаю, за
исключением Поля. Интересно, по какому принципу президент подбирал этих
людей?" Пока Кейси ломал себе голову, пытаясь понять, почему здесь нет
видных деятелей конгресса и кабинета, заговорил Кларк.
как тот уклонился от ответа под тем предлогом, что во время прошлой
тревоги выявлены какие-то недостатки и что сейчас как раз проводится
соответствующая работа по их устранению.
"Всеобщей красной", по существу, только связь и работала безотказно.
Превосходно действовало, хотя до этого никогда не проверялось, даже
приспособление, позволяющее главному командованию установить полный
контроль над всеми системами радио- и телевизионной сети.
всегда считал его настоящим пай-мальчиком.
Не часто можно слышать заявления, с каким он выступил на комиссии.
опасениях по поводу возможного вероломства русских.
в виду характер Скотта. Ведь мысль о насильственном изменении конституции
может допустить лишь человек особого рода - крайне честолюбивый и
несколько испорченный. Скотт же всегда производил на меня впечатление
человека с совершенно иными наклонностями. Я никогда не сомневался в его
искренности и в его преданности стране. В конце концов, ведь недаром я
назначил его председателем комитета начальников штабов. Что вы скажете,
Джигс?
нерешительно ответил Кейси. - Генерал Скотт никогда не был лицемером. Они
есть у нас в армии, как есть и у вас, у политиков. Генерал всегда
прямолинеен и постоянно повторяет, что ни в какой иной стране он не смог
бы так выдвинуться.
произнес Кларк. - Я не почувствовал никакой фальши в его словах.
старый анекдот о Макартуре, когда во время исполнения государственного
гимна он повернулся к жене и сказал: "Слышишь, дорогая, исполняется наша
песня!" Вот и я всегда думал, что это "песня" Скотта. - Кейси немного
помолчал и добавил: - Вот потому-то его неверные сообщения и произвели на
меня вчера такое тяжелое впечатление.
быстро спросил Тодд.
откровенны, - ехидно заметил Тодд. - Это поможет нам сэкономить время.
президент занялся набивкой и раскуриванием трубки, и Тодд снова взялся за
свой блокнот.
беседу Корвин. - После заседания сенатской комиссии генерал привез к себе
домой в Форт-Майер сенатора Прентиса. Спустя несколько минут туда же
приехали генералы Хардести и Райли, а затем на служебной машине генерал
Диффенбах. Я так и не дождался, когда они разошлись. Ленч, надо думать,
затянулся.
Он явно наслаждался своей ролью главного диагноста.
заседании комитета начальников штабов. Я не придал этому особого значения,
но вот его сегодняшнее отсутствие... Это уже куда интереснее. Из всех
членов комитета не было только его. У меня есть одно предложение, господин
президент.
вашем разговоре и поинтересоваться, известно ли ему, что произошло дальше.
Скажите, что вы хотите, чтобы он прилетел сюда и обо всем доверительно
доложил вам. Затем под каким-нибудь предлогом пошлите его к Палмеру, пусть
он выяснит, знает ли что-нибудь адмирал. Такой визит может оказаться
весьма интересным.
Они выезжают туда по меньшей мере раз в год, - ответил Кейси, посмеиваясь.
- Да и я тоже. Всем хочется побывать на курорте в Колорадо-Спрингс.
не стало виднее - туман плотно прильнул к окну снаружи.
предупредил Тодд. - Вы понимаете, что я имею в виду.
молчанию. Спустя мгновение кто-то постучал в дверь. Начальник охраны чуть
приоткрыл ее - ровно настолько, чтобы снаружи нельзя было увидеть, кто
находится в комнате, но, узнав Эстер Таунсенд, широко распахнул дверь.
что стали дедушкой. Теперь у вас есть внучка. Лиз чувствует себя
прекрасно.
все утро собирался позвонить Дорис. Джентльмены, прошу извинить меня. Я
должен позвонить миссис Лимен.
Снабжаю всех желающих... из запасов президента.
Эстер, - почему бы вам не позвонить Рутковскому, господин президент? Время
не ждет.
Луисвилле был уже на проводе. Как всегда жизнерадостная, супруга
президента Дорис радостно затрещала по телефону. Лиз чувствует себя
превосходно, но еще слишком слаба для разговора с ним. Желая
удостовериться, что с Лиз все в порядке, Дорис некоторое время подождала,
прежде чем звонить Лимену. Ребенок родился здоровенький, со всем, что
полагается, и с очаровательными морщинками. Согласен ли он, чтобы девочку
назвали Флоренс в честь его матери?
Поцелуй за меня Лиз, родная. Да, скажи Эду, что он мировой парень.
настойчиво замигала. Лимен попросил жену подождать и включил аппарат.
Звонил Фрэнк Саймон.
Эстер сообщила мне, что вы разговариваете с Луисвиллом. Может быть, вы
позволите фоторепортерам зайти к вам и сделать несколько снимков? Они нам
пригодятся. Ребята из комнаты для прессы думают, что вы заболели.
их сюда, Фрэнк.
придется задержаться в Луисвилле до понедельника. Во всяком случае, он все
равно страшно занят, в связи с договором дел у него по горло.
президент, - обратился к нему Пит Шнуре из фотослужбы Ассошиэйтед Пресс. -
Может быть, все-таки улыбнетесь, а?
покачал головой, когда его попросили позировать еще. Саймон выпроводил
своих подопечных за двери кабинета. Президент закончил разговор с женой и,
убедившись, что фоторепортеры отправились на лифте вниз, попросил Эстер по
обычному телефону соединить его с командующим ПВО генералом Рутковским, на
что потребовалось всего несколько минут.
звонили мне?
подобным разговорам, и больше ко мне никто не обращался.