Дона Диего гораздо больше тревожит не его здоровье, а опасность поста-
вить вас в ложное положение, если вы непосредственно от него услышите о
том, что произошло несколько дней назад. Как вы изволили сказать, ваше
высокопревосходительство, между его католическим величеством королем Ис-
пании и английским королем - мир, а дон Диего, ваш брат... - Блад на
мгновение запнулся. - Полагаю, у меня нет необходимости что-либо добав-
лять. То, что вы услыхали о каком-то нападении, только слухи, вздорные
слухи, не больше. Ваше высокопревосходительство прекрасно понимает это,
не правда ли?
его личность сомнений у этого испанца? Но разве по одежде и по языку ка-
бальеро Педро Сангре не был настоящим испанцем и разве не стоял рядом с
ним дон Эстебан, готовый подтвердить его историю? И прежде чем адмирал
успел вымолвить хотя бы слово, Блад поспешил дать дополнительное подт-
верждение:
рые нам поручено доставить вашему высокопревосходительству.
его внезапно заволновались.
слышал... Мой брат желает, чтобы я доставил для него эти деньги в Испа-
нию? Хорошо! Но это дело семейное. Оно касается только моего брата и ме-
ня. Сделать это, конечно, можно. Но я не должен знать... - Он смолк. -
Гм! Пока будут поднимать на борт эти сундуки, прошу ко мне на стаканчик
малаги, господа. И адмирал в сопровождении четырех офицеров и монаха,
специально приглашенных для этого случая, направился в свою каюту, уб-
ранную с королевской роскошью.
усевшись за стол, погладил свою курчавую острую бородку и, улыбаясь,
сказал:
Ведь я мог бы неосторожно посетить его на корабле и увидеть там такие
вещи, которые мне, как адмиралу Испании, было бы трудно не заметить.
выпил за процветание Испании и за гибель идиота Якова, сидящего на анг-
лийском престоле. Вторая половина его тоста была вполне искренней.
разумие. Не забывайте, что его католическое величество и король Яков -
добрые друзья, и, следовательно, тосты, подобные вашим, в этой каюте,
согласитесь, неуместны, но, поскольку такой тост уже произнесен челове-
ком, у которого есть особые причины ненавидеть этих английских собак,
мы, конечно, можем выпить, господа, но... неофициально.
энтузиазмом, поскольку тост был неофициальным. Затем дон Эстебан, беспо-
коясь за судьбу отца и помня, что страдания его затягивались по мере их
задержки здесь, поднялся и объявил, что им пора возвращаться.
ня прибыть сюда только для того, чтобы обнять вас, дорогой дядя. Поэтому
прошу вашего разрешения откланяться.
карнасиона", которые, перегнувшись через борт, болтали с гребцами шлюп-
ки, качавшейся на волнах глубоко внизу. Поведение гребцов, однако, не
вызывало оснований для беспокойства. Люди из команды "Синко Льягас", к
счастью для себя, держали язык за зубами.
дон Педро. Мне хотелось бы, чтобы вы провели больше времени на "Энкарна-
сионе".
Блад. - Она превышает мои скромные заслуги.
каборта которого адмирал махал им рукой, услыхали пронзительный свисток
боцмана, приказывающий команде занять свои места. Еще не дойдя до "Синко
Льягас", они увидели, что "Энкарнасион", подняв паруса и делая поворот
оверштаг [45], приспустил в знак прощания флаг и отсалютовал им пушечным
выстрелом.
хватило ума ответить тем же. Комедия заканчивалась, но финал ее был нео-
жиданно окрашен мрачной краской.
обратил внимание на какоето застывшее, почти испуганное выражение его
лица.
его мозгу мысль: капитан Блад явно не мог знать о том, что он хотел ему
сказать.
странно посмотрел на Блада.
побледнел как полотно и бросился к ним.
он, а шестеро испанцев, стоявших позади него, громко зароптали.
зу умолк. - В этом не было никакой необходимости. Дон Диего умер еще до
того, как вы подошли к "Энкарнасиону".
его! Отчего он умер?
чину, и тот, конечно, ответил бы ему тем же, если бы Блад не стал меж
ними и если бы его люди не схватили молодого испанца.
бив его отца.
том, что произошло. Пойдем посмотрим.
сошли с борта "Синко Льягас", и уже мертвый висел на веревках, когда я с
ним разговаривал.
сил:
бой умершего.
лось.
век может извлечь из того, что знает он и чего не знают другие.
нил, так же как запомнил их Хагторп и все, кто стоял на палубе. Это вы-
яснилось на совете, состоявшемся вечером. Совет собрался для решения
дальнейшей судьбы испанских пленников. Всем было ясно, что они не смогут
добраться до Кюрасао, так как запасы воды и продовольствия были уже на
исходе, а Питт еще не мог приступить к своим штурманским обязанностям.
Обсудив все это, они решили направиться к востоку от острова Гаити и,
пройдя вдоль его северного побережья, добраться до острова Тортуга.
крайней мере не угрожала опасность захвата.
ников или же, посадив их в лодку, дать им возможность самим добираться
до земли, находившейся всего лишь в десяти милях. Именно это предлагал
сделать Блад.
сожгут живьем.
мальчишка. Если он спасется и расскажет дяде-адмиралу о том, что случи-
лось, осуществление его угрозы станет более чем возможным.
вместе с остальными.
Блад, размышляя вслух. - Иногда лучше ошибаться во имя гуманности, даже
если эта ошибка, пусть даже в виде исключения, объясняется состраданием.
Мы пойдем на такое исключение. Я не могу согласиться с таким хладнокров-
ным убийством. На рассвете дайте испанцам шлюпку, бочонок воды, нес-
колько лепешек, и пусть они убираются к дьяволу!