read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мы могли бы в один из ближайших вечеров пойти в кино. Вас это
устраивает?
- О, да! Я целую вечность не была в кино. До смерти Роя я ходила три или
четыре раза в неделю.
- Тогда я обязательно зайду за вами, - пообещал Шерман.
Корина провожала его. Неожиданно он повернулся к ней.
- Я никогда бы не подумал, что такая очаровательная женщина может быть
одинокой.
Корина слегка смутилась. В глазах Шермана появилось выражение, которое ее
немного напугало.
- Меня всегда удовлетворяло общество Роя, - сказала она. - Вы понимаете,
что это значит. У меня почти нет друзей.
- Вы слишком красивы, чтобы долго оставаться одной, - сказал Шерман,
подходя к ней. - В сущности, я не настолько уж тороплюсь.
Корина сделала шаг назад. Теперь он пугал ее по-настоящему. Глаза цвета
амбры излучали блеск, а в его лице было что-то опасное, вызывающее страх.
- Не... Не беспокойтесь обо мне, - пролепетала она. - Я, в общем,
чувствую себя отлично.
- В самом деле? - спросил он, беря ее за руку - Но ужасно одиноки?
Это было совсем не то, чего ждала Корина. Она хотела немного пофлиртовать
самым банальным образом, чтобы задержать его подле себя. Однако с ним
произошла непонятная перемена, и она уже молила Бога, чтобы он поскорее
убрался.
- О, существует множество людей, которые чувствуют себя одинокими, -
сказала она и резко остановилась, заметив, что он улыбается. Эта улыбка
вызвала у нее дрожь. - Вы очень любезны, что беспокоитесь обо мне...
- Это не любезность, - проговорил он. - Это влечение. К чему терять
время? Это случилось бы рано или поздно. Почему бы не сейчас?
- Я не понимаю вас, - она старалась выдернуть руку.
- Неужели? Куда ведет эта дверь?
- В спальню... Оставьте меня, прошу вас. Вы... Вы делаете мне больно.
Он выпрямился и распахнул ногой дверь.
- Идите же, - сказал он. - Есть лекарство от одиночества, знаете?
- Нет, прошу вас! - закричала она, пытаясь оттолкнуть его. - Не делайте
этого! Это нехорошо!
- Вы находите? Вы беспокоитесь о том, что хорошо и что плохо? А я вот
нет, - сказал он, внося ее в комнату.
- Я запрещаю вам! Как вы смеете! Оставьте меня!
Он засмеялся. Она почувствовала, что вот-вот упадет на кровать, забилась
в его руках.
- Не будьте идиоткой! - проговорил он, приблизив к ней лицо.
Его желтые глаза гипнотизировали ее.
- Не делайте этого! - кричала она в отчаянии. - Прошу вас, оставьте меня.
- Да замолчите же вы, наконец! - разозлился Шерман.
Он набросился на нее с такой яростью, что Корина закричала от боли и
страха. Ей показалось, что она попала в лапы дикого зверя.

***
Лоис Маршалл кончила диктовать письма стенографистке, когда в девять
часов утра Эд Леон появился в ее кабинете.
Он приподнял шляпу:
- Мистер Инглиш здесь?
- Да, он ждет вас, - ответила Лоис. - А вот и мистер Крайль, - добавила
она, увидев входящего Сэма Крайля.
- Можно предположить, что вы хорошо позавтракали, - с завистью сказал
Леон адвокату. - Видимо, ваш круглый животик внушает доверие вашим клиентам.
- Совершенно верно, - ответил Крайль. - Будь у меня ваши контуры, мне
пришлось бы прикрыть лавочку. В наше время никто не доверяет тощим
адвокатам. - Он повернулся к Лоис. - Мистер Инглиш у себя?
- Конечно, - она сняла трубку внутреннего телефона. - Мистер Инглиш,
здесь мистер Крайль и мистер Леон.
Потом сделала знак мужчинам:
- Войдите, пожалуйста.
Леон вылез из кресла и последовал за Крайлем. Инглиш сидел за письменным
столом. Гарри Вине с папкой уходил от него. Гарри кивнул головой Крайлю,
посмотрел на Леона и выскользнул из кабинета.
- Кто этот парень? - поинтересовался Леон, падая в кресло.
- Ты не знаешь Гарри? - удивился Инглиш. - Это мой главный секретарь и
поверенный.
- Что нового, Ник? - спросил Крайль, садясь. - Я не могу долго оставаться
у тебя. В десять тридцать у меня слушается дело.
Инглиш взял сигарету, толкнул коробок Крайлю, посмотрел на Леона, который
покачал головой.
- Я нашел убийцу Роя, - просто сообщил он.
- Невозможно! - удивился Крайль, выпрямившись. - Вот как! Ну, старина, ты
быстро работаешь. Инглиш усмехнулся.
- Главную зацепку я получил от Эда.
- Шерман?
- Он.
Инглиш рассказал им о разговоре с Шерманом накануне вечером.
- Четыре убийства, - сжал губы Крайль, - чудовищно. И он сознался?
- Он их не отрицал, - ответил Инглиш.
- Ну что ж, хотел бы я увидеть рожу помощника прокурора, когда ты скажешь
ему об этом, - проговорил Крайль, потирая руки. - Это даже не могло прийти в
голову - все четыре убийства совершены одним человеком.
- Я ничего не скажу помощнику прокурора, - сказал Инглиш. - Это он должен
найти убийцу. У меня нет ни малейшего желания оповещать всех, что мой брат
был шантажистом. Я дал Шерману время до субботы, чтобы он покинул город.
Крайль бросил быстрый взгляд на Леона, лицо которого выражало полное
безразличие.
- Но ты не можешь так поступить, Ник, - с жаром проговорил Крайль. - Ты
делаешься его соучастником. И я могу оказаться кем-то в этом духе.
- Это одно из неудобств при работе со мной, - улыбнулся Инглиш. - Не
расстраивайся, Сэм, ведь только Эд и я знаем об этом.
Леон вмешался:
- Ты считаешь, что Шерман уедет?
- Ему будет хуже, если он этого не сделает. Я держу все карты в руках.
Этот парень не дурак, но я хочу, чтобы ты занялся им, Эд. Не выпускай его из
виду. Найми, если требуется, помощников, но ни на минуту не выпускай его из
виду, пока не уедет.
Леон кивнул:
- Я займусь им. Крайль был напуган.
- Ведь не можете же вы его выпустить с четырьмя убийствами на совести? -
возмущался он.
- Считай, что он уже выпутался, - объяснил Инглиш. - У меня нет ни одного
серьезного доказательства, которое я мог бы предъявить судьям. Если он не
сделает то, что я ему сказал, то я их сфабрикую, но не раньше.
- Как это так.., сфабрикуешь? - не понял Крайль.
- Я тебе объясню, когда придет время, - ответил Инглиш. - Если этот
парень попытается надуть меня, то он сядет на электрический стул. Мы с тобой
займемся этим.
- Ну вот какая прекрасная программа для нас, - Леон улыбнулся Крайлю. -
Что ты думаешь о Шермане? - обратился он к Инглишу.
- У меня впечатление, что он сумасшедший, - ответил Инглиш, - и опасный,
как ядовитая змея. Я почти уверен, что он попытается меня уничтожить. Я буду
его пятой жертвой. Я решил записать весь наш разговор с ним. Вот, - он
протянул конверт Крайлю. - Я хочу, чтобы ты хранил его, Сэм. И если со мной
что-нибудь случится, отдай его Морили.
Крайль встревожился:
- Надеюсь, ты шутишь?
- Шерман убил четверых в течение одной недели. Я угрожал ему
электрическим стулом, если он не успеет уехать до субботы. Если он послушает
меня, ему придется бросить хорошо налаженную организацию шантажистов. Я не
думаю, что он так просто решится на это, не пытаясь освободиться от меня. Я
говорю серьезно, Сэм. Я сказал Чику, чтобы он был вооружен и всюду
сопровождал меня.
- А человек со шрамом? - спросил Леон.
- Он, видимо, сбежал. Я говорил о нем с Морили. Я сказал, что когда-то
Мей Митчел работала на меня, и этим объяснил свою заинтересованность ее
убийством. Твой таксист не торопится, чтобы его расспросили. Морили даже не
подозревает о его существовании. Все, что он знает, это только то, что
девушку закололи ножом, что убили одного полицейского и что крупного мужчину
нашли убитым на улице. Он пытается что-то выяснить, но это ему не удается.
Двое описали тебя, но крайне неопределенно. Они утверждают, что пытались
удержать тебя до прихода полиции, но ты сбежал. Морили думает, что в этих
убийствах виновен ты.
Леон вздохнул:
- Вот что значит работать с тобой, Ник. В сущности, это меня мало
трогает, так как Морили меня не знает. В случае, если меня все же задержат,
я рассчитываю на тебя, Ник, ты дашь необходимые разъяснения.
Инглиш неожиданно весело улыбнулся.
- Он тебя не знает. Оба типа сказали, что ты красивый. Морили ведь не
гений.
- Разве я виноват, что моя рожа пугает людей? - воскликнул Леон,
скривившись. - Даже мне она иногда кажется страшной.
У Крапля вырвался нетерпеливый жест.
- Мне нужно идти, Ник, - он взглянул на часы. - Тебе больше нечего мне
сказать?
- Человеческая жадность беспредельна, - вздохнув, посетовал Леон. - Ему



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.