АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
сведут с каким-нибудь профессионалом вроде вас... - серьезно заявил Фрэнк.
Он видел, что его слова упали на благодатную почву. Капитан Лейбдорф как
будто бы подрос, и спина его распрямилась.
- Я послан на Хинган с заданием, сэр. Капитан кивнул со значительным
видом. Его лицо как бы говорило: "Так я и знал".
- Ну и каково же было задание?..
- А вы разве не догадываетесь?
- Понятное дело, что догадываюсь, но ведь в твоих же интересах рассказать
все самому.
- Да, конечно, сэр. Дело в том, что я состою в террористической
организации.
- Как она называется?..
- "Черный квадрат", сэр.
- "Черный квадрат"?
- Да, "Черный квадрат", сэр. Наше течение откололось от анархической
ортодоксальной организации Рудольфа Малевича. Вы о ней, конечно, слышали...
- Ну естественно, - соврал капитан. - Каково же было твое задание?
- Я должен был доставить фонды нашему казначею, затем пробраться на
Хинган и обосноваться там.
- Понятно, а кто ваш казначей и где он находится?..
- Он находится на станции "Барьер-2". Едва капитан услышал это, как тут
же вскочил со стула и бросился к телефону: - Это Лейбдорф, сэр... Да, веду
допрос. Очень серьезная информация, сэр... Похоже, на "Барьере" утечка
информации... Да, сэр.
Капитан положил трубку и в волнении забегал из угла в угол. Затем
остановился перед Фрэнком и спросил: - Ты есть хочешь?.. Или курить?..
- Курить нет, сэр, а вот есть - да. Сутки ничего не ел, только воды попил
в туалете из крана, и все.
- Лихачев!.. - позвал Лейбдорф.
- Да, сэр. - Дверь приоткрылась, и показалась физиономия капрала.
- Сходи в столовую и принеси чего-нибудь поесть...
- Что именно, сэр?
- Ну что, у нас ресторан, что ли? Неси то, что будет.
Капрал убежал исполнять приказание, а капитан снова начал расхаживать по
кабинету.
- Мне рассказывать дальше, сэр? - спросил Фрэнк.
- Нет, подожди немного. Сейчас придет майор Сайке, и тогда мы продолжим.
Только капитан проговорил эту фразу, как дверь распахнулась от резкого
удара и в кабинет вошел высокий широкоплечий человек.
Капитан тут же бросился к письменному столу и, суетясь, вытащил свой
рабочий стул, который выглядел мягче и приличнее остальной мебели.
- Вот, сэр. - И капитан поставил стул перед начальником. Майор, не сводя
с Фрэнка тяжелого взгляда, молча опустился на поданный стул.
Начальник молчал, а вместе с ним молчали Фрэнк и капитан Лейбдорф.
Наконец майор разжал свои челюсти и произнес: - Так вот, значит, что ты
за сукин сын. Фрэнк покосился на капитана и, не найдя ничего лучше,
подтвердил: - Да, сэр.
Снова воцарилась тишина, нарушаемая только сопением майора. Так
продолжалось около минуты, но в конце концов майор Сайке во второй раз
открыл рот и проронил: - Слушаю...
- Меня зовут Рэй Кертис, сэр. Я состою в террористической организации
"Черный квадрат", - начал свой рассказ Фрэнк. - Я был послан на Хинган,
чтобы на нем обосноваться...
- Казначей... - подсказал капитан.
- Да, и передать казначею фонды.
- Кто казначей? - пробасил майор Сайке.
- Его зовут Турмас Рорди. Он служит на станции "Барьер-2".
Услышав это, майор хлопнул себя по коленям и посмотрел на капитана. Тот
понимающе кивнул.
- Где находится ваша штаб-квартира? - спросил Сайке.
- На Револьте, сэр.
- Как зовут вашего главного руководителя?
- Самого главного я не знаю, сэр. В организации поддерживается строжайшая
конспирация, и мне известно только имя руководителя моего звена.
- И как же его зовут?
- Джо Кукис, сэр.
- Джо Кукис!!! - вскричали одновременно Сайке и Лейбдорф.
- Он же Орландо Рипш! - добавил капитан.
- И он же Янг Бристоль, - сурово заметил Сайке. - Вот как закрутилось...
Фрэнк сделал непонимающее лицо, однако в душе благодарил усатого
сержанта, который назвал ему все имена Янга Бристоля.
- Сэр? - В приоткрытой двери снова показался капрал Лихачев. Однако,
увидев майора Сайкса, капрал сделал испуганное лицо и хотел исчезнуть.
- Что такое? - прорычал Сайке.
- Он принес Кертису обед. Это я его посылал, - поспешил объяснить
капитан.
- А-а... - понимающе протянул майор. - Пусть заносит обед и убирается.
Лихачев быстро прошел к письменному столу, сдвинул в сторону
немногочисленные бумаги и, поставив поднос, тут же удалился.
По кабинету поплыл запах не слишком качественной пищи, однако Фрэнк был
рад и такому обеду.
- Ладно, парень, ты давай ешь, а мы с капитаном пойдем переговорим
наедине. - Майор отечески похлопал Фрэнка по плечу и тяжелой походкой
направился к двери. Следом за ним выскочил и капитан Лейбдорф.
Фрэнк поднялся со своего стула и перебрался к столу. Затем, стараясь не
спешить, подвинул поднос с едой и принялся за первое.
Это была баланда, претендовавшая на звание креветочного супа. Неумелый
повар запустил мясо слишком поздно, и теперь его кусочки можно было жевать
сколь угодно долго.
Горовиц понимал, что, пока он обедает, Сайке и капитан Лейбдорф решают
вопрос, как лучше распорядиться той "ценной" информацией, которую они
получили. Назвав им одно из имен Янга Бристоля, Фрэнк поступил совершенно
правильно. И хотя сам он о Бристоле никогда не слышал, здесь, на Хингане,
этот человек, похоже, был чрезвычайно популярен.
"Лишь бы не появился "умненький", который мог бы сложить одно с другим и
сразу понять, что информация Рэя Кертиса полная туфта..." - рассуждал про
себя Фрэнк. Он с трудом проглотил последнюю полуразжеванную креветку и
перешел ко второму блюду. Им оказалась жареная рыба с рисом в качестве
гарнира.
"У них что, сегодня рыбный день, что ли?.."
Только со второго раза Фрэнк сумел пробить рыбу вилкой и, предчувствуя
очередную борьбу с блюдом, тяжело вздохнул. Он отрывал небольшие кусочки и
старательно их разжевывал, понимая, что в его положении привередничать не
приходится.
"Итак, они потребуют назвать всех известных мне соратников..." -
продолжал рассуждать Горовиц. Это было несложно. Фрэнк знал около
шестидесяти человек, входивших в четыре различные криминальные организации.
Это были большие синдикаты, связывавшие Револьту, Любиц, сырьевой район
Нового Востока и многие другие миры. Разбираться в такой "бороде" было
довольно трудно. А отличить криминальную организацию от террористической и
того сложнее.
Когда Фрэнк наконец покончил с едой, в помещение снова заглянул капрал
Лихачев. Увидев, что арестант уже пообедал, капрал забрал посуду и молча
вышел, не отпустив, против ожидания Фрэнка, никаких кровожадных шуточек.
"Видимо, для него я уже вне критики..." - решил Горовиц.
Капитан и майор Сайке пришли еще, через пятнадцать минут. Было заметно,
что оба они преисполнены решимости действовать немедленно.
- Как вам наш обед, мистер Кертис? - между прочим поинтересовался
капитан.
- Спасибо, сэр. Все было очень вкусно.
- Вы отчаянный дипломат, Кертис, - усмехнулся майор, и Фрэнк отметил, что
теперь к нему обращались подчеркнуто уважительно. - Итак, - продолжил
разговор Сайке, усаживаясь на самый мягкий стул, - Итак, что нам осталось
выяснить? Только пустяки. А именно: что вас заставило рассказать нам о своих
намерениях, мистер Кертис, а не продолжать валять ваньку, как вы это делали
на допросе у лейтенанта Пинкстоуна?
- Видите ли, сэр, я собирался перебежать в "Би-Экс" и именно им
рассказать все, что знаю.
Упоминание о могущественной организации неприятно поразило капитана и
майора Сайкса. Последний поиграл чугунными желваками и спросил: - А почему
именно "Би-Экс"?..
- Я полагал, сэр, что только они смогут обеспечить мою безопасность в
обмен на информацию.
- То есть, мистер Кертис, вы настаиваете, чтобы мы передали вас в
"Би-Экс"? - Тон майора стал заметно суше и официальнее.
- Но что же мне остается, сэр? - беспомощно развел руками Фрэнк.
- Мы и сами могли бы создать для вас персональную программу защиты, -
вкрадчиво заговорил капитан Лейбдорф.
- А что вы попросите взамен? - осторожно спросил Фрэнк.
- Да сущие пустяки, дорогой мистер Кертис. Вы ведь уже выдали нам агента
на станции "Барьер-2". Кстати, скоро его возьмут. Судно с группой захвата
уже вылетело. И еще одна небольшая деталь - как должны выглядеть эти ваши
"фонды"?
- Это был туго свернутый, заскорузлый от крови сверток. С
драгоценностями...
- А почему он в крови? - осторожно уточнил капитан.
- "Черный квадрат" - это террористическая организация, сэр. Их методы
добычи средств вполне определенны.
- Понятно, - кивнул капитан и переглянулся с майором.
На столе зазвонил телефон. Лейбдорф схватил трубку и ответил. С минуту он
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
|
|