read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



– Хорошо, – покладисто согласился Вячеслав. – Как ангел из табакерки. Хотя еще один такой ангел, и никакого черта уже не надо, – тут же пробурчал он, понизив голос. – Короче, перепугался я сильно за нашего обормота, потому как люблю этого гада, аж челюсти сводит. А теперь, после того как я убедился, что примета моя, как бы правильно сказать, не совсем обязательная, так чего уж – пусть остается. И потом, государь-батюшка, раз уж у нас так дружно и хорошо все пошло, может и дальше это продолжить надо. Может, это тоже примета, только добрая? Ты не задумывался, Костя? И потом, где еще мы сможем так весело провести время, как не на войне?
– Да я бы с радостью, – отозвался Константин. – Только на войне, знаешь ли, убивают иногда, и не всегда злодеев. Потому и хотел бы подальше от этого дела держать. Тебя-то, Слав, никак не получится, а вот их….
– Знаю, – кивнул Вячеслав. – Ну и что?
– То есть как? – удивился Константин.
– А вот так. Моя мамочка Клавдия Гавриловна всегда говорила, что жить чертовски вредно, потому что от нее все умирают. Но ничего, все равно живут.
– А все равно боязно мне за вас.
– А ты не боись раньше времени. Мы ж ряжские – мы прорвемся. Ты вон заговоров целую кучу знаешь, владыка Мефодий – молитвы, я – песни матерные, говорят, они тоже от всякой нечисти помогают, особенно монгольской, а Михал Юрьич у нас вообще атеист и в свою смерть не верит. И потом, если Русь за нас, то кто против? Да тут хоть весь мир ополчись – уделаем, как бог черепаху, чтоб аж панцирем покрылись…
notes
Notes
1
Автор напоминает читателю, что для соблюдения равноправия – ведь не пишем же мы Бог Хронос, Бог Перун, Богиня Мокошь и т. д. – здесь и далее к словам бог, богородица, аллах, библия и пр. применены правила прежнего советского правописания.
2
Именно так называли тогда современный Босфор.
3
Меса – это название улицы означает «срединная».
4
Месомфал – (средостение) так назывался район Константинополя, в котором располагался Филадельфий.
5
Акаталиптос – непостижимый.
6
Анемодулий – башня, расположенная сразу за площадью Тавра, с изображением птиц и стад, сельскохозяйственных работ и смеющихся эротов, бросающих яблоки. На вершине башни стояла женская фигура, поворачивающаяся словно флюгер под дуновением ветра. Говорили, что византийский император Андроник I (1183—1185) собирался водрузить на башне свою собственную статую, но не успел этого сделать.
7
Артополий – квартал булочников.
8
Площадь Августеона названа так в честь августы Елены – матери императора Константина.
9
Зевскипп – легендарный строитель этих бань.
10
Саккос – верхняя одежда жителей Константинополя. Надевалась через голову.
11
Нумера – часть дворца, располагавшаяся, если смотреть на дворец с площади Августеона, слева от Халки, то есть восточнее. Называлась так потому, что в ней располагалась казарма отборных воинских частей, именовавшихся нумерами. Последнее означает, что в каждом помещении некогда размещались воины одной нумерии, конного подразделения византийской армии, насчитывающего в своем составе к XIII веку примерно 50 человек.
12
Юстиниан 1(482—565) – византийский император с 527 года. Завоевал Северную Африку, Сицилию, Италию и часть Испании.
13
Wer da? – Кто там? (Нем.).
14
Was ist das? – В чем дело? (Нем.).
15
Herum, herum – Сюда, сюда (нем.).
16
Ich verstehe nicht – Не понимаю (нем.).
17
Got verdamme mich – Будь я проклят (нем.).
18
Gehe zum teufel – Иди к черту (нем.).
19
Der teufel – дьявол (нем.).
20
Палаты, носящие название Магнавра, были соединены закрытыми переходами с храмом Святой Софии, что позволяло императору проходить на богослужения, минуя площадь Августеона.
21
Дафна – название западных палат центральной части дворца. Переходами соединялись с Сакеллой – административными помещениями (казнохранилище и т. д.) и с Кентинарием – высокой башней, прикрывавшей вход в Большой дворец со стороны ипподрома.
22
Вуколеонт – еще один комплекс палат, размещенный в юго-западном углу дворцового комплекса, почти у самого моря. Дальше находились только крепостные стены и специальная дворцовая пристань с двойным молом. Само название этих палат произносилось по-разному (Буколеон, Вуколеон и т. д.), но автор исходил из пояснения известного советского историка А. П. Каждана, считающего, что название происходило от мраморной статуи – льва, терзающего быка, расположенной рядом с этим комплексом.
23
Так императоры Византии, явно подражая названию знаменитого маяка в Александрии, именовали свою высокую террасу, с которой особые стражи-диэтарии светили фонарем, при необходимости подавая огневые и дымовые сигналы – своего рода протоазбука Морзе.
24
Циканистрий – поле для игры в мяч, расположенное к востоку от основного комплекса дворцовых помещений.
25
Логофет – название руководителей важнейших ведомств Византийской империи. Военный логофет руководил армией, логофет дрома ведал «министерством» внешних отношений и государственной почты, логофет геникона – казначейством и т. д.
26
Хартофилакс – должностное лицо, заведовавшее в канцелярии Константинопольского патриарха всем делопроизводством, администрацией и судами. Он не только расследовал дела еретиков, но и имел право определять им наказание и выносить приговор. Был приравнен к епископу, избирал и представлял к поставлению всех пресвитеров, диаконов и т. д. Его должность была самой важной и почетной из всех. Не случайно хартофилакса называли устами и оком патриарха.
27
Вначале римские епископы, а потом – папы называли себя наместниками апостола Петра, а затем, как раз в начале XIII века, энергичному и властному Иннокентию III (1198—1216) этого показалось мало, и он ввел в свой титул иное наименование – наместник Христа.
28
Протоспафарий – буквально переводится «первый меч» и означает начальника над всеми телохранителями византийского императора.
29
Отмечался 24 июня по ст. стилю.
30
Севастократор – византийский придворный титул, введенный в середине XI века. Комнины жаловали им свою родню и высшую знать.
31
Родные братья императора Феодора Алексей и Исаак были основными конкурентами Иоанна Дуки Ватациса в борьбе за императорский престол.
32
На Руси Фессалоники называли Солунь, но автор предпочел ее официальное название.
33
Автокефальный – независимый.
34
Хрисовулы – грамоты.
35
Леопольд Австрийский – Леопольд VI Знаменитый (1176– 1230), сын Леопольда V, герцог Австрии и Штирии, наследовал своему брату Фридриху I в 1198 г. Последовательно поддерживал династию Гогенштауфенов в борьбе с Вельфами и папством. Участвовал в походе против испанских мавров в 1212 г. и осаде Дамиетты в 1219 г.
36
Оттон Меранский – Оттон VII фон Андех, герцог Меранский (1204—1234), наследовал своему отцу Бертольду IV. Граф Бургундский благодаря браку с Беатрисой Гогенштауфенской (с 1208 г.), маркграф Истрии (1215—1230). Брат королевы Франции Агнессы Меранской, второй жены Филиппа II Августа.
37
Граф Голландский Вильгельм – Вильгельм I (1190—1222), сын Флориса III, умершего во время Третьего крестового похода. Участвовал в сражениях с маврами в Испании, осаждал Дамиетту в 1219 г.
38
Иерусалимский патриарх – дело в том, что сразу после захвата Иерусалима крестоносцами римский папа немедленно назначил там своего патриарха, игнорируя православного владыку. Так что начиная с 1099 г. в Иерусалиме было сразу два патриарха – латинский и православный. Последним ставленником папы был Николай де Анапис (1288—1291). Короля Андрея отлучал в 1216 г. Рауль де Меранкур (1214—1225).
39
Ал-Малик ал-Адил I Сайф ад-дин – султан Сирии (1196—1218) и Египта (1200—1218).

40
Кардинал Пелагий – Пелагий Кальвани (ум. 1240 г.), кардинал с 1206 г., епископ Альбано. Протеже Иннокентия III, который послал его легатом в поход для осады Дамиетты.
41
В то время там правил Ала-ад-дин Кей-Кубад I (1219—1236). При нем Иконийский (от названия столицы – город Иконий), или, как его еще называли, Румский (от бывшей провинции Византии Румелия) султанат достиг вершин своего могущества.
42
Ныне город Анталия.
43
Ал-Малик ал-Камил I Насир ад-дин – султан Египта (1218– 1238).
44
Саладин – так именовали его в Европе. Происходил из курдского племени хазбани. Был назначен визирем в Египте после смерти своего дяди Ширкуха в 1169 г. Через два года он совершил военный переворот, свергнув власть Фатимидов, тут же признав багдадского халифа ал-Мустади духовным главой. За это ал-Мустади немедленно признал самого Саладина султаном Египта под именем ал-Малик ан-Насир I Салах ад-дин.
45
Ал-малик ал-Муаззам Шараф ад-дин – султан Сирии (1218– 1227).
46
Мансура – победоносная.
47
Мамлюки – привилегированное конное войско, формируемое из купленных на невольничьих рынках подростков-рабов. Формирование корпуса мамлюков берет свое начало со времен султана Салах ад-дина.
48
Бахриды и бурджиды – первые были тюркского происхождения, в основном – кипчаки, чей лагерь располагался в одном из рукавов дельты Нила (отсюда и их название от бахр – море), вторые – преимущественно горцы с Северного Кавказа (черкесы), которых держали в цитадели Каира.
49
Именно так впоследствии и произошло.
50
Греческий огонь – так называлась зажигательная смесь, употреблявшаяся в Средние века для военных целей, особенно в морской войне. Считалось, что он изобретен в 668 г. греком Каллиником из Гелиополя Сирийского. Состав его ныне неизвестен. По своим свойствам напоминал современный напалм. Разные источники по-разному говорят о времени изобретения греческого огня, поэтому здесь и далее автор решил ориентироваться только на словарь Брокгауза и Ефрона.
51
Константин IV Пагонат (т. е. бородатый) – византийский император (668—685). Впервые греческий огонь был применен во время его правления в сражениях с арабским флотом, благодаря чему удалось нанести аравитянам серьезный урон.
52
Ватацис имеет в виду «Рассуждения о государственном управлении» Константина Пагоната.
53
В те времена дешевое константинопольское вино, по ценам вполне доступное даже для бедных, действительно имело почему-то привкус гипса.
54
Феодор жил при дворе никейского императора до 1214 г. Затем, когда до Никеи дошли вести о том, что его родной брат Михаил убит, император отпустил его, взяв с Феодора клятву верности, которую тот немедленно нарушил, начав борьбу за корону Византии.
55
Во время 2-й Пунической войны летом 216 г. до н. э. карфагенская армия Ганнибала, имея значительный перевес в коннице, охватом с флангов разгромила семидесятитысячную римскую армию.
56
Спекуляторы – здесь разведчики, шпионы.
57
Тагма – конное подразделение византийской армии, насчитывающее 200 всадников.
58
Калюка – змея (ст.-слав.).
59
Когда в 1211 г. умер венецианец Фома Моросини, первоначально избранный патриархом Латинской империи, французская и венецианская партии, так и не сумев договориться между собой, избрали каждая особого патриарха, а кроме того, тосканцы противопоставили венецианскому патриарху еще и своего.
60
Киев подвергался захвату и последующему чудовищному разграблению и разорению этими князьями соответственно в 1169 и 1203 гг., причем оба раза оно было настолько жестоким и варварским, что вызвало общий гнев всех без исключения летописцев, вне зависимости от их политических симпатий. Уже исходя из одного этого факта, возникает стойкая убежденность в том, что князя Владимиро-Суздальской Руси Андрея Юрьевича прозвала Боголюбским церковь, а современники, скорее всего, называли его совсем иначе и далеко не так уважительно, да и сама его религиозность была лишь внешней, показной.
61
Арпад – первый князь мадьяр, которые под его предводительством заняли Паннонию и основали там Венгерское королевство, в котором он правил с 886 по 907 г.
62
Автор напоминает, что появление Константина и его друзей внесло весьма существенные коррективы во многие события истории. Что-то из происшедшего не случилось, в том числе и сражение венгерских полков Фильнея с Мстиславом Удатным.
63
В 1224 г. орден будет изгнан из Трансильвании.
64
Ландмейстер – областной магистр.
65
Воротник – стражник, ответственный за городские ворота.
66
Угорский – венгерский.
67
Кунтуш – что-то вроде короткополого кафтана.
68
Свентопетшем или еще «денарием святого Петра» называлась в Польше в те времена ежегодная выплата польскими князьями определенной суммы, так как еще король Мешко I (960—992) даровал свое государство римскому престолу, что впоследствии неоднократно подтверждали многие князья, включая и Лешка Белого в 1207 г.
69
Пелка – в то время был гнезненским архиепископом, то есть стоял на вершине церковной власти в Польше. Все остальные польские епископии, включая краковскую, подчинялись непосредственно ему. В Гнезно же он перешел с поста краковского епископа.
70
Имеется в виду двоюродный брат Лешко и Конрада Владислав Лясконогий (Тонконогий), сын их родного дяди Мешко III Старого (1126—1202).



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.