read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, нисколько, - спокойно ответила Стейси, удивленная появлением
неожиданной гостьи. - Чем я могу быть вам полезна?
- Не беспокойтесь. Я просто подумала, что у вас найдется время выпить
чашечку кофе и немного поболтать.
- Конечно, - согласилась Стейси, недоумевая, что это, интересно, она
собирается с ней обсудить. - Подождите минутку, я попрошу Марию принести
кофе. Хотите булочек или чего-нибудь еще?
- Надеюсь, вы не рассердитесь, но я вас опередила в расчете на то,
что у вас будет время, - быстро проговорила Лидия, сопроводив свое выс-
казывание коротким гортанным смешком, от которого у Стейси по спине по-
бежали мурашки.
- Очень мило с вашей стороны, - сказала Стейси, улыбнувшись одними
губами. И, сев за письменный стол, добавила: - Я редко могу себе позво-
лить выпить кофе. Так что это послужит приятным разнообразием.
- Я так и подумала. - Тут в комнату вошла толстушка мексиканка, неся
поднос с кофейными принадлежностями. - Давайте это мне, Мария. Я не за-
казала сладких булочек. Вы хотите, Стейси? Я должна следить за фигурой,
а потому отказываю себе в таких удовольствиях. - Стейси отрицательно по-
мотала головой, и Лидия отпустила толстуху, бросив короткое "спасибо".
Хозяйская манера Лидии раздражала Стейси, но, стиснув зубы, она все
же приняла из ее рук чашку дымящегося кофе.
- Да, пока не забыла, - воскликнула Лидия, поднимая с пола свою су-
мочку, - я проезжала мимо типографии и вспомнила, что Корд упоминал о
гранках каталога, так что я их забрала. Надеюсь, вы не против. Он не раз
говорил, как много вы работаете, и я подумала, что таким образом избавлю
вас от лишней поездки в город.
- Спасибо, - холодно ответила Стейси, взяв проспект. - Однако мне все
равно придется поехать в город по другим делам. Но я не сомневаюсь, мис-
тер Гаррис будет вам благодарен.
- Я видела, как он из-за этого огорчился, - продолжала улыбчивая Ли-
дия. - Надеюсь, вам с ним не слишком трудно. Я знаю, какой он временами
бывает невозможный.
Лидия изо всех сил старалась продемонстрировать Стейси, какие они с
Кордом близкие друзья. Стейси постепенно начала закипать от гнева.
- Конечно, огорчился, - ответила Стейси металлом в голосе, - как и я,
но сейчас уже все в порядке. Причина была в элементарном недопонимании.
- Рада слышать. - В черных глазах Лидии появился ледяной блеск. - Я
предложила взять на себя часть работы, но Корд уверил меня, что при сло-
жившихся обстоятельствах это будет выглядеть не совсем прилично. Кроме
того, он считает, что вы вполне справляетесь со своими обязанностями.
Лидия сделала особое ударение на словах "со своими обязанностями", и
щеки Стейси вспыхнули недобрым румянцем. Значит, они периодически обсуж-
дают ее в своих беседах - эта тошнотворная мысль легла на душу тяжелым
камнем. Покровительственный тон Лидии только усиливал сладковатую муку,
сковавшую сердце Стейси тонким ледком.
- Мистер Гаррис намекнул мне, что... что ваши нынешние обстоятельства
мешают вам принимать активное участие в подготовке аукциона, - едва
слышно промолвила Стейси, недоумевая, откуда у нее вообще взялся голос.
Черные глаза Лидии сузились, она улыбнулась и сказала:
- Значит, Корд пролил свет на проблемы, которые нам предстоит решить.
- Расстроено вздохнув, она продолжала: - Ни для кого не секрет, какие
чувства мы всегда испытывали друг к другу, хотя я и попала в передрягу
по собственной дурости. Какая поразительная наивность - соблазниться
солнцем Ривьеры, которое ничем не отличается от здешнего. Поверьте,
Стейси, очень тяжело жить с сознанием того, что для вашего мужа вы всего
лишь вещь, которую он наряжает и выставляет напоказ, как шедевр Ренуара.
Если бы Корд не обещал мне, что я всегда смогу найти его здесь, не знаю,
как бы я все это выдержала. Наверно, мне помогала уверенность в том,
что, покуда есть Корд, мое будущее в безопасности. Сейчас официальное
оформление наших отношений - дело времени.
Стейси боялась, что не вынесет дальнейшего разговора. Ее совершенно
не интересовали их радужные планы. Ценой огромных усилий она удерживала
себя на стуле, хотя ей хотелось вскочить и начать быстро ходить по ком-
нате - так было бы легче. Зачем Лидии понадобилось все это с ней обсуж-
дать? Вслух же Стейси пробурчала что-то насчет того, как она рада, что у
них так все славно складывается.
- Да, действительно, - ответила Лидия, впиваясь в Стейси холодным
взором. - Очень хорошо, что вы именно так к этому отнеслись. Корд нео-
быкновенно привлекателен, и любая другая девушка на вашем месте влюби-
лась бы в него по уши.
- Мы редко беседуем с мистером Гаррисом на отвлеченные темы, в основ-
ном говорим о делах, - Стейси постаралась произнести это как можно хлад-
нокровнее. - Надо изрядно напрячь воображение, чтобы углядеть в его вни-
мании ко мне некий несуществующий смысл.
- Понимаете, мне бы не хотелось, чтобы вы напрасно страдали, когда
этого можно так легко избежать. Я знаю, что Корд несет за вас определен-
ную ответственность, и не стоит это превратно истолковывать. - На губах
Лидии играла самодовольная улыбка, она поднялась со стула и поставила
чашку рядом с серебряным кофейником. - Ну что ж, не смею вас больше за-
держивать. Знаю, как у вас много дел, если понадобится какая-то помощь,
пожалуйста, обращайтесь.
- Конечно, - ответила Стейси, пытаясь улыбкой подавить боль в груди;
уж к помощи Лидии она прибегнет в последнюю очередь, и совершенно оче-
видно, что Лидия это прекрасно понимает.
Она мрачно воззрилась на лежавшие перед ней гранки каталога. Она ме-
ханически перелистывала страницы, в то время как в ушах все еще звучали
слова Лидии: "Корд несет за вас определенную ответственность, и не стоит
это превратно истолковывать". Ах, если бы это было возможно!
Он всегда вел себя так, как будто она ему в тягость. Удивительно, что
он вообще ее замечал.
Стейси машинально начала открывать один за другим ящики огромного ду-
бового письменного стола в поисках оригинала, с которого печатаются ка-
талог. Наконец она обнаружила его в одном из нижних ящиков и приступила
к вычитыванию гранок - то был длинный список лошадей американской породы
с указанием их родителей и регистрационных номеров. Занятие это было
весьма утомительным и требовало полной концентрации внимания, так что ее
не отвлекал даже суровый образ Корда, время от времени возникавший перед
глазами. Перевернув очередную страницу, Стейси вздрогнула. Перед ней был
случайно попавший сюда фирменный бланк, увенчанный надписью: "Линдой,
Пирс и Миллс, адвокаты". Слова плясали у нее перед глазами. Объятая ужа-
сом, она взглянула на подпись под письмом - "Картер Миллс-старший"!
Что здесь, в письменном столе Корда, делает письмо мистера Миллса?
Неожиданная находка возбудила в Стейси любопытство, и она стала читать.
Письмо было адресовано мистеру Корду Гаррису, ферма "Серкл-Эйч",
Макклауд, Техас, и начиналось так:
"Уважаемый мистер Гаррис.
Мисс Стейси Эдамс, дочь одного из моих клиентов, сняла домик, распо-
ложенный на Вашей территории. Этим письмом я выхожу за рамки своих пол-
номочий. Я хотел бы обратиться к Вам с просьбой присмотреть за ней.
Мисс Эдамс недавно потеряла отца, который был моим близким другом, и
у нее не осталось никого из родственников. Она получила в наследство от
отца внушительное состояние, так что она материально обеспечена до конца
жизни. К сожалению, она чрезвычайно своенравна. Невзирая на все мои уго-
воры, она настояла на этой добровольной ссылке, чтобы оправиться от го-
ря. Она обладает упорством и силой воли, однако ее космополитичное вос-
питание не подготовило ее к суровой жизни западного Техаса, а также к
борьбе с теми опасностями, которые подстерегают одинокую девушку на каж-
дом шагу.
Она не сказала, сколько времени пробудет в Ваших краях - ее пребыва-
ние там может затянуться на неопределенный срок. Я буду Вам очень приз-
нателен, мистер Гаррис, если Вы сумеете убедить ее вернуться домой. Если
нет, прошу Вас, возьмите на себя ответственность за ее безопасность.
Прилагаю чек, который, как я надеюсь, покроет все причиненные моей
просьбой неудобства.
Остаюсь искренне Ваш,
Картер Миллс-старший".
"Нет!" - прошептала Стейси, глядя на росчерк под письмом. Ее припух-
шие от слез глаза - она частенько плакала в последнее время - сейчас бы-
ли сухими, как и ее губы: она постепенно осознавала ужасную правду.
Письмо объясняло многое. И то, почему Корд воспринял ее в штыки при пер-
вой встрече и тут же посоветовал ей вернуться к привычной и безопасной
городской жизни. И то, почему он принял в ней такое участие, когда она
упала с Диабло, и оставил у себя в доме выздоравливать. А когда она оп-
равилась, случай с Диабло послужил удобным предлогом для того, чтобы ее
задержать. Теперь была ясна причина того, почему он так ревностно обере-
гал ее от ухаживаний одного из погонщиков. Все встало на свои места. С
ее приездом он взял на себя роль опекуна, и никаких других мотивов в его
поведении не было.
В голове опять эхом отдались слова Лидии: "Корд несет за вас опреде-
ленную ответственность". О Господи, подумала Стейси, лучше бы он мне
сразу об этом сказал. Она все более отчетливо понимала унизительность
своего положения. Как он, должно быть, мечтал от нее избавиться! Мучимая
стыдом и болью, Стейси встала со стула и начала ходить вокруг письменно-
го стола в поисках хоть какой-нибудь "соломинки", за которую можно было
бы ухватиться. Она вышла из дома. Ни одной слезинки не скатилось по ее
лицу. Боль была настолько велика, что ее нельзя было облегчить слезами.
Пухлая смуглая рука коснулась руки Стейси.
- С вами все в порядке? - раздался обеспокоенный голос экономки.
Стейси медленно повернула голову и выдавила слабую улыбку.
- Да, Мария, не волнуйтесь. Мне захотелось подышать свежим воздухом,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.