read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



замкнутом пространстве, даже толпа в коридоре обычно его стесняла.
- У этого парня есть один недостаток. Я боюсь, как бы это нам не помешало
сделать из него немого, - сказал Джеки, перехватив у капитана бутылку и
наполнив два бокала. - Видите ли, капитан, он умеет читать.
Капитан посмотрел на Дойля с интересом.
- Правда можете? Свободно? Дойль энергично закивал в подтверждение того,
что он может свободно.
- Прекрасно! Вы сможете мне читать. Литература - это, может быть, главный
интерес моей жизни! Но мне никогда не удавалось извлечь смысл из страницы
печатного текста. Вы знаете какие-нибудь стихи? Наизусть?
- О, конечно.
- Прочтите нам.
- Гм... хорошо. - Он прочистил горло и начал:
Уже бледнеет день, скрываясь за горою;
Шумящие стада толпятся над рекой;
Усталый селянин медлительной стопою
Идет, задумавшись, в шалаш спокойный свой.
В туманном сумраке окрестность исчезает...
Капитан и Джеки, оба сидели в восхищении, слушая, как Дойль декламировал
полностью "Элегию" Грея. Когда он закончил, капитан зааплодировал и сам
начал читать стихи - отрывок из "Самсона-борца" Мильтона.
Вслед за ним Джеки спросил:
- Скажите, а что вы думаете об этом, - и прочел:
Холодом улицы дышат,
Бесплотна их тишина.
Веселье вина - тише,
Погасли светлые окна.
А я пробреду - около,
И эхо шагам ответит.
Пыль опустевших комнат
Уносит ночной ветер -
Легкое - порошком -
Дыхание жизни прошлой.
Пусто в прошедшем.
Мысли пустые льются
По опустевшим улицам.
Джеки остановился, и Дойль автоматически закончил:
Тяжко, натужно
Не станет хранить их юноша -
Ему не нужно.
Холод устал дышать -
За опустевшее прошлое ответит душа.
Прочтя эти строки, Дойль задумался, стараясь вспомнить, где он их
встречал. Это было в книге об Эшблесе, но это не его стихи... Понятно,
подумал он, это - одно из немногих произведений Колина Лепувра, который был
помолвлен с Элизабет Тичи до того, как она стала женой Вильяма Эшблеса.
Лепувр исчез, кажется, в 1809 году, за несколько месяцев до свадьбы, ему
было двадцать лет, и он оставил лишь тоненькую книжку стихов, заслужившую
несколько отрицательных отзывов. Он взглянул на Джеки и увидел, что молодой
человек смотрит на него с удивлением и - впервые - с некоторым уважением.
- Боже мой, Дойль, вы читали Лепувра?
- О, да, - непринужденно ответил Дойль. - Он исчез, э-э, в прошлом году,
не так ли? Джеки посуровел:
- Это официальная версия. В действительности он был убит. Я был с ним
знаком, видите ли.
- Правда?
Дойль подумал, что, если он когда-нибудь вернется назад, в 1983 год, эта
история станет интересной деталью биографии Эшблеса.
- Как он был убит?
Молодой человек опять опустошил бокал и беспечно налил себе еще.
- Может быть, когда-нибудь я узнаю вас достаточно хорошо, чтобы
рассказать об этом.
В надежде узнать у юноши что-нибудь пригодное для публикации, Дойль
спросил:
- Не знали ли вы его невесту - Элизабет Тичи? Джеки, казалось, был сражен
наповал.
- Если вы прибыли из Америки, как вы можете знать все это?
Дойль открыл было рот, чтобы ответить что-нибудь правдоподобное, но не
мог придумать ничего лучше, чем сказать:
- Когда-нибудь, Джеки, когда я буду знать вас достаточно хорошо, я,
возможно, и скажу вам.
Джеки нахмурился, словно почувствовав себя оскорбленным, но потом
улыбнулся.
- Как я уже говорил, Дойль, вы, несомненно, оказались интереснее, чем
могло показаться на первый взгляд. Да, я был знаком с Бэт Тичи очень хорошо.
Я знал ее задолго до того, как она встретила Лепувра. Мы и теперь с ней
видимся.
- Очевидно, я был почти прав, когда утверждал, что вы - старые знакомые,
- сказал Копенгагенский Джек. - Дойль, вы пойдете со мной. Старый Стайклиф
наполовину прочел мне "Обри" Далласа, однако, читая таким способом, он
закончит не раньше чем через год. Посмотрим, быть может, вы способны читать
немного быстрее.

***
Пивная "Нищий в таверне" была битком набита, но почти все столпились
вокруг стола, где шла карточная игра. Красавчик трепетно обхватил стакан
джина, забравшись в самый темный угол. Там было достаточно места, чтобы
откинуться назад и упереться ногами в кирпичную стену. Он давно привык не
играть в азартные игры, тем более что он никогда и не мог толком понять
правила, независимо от того, в какую бы игру ему ни приходилось играть.
Поэтому партнеры всегда отбирали у него деньги, утверждая, что он проиграл.
Он достал только один шиллинг из тайника на Флит-стрит, так как у него
возник план: он присоединится к армии нищих Хорребина, а шиллинги сохранит
для особых надобностей. Например, купит мясо, и джин, и пиво, и... он
проглотил немного джина, подумав об этом, - девушка время от времени.
Он допил свой джин и решил не пить больше, чтобы успеть наняться к клоуну
на ходулях сегодня же вечером. Иначе ему предстояло потратить часть своих
денег единственно только на ночлег, а это не входило в его планы.
Он поднялся и стал пробираться через гомонящую толпу к выходу.
Мерцающий свет фонарей нехотя скользил по нависающим фронтонам домов на
Бьюкеридж-стрит, небрежно касаясь, словно сухой щеткой, черной ткани ночи, -
высоко на стене робко светилось одинокое окно, но на крыши домов уже
спустилась тьма. Там - переулок, где-то в глубине, должно быть, горит
фонарь, о котором можно было догадаться по желтому отблеску на булыжнике,
напоминавшем процессию жаб, застывших на миг в своем медленном движении
через улицу. Неровный ряд крыш и заплаты бегущих вверх стен были иногда
видны, когда залетевший ветерок сильнее раздувал пламя лампы.
Красавчик на ощупь переходил улицу, направляясь к противоположному углу.
Он обогнул угол следующей улицы и услышал храп, доносящийся из-за досок,
которыми были забиты окна пансиона матушки Даулинг. Он усмехнулся, подумав о
спящих там, которые, как он знал по собственному опыту, заплатили каждый по
три пенса всего лишь за то, чтобы разделить постель с двумя или тремя такими
же несчастными, а комнату - еще с двенадцатью соночлежниками. "Платить
деньги за то, чтобы тесниться, как свиньи в загоне! - думал он, самодовольно
ухмыляясь. - Нет уж, спасибо, у меня другие планы".
Но спустя мгновение он уже с тревогой спрашивал себя о том, какой ночлег
он сможет обрести у Хорребина. Этот клоун производил ужасное впечатление,
он, возможно, заставляет всех спать в гробах или что-нибудь в этом роде. Эта
мысль заставила Красавчика остановиться, вращая глазами и крестясь. Потом он
вспомнил, что уже поздно и что надо торопиться, если он намерен что-либо
предпринять. В конце концов, люди Хорребина свободны, думал он, и там каждый
- желанный гость.
Заседание Парламента к этому времени должно было быть перенесено в другое
помещение, поэтому, вместо того чтобы повернуть направо по Мейнард к
Бейнбридж-стрит, он пошел вдоль стены, которая касалась его левого плеча,
обогнул угол, чтобы повернуть на север, где в дальнем углу Айви-лейн
располагалось темное, похожее на склад помещение, известное в районе как
Хорребин-отель или Крысиный Замок.
Теперь он опасался, что его не примут. В конце концов, он не сметлив.
Успокаивало только то, что он считался хорошим нищим, а это главное. К тому
же, внезапно подумал он, может, Хорребину будет интересно узнать, что новый
глухонемой Капитана Джека притворяется и что его можно заставить заговорить.
"Да, - решил Красавчик, - я могу быть уверен в том, что меня примут у
клоуна наилучшим образом, если расскажу об этом".

***
Джеки постоял некоторое время у окна, глядя на неясные очертания крыш,
испещренных тут и там красноватыми отблесками чадящих ламп и янтарными
ромбиками открытых окон. "Хотелось бы мне знать, что он сейчас делает, -
думал Джеки, - каким темным делом он молчаливо занят, в каком притоне он
покупает вино для очередной жертвы. Или он спит где-нибудь на чердаке -
какие сны ему снятся? Их он тоже украл, хотелось бы мне знать?"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.