Он ощутил себя очень повзрослевшим, вышедшим из детского возраста. Пока он
не собирался возвращаться в Территории, обосновывая свое решение тем, что
выпил напиток Смотрителя в тот момент, когда это было действительно
необходимо.
дорогам в этом мире. Джек только выполняет его указания.
подбрасывали его на тридцать-сорок миль. Территории теперь казались
невероятно далекими и нереальными; он начинал забывать их, как страшный
сон. Иногда, когда Джек располагался на переднем сидении машины и отвечал
на расспросы, он и в самом деле забывал о них. Территории покидали его, и
Джек вновь становился обыкновенным мальчиком, каким был в начале лета.
Нью-Йорк, и направлялся в Буффало. Он был бы счастлив найти попутку,
которая довезла бы его до Чикаго, Денвера или Лос-Анджелеса (если совсем
повезет); тогда к середине октября он сможет попасть домой.
лежало пятнадцать долларов, заработанных мытьем посуды в ресторанчике в
Аубурне. Мышцы его окрепли; хотя иногда ему хотелось плакать, он не
проронил ни слезинки с той первой ужасной ночи в сарае. Он контролировал
себя; в этом было различие между Джеком вчерашним и Джеком сегодняшним.
Мальчик теперь знал, как продолжать начатое; он понимал, что сможет
выполнить порученное ему дело, хотя до конца было еще далеко.
Смотритель, то сможет быстро найти Талисман и вернуться с ним в
Нью-Хэмпшир. Он понял, что тогда количество проблем значительно
уменьшится.
голубой "Форд". "Тридцать или сорок миль", сказал он себе. Вспомнив
соответствующую страничку атласа дорог, он решил: _О_у_т_л_и_. Это
название ассоциировалось с чем-то скучным, маленьким и пустынным. Туда-то
ему и надо, и ничто не остановит его.
заднем сидении в беспорядке валялись несколько толстых потрепанных книг,
на переднем - два портфеля. Черноволосый мужчина за рулем, доброжелательно
разглядывающий мальчика, явно был коммивояжером. На спинке сиденья висел
голубой пиджак, галстук был небрежно повязан, рукава рубашки закатаны. На
вид мужчине было чуть больше тридцати. Как любой коммивояжер, он любил
договорить. Переложив назад портфели, он освободил Джеку место рядом с
собой.
водитель, будет вопрос: почему он не в школе?
места.
миль.
Водитель взглянул на Джека и подмигнул ему. - Не обижайся, но я удивлен,
что такой маленький мальчик добирается автостопом. Вот почему я и подобрал
тебя. Кругом слишком много разных ублюдков - ты понимаешь, что я имею в
виду? Газеты читаешь? Ты можешь попасть в неприятную историю.
назвал город, стоящий несколько в стороне от дороги:
легенду.
продвижения на запад, что мог говорить практически без запинки.
сестра моей мамы. Работает учительницей в школе. Мой папа умер прошлой
зимой, а мама две недели назад заболела, и доктор велел ей не вставать с
постели. Она попросила свою сестру, чтобы я пожил у нее немного. Она ведь
учительница, да и вообще я буду ходить там в школу. Тетя Элен никому не
даст бить баклуши, уж будьте уверены.
О_у_т_л_и_ автостопом?
потратил их. Дома у нас денег немного, да и у тети Элен их тоже нет. Мама
рассердилась бы на меня, если бы узнала, но ведь у меня было целых пять
долларов, и мне так хотелось их потратить!
Он сам себе начинал нравиться. - Можете себе представить? Воры ночью
угнали ее из гаража. Мистер, я _д_о_л_ж_е_н _б_ы_л_ им помешать! - и не
потому, что из-за этого мне труднее добраться до теткиного дома. Ведь мама
вынуждена теперь ходить к доктору пешком, а ей очень трудно дойти до
автобусной остановки. Значит, опять придется копить деньги и влазить в
долги. Вы понимаете меня?
поправится.
машину, откинулся на спинку сидения, улыбнулся Джеку и сказал:
сплошное свинство.
через минуту машина скрылась из виду.
маленькие двухэтажные домики. Домики явно не принадлежали фермерам. Не
было слышно не мычания коров, ни ржания лошадей - здесь не обнаружилось ни
животных, ни сельскохозяйственных механизмов. Возле одного из домиков
стояла полуразобранная древняя машина. Жившие здесь люди, очевидно,
настолько не любили себе подобных, что даже Оутли был слишком людным для
них. Они окружили себя пустыми полями, как в старину замок окружали
крепостными стенами.
правильности выбранного направления. Потом достал из рюкзака атлас дорог и
стал листать его. Дорога, идущая параллельно шоссе, называлась
Доггаунской. Джек посмотрел на нее и не увидел ничего, кроме чернеющих
вокруг асфальта полей. Другая называлась Мельничной дорогой. На расстоянии
мили от места, где находился Джек, она заканчивалась темным туннелем, вход
в который был увит зарослями плюща. В гуще ветвей висела белая табличка,
но буквы были слишком маленькими, и Джек не смог их прочесть. Он нащупал в
кармане значок, данный ему Капитаном Фарреном.
идти в город и поискать местечко, где можно раздобыть еду. Он пойдет и
выяснит, что находится на другом конце туннеля. Джек тронулся с места и
вошел в сгущающуюся с каждым шагом темноту.
он погребен под землей. Ни единого проблеска света, который предвещал бы
конец туннеля. Не случайно табличка при входе в туннель, мимо которой
прошел Джек гласила: "ВКЛЮЧИТЕ СВЕТ".
усталость.
должен где-нибудь освещаться", - думал Джек. Он пошарил рукой по стене,
потом двинулся вперед, не переставая искать выключатель.
Но кролик должен производить больше шума".
остановился, задумавшись: "Животное ли это?" Рука судорожно нащупывала
выключатель. Судя по звуку, это не животное - во всяком случае, не крыса
или кролик. Мальчик продвинулся еще на несколько футов, стараясь не думать
о том, что же так испугало его.