из кожи вон лезет, пытаясь подготовить его к Скачке Чемпионов.
кивнул.
именем Паделлика?
- объяснил я. - До всех трех скачек - от десяти до четырнадцати дней. И
неизвестно, какую из них выберет Джоди.
участвовать?
Берта. Он для тебя пойдет на многое.
из букмекерских контор Дженсера Мэйза?
времени для водителей грузовиков?
Глава 9
за собой полузаконченную работу, полуотремонтированную машину и
полуразработанный план.
прежде принадлежавших его боссу. А я осторожно навел справки у аукционеров в
Донкастере, но безуспешно. Имя человека, который купил Паделлика, у них
записано не было. Наличными платят многие. Они не могли вспомнить, кто
именно купил дешевую лошадь три месяца назад. След оборвался.
дело даже не в личных отношениях. Мерзавец, который помял "Ламборджини",
заслуживает смертной казни через повешение. И, когда я вернусь, он поможет
мне соорудить эшафот.
было семьдесят пять по Фаренгейту , а у
отеля на Майами-Бич лишь чуть-чуть прохладнее. И это было чудесно. Внутри
отеля благодаря кондиционерам было почти так же холодно, как зимой в Англии,
но моя комната на седьмом этаже выходила прямо на послеполуденное солнце. Я
отдернул занавески, отворил окно и впустил в комнату свет и тепло.
высокие пальмы. Дальше бетонный пандус вел прямо к узкой полоске песка и
белопенным волнам Атлантики. Миля за милей темно-синей воды уходили вдаль, к
голубому горизонту.
готов к тому, что он так красив. Даже множество огромных белых многоэтажных
отелей с однообразными рядами прямоугольных окон таило в себе некое величие,
подчеркнутое и смягченное растущими между ними пальмами.
ультрафиолетовые лучи с таким тщанием и благоговением, словно исполняли
некий религиозный обряд. Я стянул с себя липкую дорожную одежду и вышел
поплавать в море. Я лениво шлепал по теплой январской водичке и сбрасывал с
себя заботы, точно старую кожу. Джоди Лидс в пяти тысячах миль отсюда, в
другом мире. Как легко - и как полезно - забыть о нем!
свободные брюки, посмотрел на часы и позвонил Элли. После писем мы
обменялись еще телеграммами - но уже незашифрованными: телеграфистам это не
понравилось.
времени. Голос в трубке был незнакомый. Я испугался, что на телеграфе что-то
напутали и теперь я ее не найду.
помнил его, но внезапно заново ощутил всю его прелесть.
пятьдесят долларов, что ты приедешь.
Приезжай прямо сейчас, у нас будет коктейль.
достаточно широкими, чтобы его можно было называть островом. Такси медленно
проехало по мостику длиной ярдов в двадцать, с затейливой кованой решеткой,
и остановилось у дома 1224. Я расплатился с водителем и позвонил в дверь.
растений, окна были затянуты сеткой от насекомых. Дверь была прочная, словно
в банке.
незамысловатых цветах. Синий, цвет морской волны, ярко-розовый, белый,
оранжевый. Все яркое и блестящее.
очень уверенная в себе женщина, одетая в лимонно-желтый купальный халат.
Уоррен был крупный мужчина с песочного цвета волосами, шумный и добродушный.
Мне протянули высокий бокал с каким-то ледяным напитком и провели в
просторную комнату с окном во всю стену, откуда открывался вид на закат.
гладь бассейна и белые шезлонги. Покой и благополучие. Миллион миль от
крови, пота и слез.
поддерживая светскую беседу. - Не знаю, надолго ли вы собирались остаться,
но сейчас в Хайалиа идут скачки, каждый день в течение целой недели. А по
вечерам, разумеется, аукционы. Я иногда сам туда езжу и буду очень рад
захватить с собой вас.
Рождества и Нового года она сказала, что хочет отдохнуть в Японии. Ну, и я
решила пожить недельку у Минти с Уорреном.
несколько гостей, и Элли сказала, что принесет бутербродики. Я пошел с ней
на кухню.
скоро мы смоемся отсюда и поедем обедать куда-нибудь в другое место.
именуемые "канапе". Это было творчество Элли. Я сам съел две-три штуки и,
как истинный мужской шовинист, подумал о том, как хорошо, когда жена умеет
готовить.
проследила направление моего взгляда.
вы приедете.
- и улыбнулась.
понимаете не только то, что вам говорят, но и все, что из этого вытекает. И,
похоже, она была права.
она нравится мне достаточно сильно, чтобы я приехал...
кусочками омаров и залитых зеленоватым майонезом.