дышался, могу говорить. Надо нам расстаться. Очень вы мне полюбились,
Алан, да повадки ваши не по мне, и не по-божески это у вас: короче гово-
ря, надо нам с вами расставаться.
- очень серьезно сказал Алан. - Ежели тебе что-то ведомо, что пятнает
мое имя, то по крайности, старой дружбы ради, полагалось бы объяснить:
так, мол, и так; а если тебе просто-напросто разонравилось мое общество,
тогда уж мне судить, не оскорбление ли это.
тропе, в луже крови лежит тот самый ваш Кемпбелл.
что он говорит о гномах.
сказал Алан. - Выбросило, стало быть, человека на морскую скалу, и надо
же так случиться, чтобы на ту самую, какую облюбовал себе добрый народец
и отдыхал там всякий раз по пути в Ирландию. Называют скалу эту Скерри-
вор, и стоит она невдалеке от того места, где мы потерпели крушение. Ну,
давай, значит, человек плакать: "Ах, только бы мне перед смертью ребе-
ночка своего повидать!" - и так это он убивался, что сжалился над ним
король доброго народца да и велел одному гномику слетать, принести малы-
ша в заплечном мешке и положить под бок человеку, пока тот спит. Просы-
пается человек, смотрит, рядом мешок, и в мешке что-то шевелится. А был
он, видать, из тех господ, что всегда опасаются, как бы чего не вышло; и
для пущей верности, перед тем, как открыть мешок, возьми да и проткни
его кинжалом: глядь, а ребенок-то мертвенький. И вот сдается мне, мистер
Бэлфур, что вы с этим человеком сродни.
скажу, все по той же старой дружбе, что уж ежели б я кого задумал при-
кончить, так не в своих же родных местах, чтобы накликать беду на свой
клан, и не гулял бы я без шпаги и без ружья, при одной только удочке на
плече.
на него десницу, - я клянусь сим священным клинком, что ни сном, ни ду-
хом, ни словом, ни делом к убийству не причастен.
не заметил.
бы не такая уж они редкость!
го вы мне наговорили на бриге. Но, опять-таки, слава богу, искушение и
поступок вещи разные. Искушению кто не подвластен; но хладнокровно ли-
шить человека жизни, Алан!.. - Я не сразу мог продолжать: - А кто это
сделал, вы не знаете? - прибавил я немного погодя. - Знаком вам тот де-
тина в черном кафтане?
мне что-то помнится, он был синий.
близко, не спорю, да странное дело, понимаешь: как раз когда я завязывал
башмаки.
сердцах, хоть меня уже и смех разбирал от его уверток.
все забываю.
рочно выставляли напоказ себя и меня, чтобы отвлечь солдат.
порядочный человек. Мы-то с тобой ни в чем тут не повинны.
напрасно, - горячился я. - Правый уж как-нибудь важнее виноватого!
а у того детины, что послал пулю, я думаю, нет иного пристанища, кроме
как вересковые дебри. Если ты никогда и ни в чем не замарал себе ручки,
значит, тем паче пекись о тех, кто не так уж чист. Вот тогда ты и будешь
добрый христианин. Потому что случись оно наоборот, и, скажем, этот де-
тина, которого я так неважно разглядел, оказался бы на нашем месте, а мы
- на его (а ведь такое очень могло бы статье), мы бы еще какое спасибо
ему сказали, если б он отвлек солдат!
Однако он разглагольствовал с самым простодушным видом, с искренней ве-
рой в свою правоту и готовностью пожертвовать собой ради того, что почи-
тал своим долгом, - и я прикусил язык. Мне припомнились слова мистера
Хендерленда: нам самим не грех бы поучиться у этих диких горцев. Что ж,
я свой урок получил. У Алана все представления о чести и долге были ши-
ворот-навыворот, но за них он не задумался бы отдать жизнь.
христиан, но доброго в ваших речах предостаточно. А поэтому вот вам еще
раз моя рука.
довством обошел, если он мне все прощает. Потом лицо у него стало озабо-
ченным и он сказал, что нам нельзя терять ни минуты, а надо немедля уно-
сить ноги из этих мест: ему - оттого, что он дезертир, а Эпин теперь об-
шарят вдоль и поперек, и всякого встречного будут допрашивать с прист-
растием, кто он и откуда; а мне - оттого, что я, так или иначе, причас-
тен к убийству.
правосудия моей отчизны.
бя здесь, на земле Стюартов!
Алан. - Ты возьми в толк: убит Кемпбелл. Стало быть, суд держать будут в
Инверэри, ихнем кемпбелловском гнезде; пятнадцать душ Кемпбеллов на
скамьях присяжных, а в судейском кресле развалится всем Кемпбеллам Кемп-
белл - герцог, стало быть. Правосудие, говоришь, Дэвид? Правосудие будет
точь-в-точь такое же, какое Гленур обрел сегодня на горной тропе.
как безошибочно сбудутся Алановы предвещания; и то подумать, лишь в од-
ном он пересолил: всего одиннадцать из присяжных были Кемпбеллы; впро-
чем, и остальные четверо всецело подчинялись герцогу, так что это было
не столь важно, как может показаться. И все же я заспорил, что Алан
несправедлив к герцогу Аргайлскому, вельможе здравомыслящему и честному,
даром, что он виг.
того у него не отнимешь, что он своему клану отменный предводитель.
Клан-то что подумает, ежели застрелили Кемпбелла, а на виселицу никто не
вздернут, хотя верховный судья - их же собственный вождь? Правда, я не
раз примечал, - закончил Алан, - у вас, равнинных жителей, нету ясного
понятия о том, что хорошо, а что дурно.
удивление, когда и Алан, мне под стать, залился веселым смехом.
"Надо удирать", - не раздумывай, удирай без оглядки. Согласен, не мед
хорониться в горах да лесах и маяться с голодухи, но куда солоней уго-
дить в железы и сидеть под замком у красных мундиров.
охотней склоняться к тому, чтобы идти с ним вместе; честно говоря, мне
не терпелось вернуться домой и сполна рассчитаться с дядюшкой. Кроме то-
го, слова Алана, что о правосудии не может быть речи, прозвучали очень
убежденно, и я стал побаиваться, не прав ли он. Из всех смертей, прямо
сказать, виселицу я избрал бы последней; изображение этого жуткого сна-
ряда (я видел его однажды на картинке к балладе, купленной у бродячего
торговца), с поразительной ясностью предстало пред моим внутренним взо-
ром и отбило у меня всякую охоту довериться правосудию.
рин, ни одеял, а сплошь да рядом еще и пустое брюхо. Ложе делить будешь
с куропатками, жить как загнанный олень; спать, не выпуская из рук ору-
жия. Да, брат, немало тяжких миль придется отшагать, пока минует опас-
ность! Я тебя загодя упреждаю, потому что сам изведал такую жизнь до
тонкости. Но если ты спросишь, какой есть другой выбор, я скажу: никако-
го. Либо со мною по тайным тропам, либо на виселицу.
этими словами Алан повел меня к северо-восточной опушке леса.
отвесно обрывающийся в воды залива. Вокруг громоздились утесы, щетинился
вереск, корежился чахлый березняк, а вдалеке, на том краю откоса, что
смотрел на Баллахулиш, вверх-вниз, то на холм, то в ложбину, тянулись, с
каждой минутой становясь все меньше, крохотные красные фигурки. Стихли
воинственные крики: видно, крепко притомились солдаты; и все-таки они
упрямо шли по следу, несомненно, в твердой уверенности, что вот-вот нас-
тигнут беглецов.
к чему! И, значит, нам с тобой, Дэвид, не возбраняется еще малость пере-