согдийское слово "баланд" означало "высокий". - Да, он заслуживает это
имя. Хотя ростом он ниже меня, умом высок. Паллант - первый мудрец здешних
греков и мой друг.
Мараканды, узнав Спантамано, поднял катаракту - падающую сверху железную
решетку, которой запирают вход в греческих домах, и провел гостей во двор.
Паллант - маленький человек лет сорока, с умным белым лицом, чернобровый,
с коротко остриженными вьющимися волосами, выбежал из дома, крепко обнял
Спантамано и приветливо кивнул его спутникам. Заметив Варахрана, он
удивился и обрадовался:
что увидел друга своего отца; прежде, до войны, Паллант часто заходил в их
мастерскую на рынке Мараканды.
плечу. - Думал, я пропал на войне?
что ты вернешься, и не ошибся. Но ты сильно изменился, друг. Что заботит
тебя?
воинам кислого молока, разбавленного холодной водой. Мы умираем от жажды.
под развесистой яблоней.
голос гор, - угрюмо сказал Спантамано. Он устало потер ладонью высокий лоб
и вздохнул. - С тех пор как я увидел тебя и подружился с тобой, Паллант,
прошло вот уже десять лет. И за десять лет я не помню ни одного случая, за
который можно было бы упрекнуть тебя и твоих сородичей, живущих в этом
городе. Ваши законы справедливы. Ваши поступки достойны похвал. Вы
удивительно трудолюбивый, умелый и мудрый народ. Боги наградили вас
великими знаниями.
согдиец, и мне дороже всего наше, согдийское. Но я не слеп и не глуп, я
признаю и принимаю все, что есть хорошего у других народов. Если кочевые
массагеты стреляют из луков лучше, чем согдийцы, я откровенно говорю: "Они
стреляют лучше нас". Если песни хорезмийцев красивей наших, я смело
говорю: "Да у них песни красивей". И любой согдиец, если у него на плечах
голова, а не тыква, согласится со мной, ибо то, что я утверждаю, - это
сама истина. Только дурак, никчемный чурбан, который не видит дальше
своего носа, станет утверждать, что медный нож крепче железного или
глинобитная хижина долговечней каменного дома.
гончары, кузнецы, каменотесы, оружейники, ювелиры и люди, расписывающие
стены дворцов, и те, кто изготовляет идолов, многому научились у ваших
гончаров, кузнецов, строителей и ваятелей, и от этого сосуды, мечи,
монеты, которые теперь изготовляют согдийцы, стали не хуже, а лучше.
на коне, носить удобную для верховой езды одежду, метко стрелять из луков,
рыть каналы и орошать поля водой из реки, быстро лечить раны, распознавать
опасные ядовитые растения и даже пить крепкое вино, но разговор сейчас не
об этом. Разговор о том, что я, согдиец Спантамано, полюбил ваш народ. Я
полюбил дивные предания вашего слепого певца, о котором ты мне
рассказывал. Его, кажется, звали Омар?
друга.
мудрецов Шухрата и Афлатона, хотя еще плохо понимаю их учение.
празднества, когда вы поете и танцуете с площади, называемой "театр",
случаи из жизни богов и людей. Все это очень хорошо. Придет время, и у нас
тоже будут свои Омары, свои Шухраты, свои "театры" и свои мастера, равные
по знаниям и умению вашим мастерам. Ты слушаешь меня, Паллант?
станет врагом согдийца. Но... - Спантамано тяжело вздохнул, - но время это
наступило, дорогой Паллант. Искендер Зулькарнейн переправился через Вахш
(вы называете его Оксом) и продвигается к Мараканде. Скоро он будет здесь.
Юнанов, как сообщили мне разведчики, около сорока тысяч, они закованы с
головы до пят в толстую, непробиваемую бронзу. А у нас редко у кого
найдешь даже кожаный панцирь. Юнаны вооружены длинными пиками и железными
мечами, согдийцы - медными кинжалами. Юнаны владеют искусством боевого
построения, мы сражаемся беспорядочной толпой. Перевес на их стороне. И
если начнется война...
согдийца. - Война не начнется. Александр круто расправился с персами, но
они, как знаешь ты сам, заслужили и более жесткого наказания. Александр не
какой-нибудь варвар из рода Ахеменидов. Его, как мне известно, воспитывал
Аристотель, ученик Платона. Сын Филиппа родился, чтобы освободить народы
от ига персов и всюду водворить мир и благоденствие. В этом его призвание.
Он послан на землю самими богами. И я сожалею, что ты думаешь о нем плохо.
В Мараканде еще много персов. Александр довершит их разгром и вернется на
родину. Побратаются два таких мудрых и великих народа, как ваш и наш;
Эллада и Согдиана станут двумя дружественными государствами, и от этого
союза будет польза и вам, и грекам. Туда и обратно пойдут богатые
караваны. Греки многому научат вас, и вы многому научите греков. Наступают
славные времена, Спитамен, славные времена! Я радуюсь новостям, как
ребенок, и хочу, чтобы и ты радовался со мной, мой дорогой Спитамен, мой
друг, ближе которого для меня нет никого во всей Согдиане!
смотрел прямо в синие глаза согдийца. И под этим сияющим взглядом лицо
Спантамано постепенно прояснилось. Складка меду круто вскинутыми бровями
разгладилась. С резко очерченных губ исчезла холодная усмешка. Спантамано
широко и ласково улыбнулся. Он опять вздохнул - на этот раз с тем глубоким
облегчением, каким вздыхает пастух после трудной, но удачной переправы
через бурный горный поток.
Что бы ты ни сказал, все сбывается. Поэтому я верю тебе и сейчас. Пусть
тебе и твоим близким будет благо. Ты укрепил мой дух, и я теперь знаю, что
мне делать. Прощай, мне надо спешить в Мараканду. Мы еще увидимся. И наша
новая встреча будет, наверное, не такой, как сегодня. Возможно, -
Спантамано наклонился к уху Палланта, - я скоро стану царем Согдианы.
гречанка лет пятнадцати в белой короткой тунике. Ух, какая чернушка! Кожа
- смуглая до темно-бронзового оттенка, волосы - блестящие, будто их
смазали маслом, широко разросшиеся брови, чуть вздернутый, немного
припухлый нос, алые губы крупного, но красивого рта, тоненькое, маленькое,
ладно скроенное тело, - где, дай Охрамазда памяти, видел Спантамано эту
девушку?
собравшегося его проводить Палланта.
жених есть? Скоро будет свадьба?
с тобой до ворот. Или останешься на ночь? Ведь сколько лет не виделись.
царь Кай-Ковус, отец легендарного Сиавахша.
этот город и почему он стал именоваться Маракандой. Одни утверждали, что
название происходит от слова "Марра-Кан"; то есть Город Рубеж. Возможно,
через местность, где воздвигали поселение, пролегала граница между двумя
владениями. Другие видели в Мараканде "Самара-Кан" - Город Плодов, или
"Самара-Канда" - Город Сладких Плодов. Третьи доказывали, будто его
следует называть "Се-Мург-Кае" - Город Двуглавых Птиц, ибо семург является
священной птицей восточного сказания. Неизвестно, кто был прав, но к
Мараканде подходили все три названия: он и сейчас стоял на рубеже - между
речной долиной и горным хребтом, славился сладкими плодами, а изображения
двуглавых птиц украшали все дворцы и лачуги города.
к солнцу. Если бы такая птица существовала и сейчас (в том, что она
существовала прежде, согдийцы не сомневались) и если бы захотела поднять
на себе царя македонцев Александра, то он увидел бы с неба огромный
прямоугольник, обведенный широким рвом и мощной стеной с четкими рядами
бойниц, с громоздкими, квадратными сверху и расширяющимися книзу башнями
по всем четырем углам.
прямоугольника и по восемь - по коротким сторонам. Он убедился бы, что в
этот город не так-то легко проникнуть - перед главным входом, пробитым
посередине западной, короткой стены, темнели зигзаги лабиринтов обширного
превратного сооружения. Если бы враг разбил внешние ворота и забрался в