неожиданной гостьи. - Чем я могу быть вам полезна?
чашечку кофе и немного поболтать.
собирается с ней обсудить. - Подождите минутку, я попрошу Марию принести
кофе. Хотите булочек или чего-нибудь еще?
что у вас будет время, - быстро проговорила Лидия, сопроводив свое выс-
казывание коротким гортанным смешком, от которого у Стейси по спине по-
бежали мурашки.
губами. И, сев за письменный стол, добавила: - Я редко могу себе позво-
лить выпить кофе. Так что это послужит приятным разнообразием.
поднос с кофейными принадлежностями. - Давайте это мне, Мария. Я не за-
казала сладких булочек. Вы хотите, Стейси? Я должна следить за фигурой,
а потому отказываю себе в таких удовольствиях. - Стейси отрицательно по-
мотала головой, и Лидия отпустила толстуху, бросив короткое "спасибо".
же приняла из ее рук чашку дымящегося кофе.
мочку, - я проезжала мимо типографии и вспомнила, что Корд упоминал о
гранках каталога, так что я их забрала. Надеюсь, вы не против. Он не раз
говорил, как много вы работаете, и я подумала, что таким образом избавлю
вас от лишней поездки в город.
равно придется поехать в город по другим делам. Но я не сомневаюсь, мис-
тер Гаррис будет вам благодарен.
дия. - Надеюсь, вам с ним не слишком трудно. Я знаю, какой он временами
бывает невозможный.
Кордом близкие друзья. Стейси постепенно начала закипать от гнева.
но сейчас уже все в порядке. Причина была в элементарном недопонимании.
предложила взять на себя часть работы, но Корд уверил меня, что при сло-
жившихся обстоятельствах это будет выглядеть не совсем прилично. Кроме
того, он считает, что вы вполне справляетесь со своими обязанностями.
щеки Стейси вспыхнули недобрым румянцем. Значит, они периодически обсуж-
дают ее в своих беседах - эта тошнотворная мысль легла на душу тяжелым
камнем. Покровительственный тон Лидии только усиливал сладковатую муку,
сковавшую сердце Стейси тонким ледком.
мешают вам принимать активное участие в подготовке аукциона, - едва
слышно промолвила Стейси, недоумевая, откуда у нее вообще взялся голос.
- Расстроено вздохнув, она продолжала: - Ни для кого не секрет, какие
чувства мы всегда испытывали друг к другу, хотя я и попала в передрягу
по собственной дурости. Какая поразительная наивность - соблазниться
солнцем Ривьеры, которое ничем не отличается от здешнего. Поверьте,
Стейси, очень тяжело жить с сознанием того, что для вашего мужа вы всего
лишь вещь, которую он наряжает и выставляет напоказ, как шедевр Ренуара.
Если бы Корд не обещал мне, что я всегда смогу найти его здесь, не знаю,
как бы я все это выдержала. Наверно, мне помогала уверенность в том,
что, покуда есть Корд, мое будущее в безопасности. Сейчас официальное
оформление наших отношений - дело времени.
не интересовали их радужные планы. Ценой огромных усилий она удерживала
себя на стуле, хотя ей хотелось вскочить и начать быстро ходить по ком-
нате - так было бы легче. Зачем Лидии понадобилось все это с ней обсуж-
дать? Вслух же Стейси пробурчала что-то насчет того, как она рада, что у
них так все славно складывается.
взором. - Очень хорошо, что вы именно так к этому отнеслись. Корд нео-
быкновенно привлекателен, и любая другая девушка на вашем месте влюби-
лась бы в него по уши.
ном говорим о делах, - Стейси постаралась произнести это как можно хлад-
нокровнее. - Надо изрядно напрячь воображение, чтобы углядеть в его вни-
мании ко мне некий несуществующий смысл.
этого можно так легко избежать. Я знаю, что Корд несет за вас определен-
ную ответственность, и не стоит это превратно истолковывать. - На губах
Лидии играла самодовольная улыбка, она поднялась со стула и поставила
чашку рядом с серебряным кофейником. - Ну что ж, не смею вас больше за-
держивать. Знаю, как у вас много дел, если понадобится какая-то помощь,
пожалуйста, обращайтесь.
уж к помощи Лидии она прибегнет в последнюю очередь, и совершенно оче-
видно, что Лидия это прекрасно понимает.
ханически перелистывала страницы, в то время как в ушах все еще звучали
слова Лидии: "Корд несет за вас определенную ответственность, и не стоит
это превратно истолковывать". Ах, если бы это было возможно!
он вообще ее замечал.
бового письменного стола в поисках оригинала, с которого печатаются ка-
талог. Наконец она обнаружила его в одном из нижних ящиков и приступила
к вычитыванию гранок - то был длинный список лошадей американской породы
с указанием их родителей и регистрационных номеров. Занятие это было
весьма утомительным и требовало полной концентрации внимания, так что ее
не отвлекал даже суровый образ Корда, время от времени возникавший перед
глазами. Перевернув очередную страницу, Стейси вздрогнула. Перед ней был
случайно попавший сюда фирменный бланк, увенчанный надписью: "Линдой,
Пирс и Миллс, адвокаты". Слова плясали у нее перед глазами. Объятая ужа-
сом, она взглянула на подпись под письмом - "Картер Миллс-старший"!
Неожиданная находка возбудила в Стейси любопытство, и она стала читать.
Макклауд, Техас, и начиналось так:
ложенный на Вашей территории. Этим письмом я выхожу за рамки своих пол-
номочий. Я хотел бы обратиться к Вам с просьбой присмотреть за ней.
у нее не осталось никого из родственников. Она получила в наследство от
отца внушительное состояние, так что она материально обеспечена до конца
жизни. К сожалению, она чрезвычайно своенравна. Невзирая на все мои уго-
воры, она настояла на этой добровольной ссылке, чтобы оправиться от го-
ря. Она обладает упорством и силой воли, однако ее космополитичное вос-
питание не подготовило ее к суровой жизни западного Техаса, а также к
борьбе с теми опасностями, которые подстерегают одинокую девушку на каж-
дом шагу.
ние там может затянуться на неопределенный срок. Я буду Вам очень приз-
нателен, мистер Гаррис, если Вы сумеете убедить ее вернуться домой. Если
нет, прошу Вас, возьмите на себя ответственность за ее безопасность.
Прилагаю чек, который, как я надеюсь, покроет все причиненные моей
просьбой неудобства.
шие от слез глаза - она частенько плакала в последнее время - сейчас бы-
ли сухими, как и ее губы: она постепенно осознавала ужасную правду.
Письмо объясняло многое. И то, почему Корд воспринял ее в штыки при пер-
вой встрече и тут же посоветовал ей вернуться к привычной и безопасной
городской жизни. И то, почему он принял в ней такое участие, когда она
упала с Диабло, и оставил у себя в доме выздоравливать. А когда она оп-
равилась, случай с Диабло послужил удобным предлогом для того, чтобы ее
задержать. Теперь была ясна причина того, почему он так ревностно обере-
гал ее от ухаживаний одного из погонщиков. Все встало на свои места. С
ее приездом он взял на себя роль опекуна, и никаких других мотивов в его
поведении не было.
ленную ответственность". О Господи, подумала Стейси, лучше бы он мне
сразу об этом сказал. Она все более отчетливо понимала унизительность
своего положения. Как он, должно быть, мечтал от нее избавиться! Мучимая
стыдом и болью, Стейси встала со стула и начала ходить вокруг письменно-
го стола в поисках хоть какой-нибудь "соломинки", за которую можно было
бы ухватиться. Она вышла из дома. Ни одной слезинки не скатилось по ее
лицу. Боль была настолько велика, что ее нельзя было облегчить слезами.