read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нас на второй этаж, а затем в угловую комнату, двери которой с
часовым замком - не так, как в последний раз, когда я их
видел, - были гостеприимно распахнуты.
Комната эта являла резкий контраст с самим магазином. Она
была просторной, современной и комфортабельной: прекрасный
ковер и драпировки различных оттенков янтаря, дорогая новейшая
скандинавская мебель, более подходящая модному салону, чем
деловому бюро в портовом квартале. Двое мужчин, сидевшие в
глубоких креслах за большими обитыми кожей столами, вежливо
поднялись и указали де Графу, ван Гельдеру и мне другие, столь
же удобные кресла, а сами остались стоять перед нами. Я был рад
этому, потому что теперь мог лучше к ним присмотреться, а оба
были на свой лад очень похожи друг на друга, так что стоили
внимания. Однако наслаждение теплым приемом длилось всего
несколько секунд, я сам прервал его, обратившись к де Графу:
- Совсем забыл об одной очень важной веши. Мне надо
срочно увидеться с одним моим знакомым...
Это было правдой. Нечасто, возникает у меня такое
знобкое-свинцовое ощущение в желудке, но когда это происходит,
следует без малейшего промедления принимать профилактические
меры.
- И такое важное дело могло вылететь у вас из головы? -
де Граф сделал удивленную мину.
- У меня полно других забот и дел. А это припомнилось мне
как раз сейчас.- Это тоже было правдой.
- Может, вы позвоните...
- Нет-нет. Я должен сделать это лично.
- А не могли вы мне объяснить...
- Господин полковник!
Он тут же кивнул, соглашаясь, что не стоит открывать
государственные тайны в присутствии хозяев магазина,
вызывающего у нас серьезные подозрения.
- Если бы я мог взять вашу машину и шофера...
- Разумеется, - откликнулся он с готовностью, но без
энтузиазма.
- И если бы вы подождали, пока я вернусь...
- Вы многого требуете, майор.
- Знаю. Но это займет всего несколько минут. Так и вышло.
Я приказал шоферу остановиться у первого же попавшегося нам
кафе, вошел туда и позвонил по городскому автомату. Услышал
сигнал и, когда после соединения через коммутатор отеля почти
тут же сняли трубку, почувствовал, что плечи мои расправляются
от облегчения.
- Мэгги?
- Добрый день, господин майор! - Мэгги всегда вежлива,
почти всегда чуть подчеркнуто деловита, пожалуй, никогда еще
это не доставляло мне такого удовольствия.
- Рад, что тебя застал. Боялся, что, может, вы уже вышли
с Белиндой, она тоже еще дома, а? - Значительно больше я боялся
некоторых других вещей, но не время было ей об этом говорить.
- Она здесь, - голос Мэгги оставался спокойным.
- Вы обе должны немедленно покинуть отель. Когда говорю
"немедленно", имею в виду десять минут. Если возможно - пять.
- Покинуть? Это значит...
- Это значит упаковаться, расплатиться и больше вблизи
него не показываться. Перебирайтесь в другой отель. В какой
угодно... Нет, ты совсем с ума сошла, не в мой! В
соответствующий вам отель. Берите столько такси, сколько
понадобится, пока не убедитесь, что никто за вами не едет.
Сообщите свой номер телефона в бюро полковника де Графа на
Марниксстраат. Продиктуешь номер задом наперед.
- Задом наперед? - Мэгги была ошарашена. - Значит, вы
недоверяете даже и полиции?
- Не знаю, что ты понимаешь под "даже", но я не доверяю -
никому, крошка. Когда зарегистрируетесь в отеле,
отправляйтесь разыскивать Астрид Лимэй. Она у себя - адрес
знаете - или в "Новом Бали". Скажите ей, что она должна
поселиться в вашем" отеле, пока не дам ей знать, что она может
вернуться.
- Но ее брат...
- Георг может остаться на месте. Ему ничто не грозит, -
позже я не мог вспомнить, было это заявление шестой или
седьмой грубой ошибкой, которую я допустил в Амстердаме. - А
она в опасности. Если начнет упираться, скажите, что по моему
поручению немедленно идете в полицию по делу Георга.
- Но с какой стати нам идти в полицию?
- Ни с какой. Но ей незачем об этом знать. Она так
напугана, что само слово "полиция"...
- Это попросту жестоко, - прервала меня Мэгги сурово.
- Вздор! - крикнул я и с треском швырнул трубку. Минутой
позже я снова был в магазине и теперь у меня было время
приглядеться к его хозяевам и поближе, и подольше. Оба они
выглядели карикатурами на типичного амстердамца в
представлении иностранца. Очень массивные, очень толстые,
румяные, с обвислыми щеками, но если во время нашей первой
короткой встречи их лица со складками и выражали
доброжелательность и добродушие, то их сейчас им решительно
недоставало. Видимо, нетерпеливый де Граф во время моего столь
краткого отсутствия начал действовать. Я не упрекнул его по
этому поводу, а у него хватило такта не спросить у меня, как
все прошло. Муггенталер и Моргенштерн стояли почти в тех же
позах, в каких я их оставил, переглядываясь с растерянностью,
испугом, а также с совершенным отсутствием понимания
происходящего. Муггенталер держал в руке какую-то бумагу, потом
опустил ее жестом человека, не верящего собственным глазам.
- Ордер на обыск!.. - Его пафос, отчаяние и трагизм
исторгли бы слезы даже у статуи, если бы этот человек был
вполовину тоньше и больше походил на Гамлета. - Ордер на обыск
в фирме Моргенштерна и Муггенталера! Сто пятьдесят лет обе наши
семьи были в числе самых уважаемых, да что там, в числе самых
почтенных купцов Амстердама. А теперь - такой позор! - Он
провел рукой за собой и откинулся на кресло, словно потеряв
силы держаться на ногах, бумага выпала из его руки. - Ордер на
обыск!
- Ордер на обыск! - подхватил и Моргенштерн; ему тоже
пришлось присесть в кресло. - Ордер на обыск, Эрнст. Черный
день нашей фирмы! Боже мой! Что за стыд! Что за позор! Ордер на
обыск!
Мугтенталер сделал отчаянный и в то же время безразличный
жест:
- Пожалуйста, обыскивайте, господа, все, что хотите.
- И вы не хотите знать, что мы ищем?-любезно спросил де
Граф.
- С чего бы я вдруг захотел это знать? - Муггенталер
попробовал на миг возбудить в себе негодование, по был слишком
для этого сокрушен. - Вот уже сто пятьдесят лет...
- Но, господа, - успокоительным тоном заговорил де Граф,
- не принимайте этого так трагически. Я понимаю потрясение,
которое вы должны испытывать, и лично я допускаю, что мы ищем
что-то, чего не существует. Но к нам в этом деле обратились
официально, и мы обязаны выполнить формальности. У нас есть
информация, что вы владеете бриллиантами, полученными
незаконным образом...
- Бриллианты! - Муггенталер с недоверием взглянул на
компаньона. - Слышишь, Ян?! Бриллианты! - Он потряс головой и
сказал, обращаясь к де Графу: - Если вы их найдете, дайте мне
несколько штук, хорошо?
Де Граф не принял этого угрюмого сарказма:
-...и, что много важнее, станком для шлифовки алмазов.
- Да, у нас все от пола до потолка заставлено станками
для шлифовки алмазов, - тяжело вздохнул Моргенштерн. - Можете
сами убедиться.
- А где книги поступлений товара?
- Что хотите, все, что хотите, тоскливо откликнулся
Муггенталер.
- Благодарю вас за готовность к содействию, - де Граф
кивнул ван Гельдеру, который тут же встал и вышел из комнаты;
полковник же доверительно продолжал: - Заранее извиняюсь за
вторжение, которое почти наверняка окажется пустой тратой
времени. Откровенно говоря, меня больше занимает этот кошмар,
болтающийся на цепи у вашего подъемника. Кукла.
- Что? - Муггенталер, казалось, проверял, не ослышался
ли.
- Кукла. Большая кукла.
- Кукла на цепи? - Выражение лица Муггенталера было
одновременно туповатым и ошеломленным, чего, по себе знаю,
добиться нелегко. - На нашем магазине? Ян! Было бы не совсем
точно сказать, что мы помчались по лестнице наверх, потому
что этому не соответствовало сложение Моргенштерна и
Муггенталера. Этажом выше мы застали ван Гельдера и его людей



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.