АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Смит.
- Флетчер Смит, - кивнул Каммингс. - Кажется, мне уже встречалось
такое сочетание.
- Флетчер Смит?
- Нет, просто Смит. Где вы живете, Смит?
- Адрес я забыл. Там, где сегодня утром нашли меня ваши громилы.
- Вы там живете?
- Уик-энды я провожу на Гавайских островах.
- Вы живете один?
- Если не считать ручного таракана.
- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Чищу обувь.
- В вашей комнате не было ни щеток, ни гуталина.
- Должно быть, меня ограбили ночью. Прежде чем уйти, я напишу
заявление.
- Похоже, вы не поддерживаете тесного контакта со своей конторой,
мистер Флетчер.
- Простите?
- Вчера вечером мне звонила ваша начальница из "Ньюс трибюн". Ваш
редактор. Некая миссис Сноу. Я не ошибся? Клара Сноу.
- Дерьмо.
- Она сообщила мне, что вы готовите статью для вашей газеты о
распространении наркотиков на побережье. И попросила присматривать за
вами. Она сказала, что, по ее мнению, вы что-то нащупали. Если вы
попросите защиты у полиции, мы должны знать, кто вы такой, и предоставить
требуемое.
- Дерьмо.
- Вы - И. М. Флетчер из "Ньюс трибюн"?
- Вы привезли другого И. М. Флетчера.
- Вы что-то нащупали, мистер Флетчер?
- Нет.
- Ну, мистер Флетчер?
- Идите к черту.
Каммингс, навалившись локтями на стол, пристально смотрел на Флетча.
- Мистер Флетчер, мне кажется, вы кое-что подзабыли. К примеру,
маленькое правило, гласящее, что при контакте с полицией вам необходимо
немедленно заявить, что вы - журналист. Вы забыли это правило?
- Оно ускользнуло из моей памяти.
- Вы нарушили это правило, мистер Смит.
- Поэтому вы задержали меня?
- Второе, мы знаем, что вы жили здесь с юной девушкой по имени Бобби.
- Неужели?
- Где Бобби?
- Она ушла.
- Куда ушла Бобби?
- Не знаю. Наверное, решила вернуться домой.
- В этом я искренне сомневаюсь. Наркоманы редко покидают места, где
могут достать то, что им требуется.
- У нее был запас. На дорогу ей хватит.
- Когда она уехала?
- Воскресной ночью.
- Каким транспортом?
- Она улетела.
- Мы нашли в вашей комнате марихуану и героин.
- У вас был ордер на обыск?
- Мы не обыскивали комнату. Мы случайно нашли наркотики в духовке.
- Я прятал их от Бобби.
- Вы виновны в хранении сильнодействующих наркотиков.
- Это вещественные доказательства для моей статьи.
- У кого вы их купили?
- У Толстяка Сэма.
- Почему марихуана была в пакетах полицейской лаборатории?
- Кто знает, откуда попадает товар к Толстяку Сэму.
- Зачем вы купили марихуану? Разве одного героина недостаточно?
- Я люблю писать сбалансированные статьи.
- Статья, которую вы написали прошлой осенью о Полицейской
ассоциации, получилась не очень-то сбалансированной.
- Что?
- Я помню ту статью. И подпись: И. М. Флетчер. Вы написали, что
Полицейская ассоциация - клуб пьяниц.
- О!
- Вы лишь походя упомянули о том, что мы проводим семинары по обмену
опытом, собираем деньги для нашей академии, что в прошлом году мы подарили
машину "скорой помощи" городу Орнего в Калифорнии.
- Я польщен тем, что вы читаете мои статьи.
- Вы поняли, к чему я клоню, мистер Флетчер?
- Начинаю догадываться.
- Я хочу, чтобы вы убрались из города. Немедленно.
- Вот тебе и защита полиции.
- Вы можете найти оправдание ранее перечисленным мной
правонарушениям, в том числе и хранению героина, но трое моих полицейских
могут показать под присягой, что прошлой ночью вы ударили каждого из них,
когда они находились при исполнении служебных обязанностей.
- Тогда вы меня не арестовали.
- Мы хотели задержать другого человека.
- Неужели для задержания семнадцатилетнего подростка нужны семь
полицейских?
- Благодаря вашему вмешательству трое из этих семерых были ранены.
- Почему же вы сразу не арестовали меня?
- Вы хотите попасть в тюрьму, мистер Флетчер?
- Разумеется, нет, шеф.
- Мистер Флетчер, сейчас я отдам два приказа, и вам придется
выполнить оба. Первый, если у вас есть какая-либо информация о
распространении наркотиков на побережье, вы должны передать ее нам. Есть у
вас такая информация?
- Нет.
- Совсем нет?
- Только Толстяк Сэм.
- Вы не так уж умелы в своем деле, не правда ли?
- Мне очень помогает редакция.
- Второй приказ состоит в том, что вы обязаны покинуть город до
полудня. И не возвращаться назад. Никогда. Понятно?
- Чего вы боитесь?
- Только не вас.
- А мне показалось, что дело именно в этом.
- Мы сами проводим расследование, мистер Флетчер. Это работа полиции.
Наскоком тут ничего не добьешься. Нам требуется время.
- Два или три года?
- Мы рассчитываем выявить всю сеть торговцев наркотиками в ближайшие
месяцы. Это тяжелая, сложная работа. Частное расследование, даже
проводимое газетой, может привести к тому, что наш труд пойдет насмарку.
Надеюсь, я выразился достаточно ясно: или вы уезжаете из города, или
оказываетесь за решеткой, выбраться откуда вам будет очень и очень
непросто. Хранение героина и нападение на трех полицейских при исполнении
служебных обязанностей - этого вполне достаточно для вынесения
обвинительного приговора.
- Вы меня убедили.
- Вы немедленно покинете город?
- И больше никогда в нем не появлюсь.
ГЛАВА 20
Время приближалось к девяти утра. Люди спешили на работу. По Главной
улице машины шли бампер к бамперу.
В полутора кварталах от полицейского участка к тротуару подрулил
серый "ягуар ХКЕ" с номерным знаком 440-001. Тот самый автомобиль, который
предстояло украсть Флетчу через шестьдесят часов, сразу же после убийства
Алана Стэнуика.
Флетч сел на переднее сиденье.
"Ягуар" Стэнуика влился в поток машин.
- Что ты делал в полицейском участке?
- Меня допрашивали.
- Почему?
- Исчезла девушка, которую я знаю. Девушка по имени Бобби.
- Ее исчезновение связано с тобой?
- Нет, но мне придется убираться из этого города, да побыстрее. Как
вы узнали, что я в полицейском участке?
- Я справился у пивного ларька. Того, что уже открыт в восемь утра.
Ну и жизнь у тебя. Какой-то лопоухий подросток сказал, что видел тебя на
заднем сиденье патрульной машины.
Вновь Алан Стэнуик прикурил от золотой зажигалки, которую достал из
кармана, не пользуясь той, что была в приборном щитке. Солнцезащитные очки
скрывали его глаза.
- Что вы хотели? - спросил Флетч.
- Убедиться, что все идет, как положено. Ты получил паспорт?
- Я пойду за ним завтра.
- Перчатки?
- Я их куплю.
- Ты подал заявление на паспорт?
- Да, я даже сфотографировался.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|