read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Лизетта сняла солнечные очки, положила их поверх книги и направилась
к бассейну. Почти бесшумно погрузилась в искрящуюся голубую воду, выныр-
нула и несколько раз медленно проплыла взад-вперед. Затем вылезла, дер-
жась за отделанный кафелем край бассейна. Вода стекала с ее тела; руки
машинально потянулись к волосам, чтобы отжать лишнюю влагу.
- Полотенце?
При звуке этого голоса кровь застыла в жилах. Лизетта медленно обер-
нулась: живым подтверждением ее недавних страхов перед ней возвышалась
могучая фигура Джейка.
Он олицетворял собой гибкую силу леопарда.
Глаза их встретились; в голове Лизетты бешено вращались мысли, одна
наконец возобладала: как он ее разыскал?
- Луиза, - тихо ответил Джейк; ему ничего не надо было говорить, он
все читал на выразительном лице Лизетты.
~ Maman? Нет, она не могла... - Лизетта пошатнулась; он мягко поддер-
жал ее и притянул к себе.
- Я сумел ее убедить, что мне крайне необходимо разыскать вас.
- Вот как?
В ее светло-карих глазах вспыхивали искорки гнева, а его глаза напо-
минали укрощенную сталь, когда он бережно заворачивал в полотенце ее
стройную фигурку. Он как бы нечаянно коснулся ее труди; Лизетту вновь
охватило пламя.
- Что вам от меня надо? Какого черта вы сюда явились? - зло прошепта-
ла она.
Он усмехнулся одними уголками губ.
- Давайте продолжим беседу в номере - моем или вашем, все равно.
- Не о чем нам беседовать!
Джейк без лишних слов схватил ее на руки и понес, не обращая внимания
на ее протесты и любопытные взгляды окружающих.
- Сейчас же отпустите меня! - потребовала Лизетта, чувствуя, что он
способен убить ее одним взглядом.
- Такая легкая - как перышко! - пробормотал он. - Даже страшно прика-
саться...
Комок застрял у нее в горле, слова приходилось выталкивать буквально
силой.
- Джейк...
- Мы уже пришли.
Она уперлась руками вето широкие плечи; все сжималось у нее внутри,
по мере того как он приближался к своему номеру.
Чуть переместив ее влево, он достал из правого кармана брюк ключ, от-
пер замок, внес Лизетту в помещение и ногой захлопнул дверь.
- Поставьте меня!
Не разжимая рук, он опустил ее на пол и, когда - она попыталась выр-
ваться, еще сильнее стиснул в объятиях.
- Будьте вы прокляты! - выкрикнула она. У нее было столько причин его
ненавидеть, что и перечислять бессмысленно. - Мало вам того, что вы уже
сделали?!
Он, казалось, не слушал, а только вбирал в себя все ее черты: орехо-
вые глаза, до боли прекрасные в гневе, горящие румянцем щеки, гордо
вздернутый подбородок...
В его взгляде что-то вспыхнуло - крохотный огонек, сменившийся улыб-
кой. Джейк поднял руку и погладил ее по щеке.
Лизетта раскрыла рот, собираясь послать его к черту, но вместо этого
замкнулась в ледяном молчании, лишь скрестила с ним враждебный взгляд и
словно утонула в этих глазах.
- Ну почему, Лизетта?.. - Пауза длилась целую вечность. - Почему вы
скрыли от меня, что мой отец был импотентом?!
Вот так, без всяких экивоков! Джейк всегда выражается напрямик. Она
вытянулась, застыла, и что-то мертвой хваткой сдавило ее горло.
- Вы думали, я об этом не узнаю?
Она испугалась: сейчас он с его властной бесцеремонностью станет
опять выворачивать наизнанку ее душу!
- Как мог я быть таким слепцом! - с мрачной усмешкой проговорил он. -
Ведь вашему браку с самого начала можно было найти логическое объясне-
ние... А я не нашел!
У Лизетты бешено забилось сердце: что скрывается за этим тщательно
сдерживаемым отчаянием?
- Ну почему, Лизетта, почему? - В его голосе была тихая угроза.
Она не только не могла ничего сказать, но и даже мысли все куда-то
улетучились.
- Три года назад я прилетел в эту страну, чтобы присутствовать на
свадьбе моего отца. Я увидел, что его вторая жена годится ему во внучки.
- Глаза еще больше потемнели. - Мало того, мне довольно было одного
взгляда, чтобы понять: это я должен стоять радом с вами перед алтарем,
это мне вы предназначены душой и телом!
Лизетта снова собралась что-то сказать - и не сумела. В глазах задро-
жали слезы, и она быстро опустила ресницы.
- Это открытие выбило у меня почву изпод ног, - продолжал Джейк. - Я
был самоуверенным циником и полагал, что мужчину и женщину в реальной
жизни может связывать лишь секс.
Лизетте казалось, что она стоит на краю пропасти; в его глазах она
разглядела подавленный огонь и еще что-то такое, чего она не умела или
боялась определить.
- Выхода у меня не было. Я устранился. Чтобы успокоить душевные муки,
я внушал себе, что вы охотитесь за деньгами моего отца и пустили в ход
женские чары, чтобы завлечь его к алтарю. - Джейк сделал паузу и чуть
понизил голос. - А потом, после его смерти, я узнал, что он от всех
скрыл свою болезнь - от всех, кроме вас. Я был страшно уязвлен: со мной,
своим сыном, он ничем не делился и от меня не принимал никакой откровен-
ности! А вместо этого доверился чужой девчонке!
Лизетта сглотнула ком в горле и хрипло проговорила:
- Адам... он был не такой, как все... - Ей хотелось протянуть руку и
приласкать Джейка, но не хватило смелости.
- Я окунулся в бизнес, год работал как проклятый, и мне удалось
кое-что сделать для "Холлингсуорт интернэшнл"... Но это не помогло. -
Легкая улыбка тронула его губы, но теперь в ней не было ни цинизма, ни
насмешки. - Как ни старался, я не мог выкинуть вас из головы.
Лизетта явственно ощутила перерыв в сердцебиении, потом сердце заби-
лось так, словно готово было выскочить из груди. Воцарилось тягостное
молчание.
Джейк провел пальцем по ее шее и улыбнулся, когда она отпрянула.
- Боитесь?
Несмотря на учащенный пульс, она твердо встретила его взгляд.
- Нет, не боюсь.
- А надо бы... - Он зачарованно смотрел, как бьется жилка у нее на
шее, и Лизетта в который раз проклинала себя за то, что не может скрыть
свою реакцию на его проклятую чувственность. - Вам еще повезло: пока я
разыскивал вас, немного пришел в себя. - Она позволила его руке обвиться
вокруг ее горла, потом захватить подбородок. - Будь вы в Мельбурне -
придушил бы, честное слово!
- На меня не стоит нападать. Помните, что случилось с теми юнцами? -
усмехнулась Лизетта.
Пальцы Джейка зарылись в ее влажные волосы.
- Да вы бы и до телефона дойти не успели. А после нападения у вас бы
просто не хватило на это физических сил... - Его губы остановились в
дюйме от ее рта. - Потому что я бы вновь овладел вами... так медленно, с
такой страстью, что у вас уже не осталось бы никаких сомнений... - голос
его звучал все более прерывисто, по мере того как он привлекал ее к се-
бе, ближе и ближе, - кому вы принадлежите и по какому праву...
- Голый секс еще ничего не доказывает и никому не дает никаких прав,
- возразила она, пытаясь увернуться от его ищущих губ.
- И все же, как по-вашему, зачем я сюда прилетел?
Не знаю! - выкрикнул ее внутренний голос. Во всяком случае, не за
тем, чего бы мне хотелось. Сказки редко становятся былью, и нечего меч-
тать о несбыточном.
Она бесстрашно взглянула на него, надеясь, что он не заметит боли в
ее глазах.
- Maman не имела права...
- Мать у вас - образец преданности, - насмешливо перебил он. - Я
очень долго ее обхаживал, прежде чем она мне призналась.
- И все равно я не понимаю...
- Она поддалась на уговоры, только когда узнала, что ей вскоре предс-
тоит стать моей тещей.
Лизетта даже задохнулась.
- Это неслыханно!
Джейк улыбнулся и нежно поцеловал ее.
- Это правда. Я хочу надеть обручальное кольцо тебе на палец. Хочу,
чтобы ты спала в моей постели - всегда. Чтобы у меня было на это Право в
виде брачного свидетельства. - Он широко улыбнулся, когда ее брови стре-
лами взметнулись вверх. - И дело не в бумажке, а в слове, данном на всю
жизнь. Я так люблю твою гордую независимость, твою нежную, ранимую ду-
шу... так люблю все то, что есть ты!
Он взял левую руку Лизетты, снял с ее пальца изящное кольцо с алмаз-
ной насечкой и надел его на средний палец правой руки.
- Вот здесь оно должно быть, - тихо сказал он. - В память об отце и о
том, как он соединил нас.
Он наклонился и поцеловал ее с такой бесконечной нежностью, что она
часто-часто заморгала, сдерживая непрошеные слезы. А следующий поцелуй
уже был крепким, утверждающим его права собственника.
Если бы он смог, то поглотил бы ее всю, вместе с душой и телом, а Ли-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.