read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



опоясанный серебряной перевязью, на которой был вышит щит с королевским
гербом, в берете с длинным пером, с копьем в левой руке, с эстортуэром,
предназначенным для короля, в правой, господин де Монсоро мог показаться
грозным сеньором, но назвать его красивым нельзя было никак.
- Фи! Что за урода вы нам привезли из вашего края, монсеньер, - сказал
Бюсси, обращаясь к герцогу Анжуйскому, - так вот каким дворянам вы
покровительствуете? Черт меня побери, если в Париже найдется второе такое
чудище, а Париж город очень большой и густо населенный отнюдь не красавцами.
Ваше высочество знает, что я не верю разным слухам, но молва гласит, будто
вы приложили все старания к тому, чтобы король согласился принять главного
ловчего из ваших рук.
- Сеньор де Монсоро мне хорошо служил, - лаконично сказал герцог
Анжуйский, - и я вознаградил его за службу.
- Прекрасно сказано, монсеньер, особливо ежели знать, что признательность
- качество, весьма редко встречающееся у принцев; но если дело только в
службе, то взять хотя бы меня, думается, я тоже неплохо служил вашему
высочеству, и смею вас заверить, камзол главного ловчего был бы мне более к
лицу, чем этому долговязому привидению. Ах, да, я сначала было и не заметил,
а у него еще и борода рыжая, это его особенно красит.
- Я еще ни от кого не слышал, - возразил герцог Анжуйский, - что только
красавцы, отлитые по образцу Аполлона или Антония, могут рассчитывать на
придворную должность.
- Удивительно, - ответил Бюсси, сохраняя полнейшее хладнокровие. -
Неужели вы этого не слышали?
- Для меня важно сердце, а не лицо, услуги, действительно оказанные, а не
только обещанные.
- Ваше высочество может подумать, что я чрезмерно любопытен, - сказал
Бюсси, - но я тщетно пытаюсь понять, какую такую услугу мог оказать вам этот
Монсоро.
- Ах, Бюсси, - раздраженно заметил герцог, - вы правы: вы весьма
любопытны, даже слишком любопытны.
- Вот они, принцы! - воскликнул Бюсси со своей обычной непринужденностью.
- Сами всегда спрашивают, и приходится отвечать им на все вопросы, а
попробуйте вы один-единственный раз у них чего-нибудь спросить - они не
удостоят вас ответом.
- Это правда, - сказал герцог Анжуйский, - но знаешь, что нужно сделать,
если ты хочешь получить ответ?
- Нет, не знаю.
- Обратись к самому господину де Монсоро.
- И верно, - сказал Бюсси, - ей-богу, вы правы, монсеньер. К тому же он
всего лишь простой дворянин, и если он мне не ответит, я могу прибегнуть еще
к одному средству.
- Какому же?
- Назвать его наглецом.
С этими словами Бюсси повернулся спиной к принцу и, без долгих раздумий,
на глазах у своих друзей, держа шляпу в руке, поскакал к графу Монсоро; граф
восседал на копе посредине поляны, представляя собой мишень для любопытных
глаз, и с удивительной выдержкой ожидал появления короля, которое освободило
бы его от тяжести прямых взглядов, падавших на него со всех сторон.
При виде Бюсси, приближавшегося к нему с веселым лицом, улыбкой на устах
и шляпой в руке, главный ловчий позволил себе немного расслабиться.
- Прошу прощения, сударь, - обратился к нему Бюсси, - но я вижу вас в
полнейшем одиночестве. Неужели благодаря оказанной вам милости вы
удосужились приобрести здесь столько же врагов, сколько могли бы иметь
друзей га неделю до вашего назначения главным ловчим?
- Ей-богу, любезный граф, - ответил сеньор де Монсоро, - присягать в этом
я не стал бы, но пари держать могу. Однако же позвольте узнать, что побудило
вас оказать мне честь и нарушить мое уединение?
- Черт побери, - смело сказал Бюсси, - я действую, побуждаемый великим
восхищением перед вами, которое внушил мне герцог Анжуйский.
- Каким образом?
- Рассказав о вашем подвиге, том самом, за который вам была пожалована
должность главного ловчего.
Граф де Монсоро так страшно побледнел, что рассыпанные по его лицу мелкие
оспины превратились в черные точки на желтоватой коже; при этом главный
ловчий бросил на Бюсси грозный взгляд, не предвещавший ничего доброго.
Бюсси понял, что сделал ложный шаг, но он был не из тех людей, которые
отступают; напротив - он принадлежал к тем, кто допущенную нескромность
обычно исправляет дерзостью.
- Вы говорите, любезный граф, - произнес главный ловчий, - что монсеньер
рассказал вам о моем последнем подвиге?
- Да, сударь, - ответил Бюсси, - и со всеми подробностями. Признаюсь вам,
я так заинтересовался, что не мог преодолеть пылкое желание услышать весь
рассказ из ваших собственных уст.
Граф де Монсоро судорожно стиснул древко копья, словно его охватило не
менее пылкое желание тут же, не сходя с места, проткнуть насквозь графа де
Бюсси.
- Поверьте, сударь, - сказал он, - я готов отдать должное вашей учтивости
и выполнить вашу просьбу, но, к сожалению, вот наконец и король, и у меня не
остается на это времени. Но если вы пожелаете, мы можем встретиться в другой
раз.
И в самом деле, король, верхом на своем любимом коне, великолепном
испанском жеребце буланой масти, уже скакал от замка к месту сбора.
Бюсси повернул лошадь и встретился взглядом с герцогом Анжуйским; на
устах принца играла недобрая улыбка.
"И у хозяина и у слуги, - подумал Бюсси, - когда оси смеются, одинаково
мерзкий вид. Как же они выглядят, когда плачут?" Король любил красивые и
приветливые лица. Поэтому его не очень-то расположила к себе внешность
господина де Монсоро, которого он уже однажды видел и который при второй
встрече порадовал его не больше, чем при первой. И все же Генрих с довольно
благосклонной улыбкой принял эстортуэр из рук главного ловчего,
преподнесшего королю жезл, по обычаю преклонив колено. Как только король
вооружился, старшие загонщики объявили, что лань поднята, и охота началась.
Бюсси занял место с краю охотничьей кавалькады, чтобы иметь возможность
видеть все собравшееся общество; он внимательно изучал каждую проезжавшую
мимо женщину в надежде обрести оригинал портрета, по труды его были
напрасны: на эту охоту, где впервые лицедействовал новый главный ловчий,
собрались все красавицы, все прелестницы и все искусительницы города Парижа
и королевского двора, но среди них по было того очаровательного создания,
которое он искал.
Отчаявшись в своих поисках, Бюсси решил развлечься болтовней в компании
друзей. Антрагэ, как всегда веселый и словоохотливый, помог ему развеять
тоску.
- На нашего главного ловчего смотреть тошно, - сказал Антрагэ, - а как
по-твоему?
- На мой взгляд, он просто пугало, ну и славная же у него должна быть
семейка, если только те, кто имеет честь принадлежать к его родичам,
наделены фамильным сходством. Покажи-ка мне его жену.
- Главный ловчий пока еще холост, - ответил Антрагэ.
- Откуда ты знаешь?
- От госпожи де Ведрон, она считает его писаным красавцем и охотно
сделала бы своим четвертым мужем, как Лукреция Борджа герцога д'Эсте.
Посмотри, как она нахлестывает своего гнедого, поспешая за вороным господина
де Монсоро.
- И какого поместья он сеньор? - спросил Бюсси.
- Да у него полно поместий.
- В каких краях?
- Около Анжера.
- Значит, он богат?
- По слухам, да, но не знатен. Кажется, он из худородного дворянства.
- И кто в любовницах у этого дворянчика?
- У него нет любовницы. Сей достойный муж хочет быть единственным в своем
роде. Но взгляни, монсеньер герцог Анжуйский машет тебе рукой, поезжай к
нему скорее.
- Куда спешить? Герцог Анжуйский подождет. Этот Монсоро возбуждает мое
любопытство. Он какой-то странный. Не знаю почему, но, как тебе известно,
при первой встрече с человеком бывает что-то вроде предчувствия, так вот,
мне кажется, что мне с ним еще придется столкнуться. А имя у него какое -
Монсоро!
- Мышиная гора, - пояснил Антрагэ, - вот его этимология; по-латыни Mons
soricis. Мой старик аббат объяснил мне это нынче утром.
- Лучше и не придумаешь.
- Погоди-ка! - вдруг воскликнул Антрагэ.
- Что такое?
- Ведь Ливаро все знает.
- Что все?
- Все о нашем Mons soricis. Они соседи по имениям.
- Что же ты молчал? Эй, Ливаро! Ливаро подъехал к друзьям.
- Чего вам? - осведомился он.
- Расскажи, что ты знаешь о Монсоро.
- Охотно.
- А рассказ будет длинный?
- Нет, постараюсь покороче. В трех словах выскажу все, что я о нем думаю.
Я его боюсь!
- Прекрасно. А теперь, когда ты сказал все, что ты о нем думаешь,
расскажи все, что ты о нем знаешь.
- Слушайте.., однажды вечером...
- Какое захватывающее начало, - сказал Антрагэ.
- Дадите вы мне рассказать все до конца?
- Продолжай.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.