read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



озера Маленького фавна вблизи от Пума Пойнт, в сорока шести милях от
Сан-Бернардино.
Я посмотрел на Дегамо. Он писал медленно. Его рука на секунду замерла и
неподвижно повисла в воздухе, потом он снова принялся записывать. Я
продолжал:
- Примерно с месяц назад жена сторожа принадлежащего мистеру Кингсли
дома поссорилась со своим мужем и ушла от него,- по крайней мере, все так
думали. Вчера ее нашли утонувшей в озере.
Уэббер закрыл глаза, продолжая покачиваться на каблуках. Почти ласково
он спросил:
- Зачем вы мне это рассказываете? Хотите дать мне понять, что здесь
существует какая-то связь?
- Связь существует во времени. И Лэвери тоже бывал там. Другой связи я
не вижу, но посчитал, что следует сообщить вам об этом.
Дегамо все еще сидел молча, безучастно глядя перед собой. Его жесткое
лицо выглядело, пожалуй, еще резче, чем обычно. Уэббер сказал:
- Эта утонувшая женщина совершила самоубийство?
- Самоубийство это или убийство - не знаю. Она оставила записку. Но
мужа ее заподозрили и арестовали. Его зовут Чесс. Билл Чесс, а жену Мюриэль
Чесс.
- Подробности меня не интересуют,- резко сказал Уэббер.? Ограничимся
тем, что произошло здесь.
- Я не знаю, что произошло здесь,- сказал я и посмотрел на Дегамо.? Я
был здесь дважды. Первый раз я говорил с Лэвери, но ничего не добился. Во
второй раз я не говорил с ним, и тоже безрезультатно.
Уэббер сказал медленно:
- Я задам вам вопрос и рассчитываю на честный ответ. Вам, конечно, не
захочется мне отвечать, но учтите, что обстоятельства для вас сейчас
благоприятнее, чем будут потом. Вы же знаете, что я все равно получу ответ.
Вопрос следующий. Вы обыскали дом, и, я предполагаю, довольно тщательно.
Обнаружили вы что-нибудь, что указывает, что эта миссис Кингсли была здесь?
- Этот вопрос некорректный,- сказал я.? Вы спрашиваете меня не о
фактах, а о моих умозаключениях.
- Я желаю получить ответ,- сказал он мрачно.? Мы не в суде.
- Ответ будет - да. Внизу в шкафу висят женские платья. Одно из них мне
описывали, якобы она была в таком в отеле в Сан-Бернардино, когда
встретилась там с Лэвери. Правда, описание было весьма приблизительным.
Бело-черный костюм, в котором белого больше, чем черного. И соответствующая
панама.
Дегамо пощелкивал пальцем по конверту, который держал в руке.
- Я смотрю, вы замечательно служите своему клиенту,- сказал он.? Стало
быть, идя по следу этой женщины, вы попали прямо в дом, где было совершено
убийство. При этом предполагалось, что она сбежала вместе с ним. Не думаю,
чтобы нам долго пришлось искать убийцу, шеф!
Уэббер продолжал смотреть на меня без выражение или почти без
выражения, лишь с напряженным вниманием. В ответ на слова Дегамо он кивнул.
Я сказал:
- Лично я не считаю уголовную полицию такой глупой. Платье приобретено
в какой-то фирме, и на нем найдется фирменный ярлык. Я просто сэкономил вам
час работы, а то и меньше - один телефонный звонок.
- Еще что-нибудь? - спокойно спросил Уэббер.
Прежде чем я успел ответить, перед домом остановилась машина, за ней "
вторая. Уэббер пошел открывать дверь. Вошли трое мужчин. Впереди "
маленький, с курчавыми волосами, за ним большой, здоровый, как бык, оба с
тяжелыми кожаными чемоданами. Последним вошел высокий тощий, в сером костюме
с черным галстуком. У него были острые глаза и некрасивое лицо.
Уэббер поманил пальцем курчавого и сказал:
- Внизу, в ванной комнате, Бузони. Мне нужна целая куча отпечатков
пальцев со всего дома, особенно женских. Вам потребуется много времени.
- Как-нибудь справлюсь,- проворчал Бузони. Вместе с быкоподобным они
пошли вниз по лестнице.
- А для вас у нас имеется труп, Гарленд,- сказал Уэббер третьему.? Мы с
вами быстренько спустимся и посмотрим на него. Вы машину заказали?
Некрасивый кивнул. Они с Уэббером спустились вниз, следом за
остальными.
Глядя на меня неподвижным взглядом, Дегамо спрятал конверт и карандаш.
Я спросил:
- Я могу рассказать про нашу вчерашнюю беседу, или это был, так
сказать, частный разговор?
- Можете говорить о чем хотите,- ответил он.? Это наша обязанность "
охранять покой граждан.
- Ну, раз вы это так называете, то я охотно узнал бы побольше о деле
Элмора.
Он медленно налился кровью, и его глаза приобрели злобное выражение.
- Вы же говорили, что не знаете доктора Элмора?
- Вчера еще не знал,- ответил я,- ничего не знал о нем. Но с тех пор
узнал, что Лэвери знавал миссис Элмор, что она совершила самоубийство и что
Лэвери по крайней мере подозревали в том, что он шантажировал доктора либо
имел возможность его шантажировать. Оба ваших полицейских из патруля тоже
весьма заинтересовались тем, что дом Элмора находится как раз напротив. Один
из них сказал, что это дело было замято,- в общем, выразился в этом роде.
Дегамо сказал убийственно медленно:
- Я позабочусь о том, чтобы эта собака вылетела со службы. Все, что они
умеют, это болтать языком. Проклятые пустоголовые собаки!
- Значит, это мнение ошибочно?
- Какое мнение?
- Мнение, что Элмор сам убил свою жену и при этом оказался достаточно
влиятельным, чтобы замять это дело?
Дегамо поднялся, подошел ко мне и медленно наклонился.
- А ну-ка, повторите,- сказал он тихо. Я повторил.
Он ударил меня ладонью по лицу. Голова мотнулась в сторону, щека сразу
стала горячей.
- Скажите еще раз.
Я сказал еще раз. Он размахнулся и ударил еще раз.
- Скажите еще раз!
- Нет,- сказал я.? Не всегда бог троицу любит. Лучше на этот раз
ударьте мимо.? Я поднял руку и потер лицо.
Он стоял, наклонившись вперед, зубы обнажились, в синих глазах был
жесткий звериный блеск.
- Будете знать, как разговаривать с полицейским офицером. Попробуйте-ка
еще разок - и вы познакомитесь не с ладонью, а с кулаком!
Я прикусил губу, продолжая растирать лицо.
- Не суйте нос в наши дела,- сказал он.? Не то однажды проснетесь в
кювете и вас будут обнюхивать собаки.
Я продолжал молчать. Он вернулся к креслу и сел, тяжело дыша. Я стоял,
потирая лицо, потом стал растирать руку и массировать пальцы. Их так свело
судорогой, что я их еле-еле расцепил.
- Я подумаю об этом,- пообещал я.? С двух точек зрения.
"22"
Был еще ранний вечер, когда я вернулся в Голливуд, к себе в контору.
Здание уже опустело, в коридорах было тихо. Все двери стояли открытыми,
везде работали уборщицы со своими тряпками и пылесосами.
Я отпер свою комнату и поднял письмо, которое, видимо, подсунули под
дверь. Не глядя, бросил его на письменный стол. Открыв окно, я свесился
наружу, смотрел, как загораются первые световые рекламы, вдыхал теплый,
острый воздух.
Потом я снял пиджак и галстук и сел за стол. Из глубины ящика достал
бутылку виски и пригласил себя на стаканчик. Не помогло. Выпил второй, с тем
же результатом.
Сейчас Уэббер уже, наверное, разговаривает с Кингсли. И теперь или по
крайней мере вскоре начнется большая облава на его жену. Полиции это дело
кажется ясным как день. Мерзкая связь между двумя довольно противными
людьми. Слишком много алкоголя, слишком много интимности. Дело кончается
дикой ненавистью, преступными импульсами и, наконец,- убийством.
"Только все это немножко слишком просто?,- думал я.
Распечатал письмо. Оно было без марки и гласило:
"Мистер Марлоу. Родителей Флоренс Элмор зовут мистер Эустас Грейсон и
миссис Летти Грейсон. В настоящее время они живут по адресу: Розмор Арме,
640, Саут Оксфорд Авеню?.
Элегантный почерк, элегантный, как и рука, написавшая это послание.
Отодвинув письмо в сторону, я выпил еще стаканчик. Наконец-то я начал
чувствовать себя менее плачевно. Провел пальцем по крышке стола, остался
пыльный след. Вытер палец. Руки были тяжелыми, горячими и плохо слушались.
Посмотрел на часы, посмотрел на стену. Посмотрел в никуда.
Потом убрал виски и пошел к умывальнику, чтобы сполоснуть стакан. Вымыл
руки и лицо холодной водой. Краснота на левой щеке прошла, осталась
небольшая припухлость. Не очень большая, но достаточная, чтобы снова прийти
в ярость. Начал причесываться и обратил внимание на седые пряди. Постепенно
их становится все больше. Лицо выглядело больным и чужим. Оно мне не
понравилось.
Пошел опять к письменному столу и взял послание мисс Фромсет. Разгладил
его на столе, понюхал, сложил и сунул в карман пиджака.
Я сидел и молча прислушивался, как за окном затихал вечер. И медленно,
совсем медленно пришло успокоение.
"23"
При ближайшем рассмотрении Розмор Армc оказался всего лишь кучей



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.