read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лабиринтом. Мало сказать, что его улицы не признают никакого плана -- они к
тому же анонимны.
В первые дни своей жизни в Токио я заметил на перекрестках оставшиеся
еще со времени американской оккупации столбы с указателями: "Авеню Д", "20-я
стрит". Тут же захотелось дать гневную отповедь бесцеремонным янки,
посмевшим переиначить на свой лад исконные японские названия.
Однако все мои попытки выяснить у прохожих подлинные имена улиц были
тщетны: я слышал в ответ названия трамвайных остановок. Оказывается,
Макартур ничего не переименовывал, а лишь предпринял первую и, надо сказать,
безуспешную попытку окрестить безымянные токийские улицы.
Лишь накануне Токийской олимпиады 1964 года сорока четырем магистралям
японской столицы были даны официальные названия, но при этом возникло
множество почти непреодолимых трудностей.
Так, например, Гиндза (Серебряный ряд) -- это целый
торгово-увеселительный район, прилегающий к самому оживленному перекрестку в
центре Токио. Владельцы здешних магазинов, ресторанов, кинотеатров наотрез
отказались менять свой респектабельный адрес. Но ведь нельзя же было дать
одно название двум перпендикулярно идущим улицам! Так и осталась на
пересечении Харуми-дори и Тюо-дори некая нейтральная зона: Гиндза западная и
Гиндза восточная, Гиндза пятый квартал и Гиндза второй квартал.
В этом городе без плана, в городе анонимных улиц к тому же отсутствует
еще и порядковая нумерация домов. Каждый адрес содержит какие-то цифры. Но
если вы ознакомитесь с картой в ближайшей полицейской будке, вы поймете,
что, во-первых, номера эти идут не по порядку, а отражают последовательность
застройки земельных участков, а во-вторых, нумеруются не сами дома, а
кварталы и околотки.
В переулке, где я поначалу жил в Токио, через несколько домов от меня
помещался портной, а за углом к нему примыкало здание профсоюза медсестер.
Первое время я никак не мог понять, почему мои бандероли с московскими
газетами нередко попадают в этот профсоюз.
Когда я воспользовался близостью портного, то был поражен, увидев на
подкладке костюма этикетку с моим собственным адресом.
Оказалось, что и у меня, и у моих соседей, и у портного, и у профсоюза
медсестер -- словом, у всех тех, чьи участки смыкаются друг с другом,
образуя околоток, который можно обойти по периметру, один и тот же адрес.
Когда находишься в счастливом неведении подобных сложностей и,
знакомясь с японцем, получаешь от него визитную карточку с телефоном и
адресом, кажется, что разыскать и встретить этого человека в нужный момент
-- дело простое.
В конце концов, если не сумеешь проехать сам, возьмешь такси и дашь
карточку с адресом шоферу. Но, увы, даже эти профессиональные знатоки города
могут ориентироваться в нем лишь зонально. Вместо адреса они в переводе на
московские понятия привыкли слышать примерно следующее: Замоскворечье,
Серпуховка, направо по трамвайным путям до остановки "Школа".
А дальше уже никакой адрес сам по себе ничего не дает. Дальше шофером
такси надо править как запряженной лошадью, говоря ему в нужных местах:
"направо", "налево", "прямо".
Эти три японских слова приезжий запоминает относительно быстро. Для
четвертой команды вполне годится международное слово "стоп". Беда, однако, в
том, что, помимо этих терминов, надо знать, куда ехать.
И тут уже никак не обойтись без карты. Вот почему каждый житель Токио,
сговариваясь о встрече, тут же непременно чертит на листке бумаги план: как
добраться до условленного места.
Люди, часто принимающие посетителей дома, обычно оставляют пачку
отпечатанных на ротаторе схем где-нибудь в табачном киоске у ближайшей
трамвайной остановки. Карты своего местоположения печатают на рекламных
спичечных коробках гостиницы, кинотеатры, бары, кафе. Такие графические
дополнения к адресу прилагаются даже к приглашениям на официальные приемы.
Но даже листок, собственноручно начертанный адресатом, не избавляет вас
от блужданий. Он приоткрывает тайну не больше, чем зашифрованная схема
подступов к кладу, спрятанному на необитаемом острове, и сулит столь же
богатые приключениями поиски.
Когда ведешь машину сам, благоразумнее всего передать роль штурмана
жене, чтобы ответственность за толкование карты лежала на ней. Если же такая
схема попадает в руки шофера такси, он никогда не утруждает дополнительными
расспросами ни своего пассажира, ни пешеходов на улице, а с завидной
уверенностью мчится куда-то вперед, пока не заедет в тупик.
Когда машина делает отчаянные попытки развернуться, сшибая цветочные
горшки и пластмассовые урны для мусора, вас вдруг осеняет: ведь, кроме
исполненного тайн чертежа и бесполезного адреса, на визитной карточке есть
еще и телефон. Уж тут-то не может быть загадок!
Вы отыскиваете в ближайшей лавочке автомат, с облегчением слышите в
трубке голос вашего знакомого, извиняетесь за опоздание и просите, чтобы он
сам, как японец японцу, в двух словах объяснил дорогу шоферу. Инструктаж,
однако, затягивается на целых полчаса, а потом вам приходится звонить из
разных мест еще, и еще, и еще, ибо объяснить, где в данный момент находится
машина, так же трудно, как, понять, куда надо ехать.
Лишь после опросов местных жителей и посещения двух-трех полицейских
будок выясняется, что вместо бензоколонки фирмы "Идемицу", возле которой
живет ваш знакомый и которая фигурировала в качестве главного ориентира на
его схеме, вы сделали правый поворот у другой, точно такой же бензоколонки
той же самой фирмы.
Добравшись в конце концов до места, вы испытываете даже некоторое
удивление. Наслушавшись тут же множество куда более страшных историй, вы в
назидание рассказываете токийским друзьям о чудесах древней планировки
Пекина, где все улицы пересекаются только под прямыми углами и направлены
строго по странам света.
Из-за этого у коренных жителей китайской столицы настолько развилось
чувство направления, что вместо слов "направо" или "налево" они говорят:
"Идите на север, а на третьем перекрестке поверните на запад". Утверждают
даже, что если пекинца с головой накрыть простыней, провезти его по
госпитальным коридорам и лифтам и положить на операционный стол, то на
вопрос хирурга: "Где болит?", он, не задумываясь, ответит: "На западной
стороне живота".
Японцы в таких случаях отшучиваются тем, что их адресная система
выдумана для того, чтобы сбивать с толку кредиторов.
Токио настолько перенаселен, что кажется, даже собакам тут приходится
махать хвостом не из стороны в сторону, а вверх и вниз. Токио -- это
лабиринт без путеводной нити. Пользоваться здесь городским транспортом --
значит обрекать себя на казнь;
садиться за руль -- значит отправляться в бой; ходить пешком -- значит
совершать самоубийство.
"Уолт Шэлдон, Наслаждайтесь Японией. Токио, 1961"
"x x x"
Побывайте на токийском вокзале Синдзюку в половине девятого утра.
Каждые сорок секунд к платформе прибывает десятивагонный состав пригородной
электрички, набитой втрое сверх его официальной вместимости. Когда
распахиваются двери и на место сошедших устремляются новые толпы, вступают в
действие бригады "толкачей". Их специально нанимают из крепких мускулами
студентов, чтобы запрессовывать пассажиров в вагоны. После отхода поезда
платформа бывает усеяна оторванными пуговицами, сломанными каблуками,
оброненными в давке шляпами, перчатками, сумочками. На узловых станциях --
таких, как Синдзюку, Уэно, Икебукуро, -- имеются специальные киоски, где
женщина, вытолкнутая из вагона без одной туфли, может взять напрокат
шлепанцы. Около пяти миллионов человек ежедневно ездят из предместий на
работу в Токио. Зимой транспортная проблема обостряется до предела: пассажир
в пальто занимает на 10 процентов больше места. Таким "толкачам" уже не под
силу справиться с этой прибавкой.
"Сообщение агентства Киодо, январь 1969"
"Жизнь на колесах"
Не следует думать, что Токио единственный в Японии город-лабиринт.
Хаотичная застройка населенных пунктов, узкие улицы и плохие дороги типичны
для страны в целом. Это имеет свою историческую подоплеку. Вплоть до 1868
года Япония не ведала колес. Знать передвигалась из города в город на
носилках, воины и гонцы -- верхом, земледельцы, ремесленники, торговцы, то
есть люди низших сословий, могли путешествовать лишь как пешеходы.
Долгое время в Японии вовсе не было дорог, по которым могла бы проехать
даже простая повозка, и совершенно отсутствовало пассажирское сообщение. Тем
любопытнее, что японцы были одним из первых народов, учредивших правила
движения. Врач Самберг, который посетил Страну восходящего солнца в 1770
году, писал:
"Они очень заботятся о порядке на дорогах. Они додумались даже до того,
что люди, следующие в столицу, всегда придерживаются левого края дороги, а
для тех, кто движется им навстречу, предназначена правая сторона. Вот
правило, которое очень пригодилось бы в Европе".
Правда, нынче, то есть двести лет спустя, Японию уже, пожалуй, никто не
назовет образцом порядка на дорогах. Если что и соблюдается неукоснительно,
так это лишь сама идея левостороннего движения. В остальном же японский
водитель настолько привык двигаться в потоке, что обращает очень мало
внимания на какие-либо правила. Когда вместо впереди идущих машин перед ним
оказывается пустое пространство, он способен проскочить перекресток не
только на желтый, но даже на красный свет.
Полицейские же относятся к нарушителям с совершенно необъяснимой
снисходительностью, хотя всего столетие назад любое нарушение дорожных
правил немедленно каралось ударом меча. За десять лет до того, как между
Токио и Иокогамой была открыта первая в Японии железная дорога, англичанин,
ехавший верхом по этому маршруту, был насмерть зарублен за то, что вовремя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.