плиткой "под дерево", поставил кондиционеры и установил телевизоры.
Водители трейлеров, именовавшие мотель не иначе как "эта чертова дыра",
теперь с удовольствием останавливались здесь на ночевку, зная, что за
весьма умеренную плату получат отличный номер с кондиционером,
телевизором и даже (заметьте, джентльмены) холодильником, а также вполне
приличный ужин. Благо, что мотель располагался на отличной трассе с
довольно оживленным движением, и клиентуры хватало. Одними словом,
"Кросс Роад" переживал расцвет. Берди, как его звали постоянные клиенты,
уже давно начал подумывать, не стоит ли пристроить к мотелю заправку.
Его нюх чувствовал, что, несмотря на хлопоты, это должно приносить
хороший доход. - "А ведь бабки никогда не бывают лишними, верно?" Так и
вышло, что когда Холзи открыл дверь в офис, в мотеле оставался
один-единственный незанятый домик.
бейсбольного матча из Бостона. "Ред соке" в очередной раз одерживали
победу, и, как уроженец Нью-Йорка, Берди не мог не радоваться этому. И
уж тем более он вряд ли сильно симпатизировал бы человеку, отрывающему
его от такого отличного занятия.
радости в его голосе тоже не наблюдалось.
что его растрепанный вид не приводит в восторг этого человека.
есть?
Нэш.
улицу и увидел стоявшую неподалеку девушку. Он довольно расплылся. - А
где твоя машина, приятель? - Ласково поинтересовался он. - Что-то я не
слышал, как вы заезжали на стоянку. Или вы без машины?
смогли подъехать к стоянке из-за грузовиков.
вслух, а только согласно кивнул.
равно стоял на своем.
вдвойне. Время позднее, сам понимаешь. - Холзи кивнул. Ему хотелось
только одного - уйти отсюда, добраться до номера и почувствовать себя в
безопасности. - Ну и, конечно, с ужином тоже напряженка. Работницу я
отпустил, почти ночь уже. Да и вообще сегодня наплыв народу, съели почти
все.
карточку.
отсчитывает банкноты.
с мелочью туго, знаете ли. День такой неудачный. Все больше крупными
давали.
себе.
ключа на одном колечке. - Ваш домик крайний в правом ряду. Карточку
возьмите с собой. Можете занести ее завтра утром вместе с ключами.
своему приемнику. Когда полчаса спустя он услышит объявление по радио,
то без труда опознает в разыскиваемом своего позднего гостя. И тогда
Спилберд Коннор снимет трубку и наберет номер, а услышав голос, тихо
скажет:
Но это потом, а пока Берди с блуждающей на губах улыбкой слушает
трансляцию бейсбольного матча из Бостона, а в нем - в который раз! -
ведут его любимые "Ред соке".
***
события сегодняшнего дня. Она слышала, как Холзи присел у нес за спиной
и тихо спросил:
казалось, что стоит только донести голову до подушки, как она сразу
забудется сном, но все получилось совсем не так. Сон не шел. Нэш вдруг
вспомнила, как она не хотела открывать ему дверь утром в ресторане и ей
стало стыдно. Ей вспомнился Джек, брат и...
устала?
и, как ни стыдно было сознавать это, Холзи мешал ей.
тобой?
позвонить отцу! Нэш потянула руку к телефону.
ему в глаза. Она хваталась за эту "соломинку" так же, как и он утром в
ресторане.
состоянии, о том, как он боится того, что кто-нибудь увидит их и сообщит
в полицию, о том, что ему очень не хочется, чтобы они умерли, о том, как
он гнал из своего разума ПОПУТЧИКА, но вместо этого он тихо сказал: - Ты
знаешь, мне страшно.
позволила себе этого, а только так же тихо ответила:
понял, что любит эту девушку и обязательно скажет ей об этом, но не
сейчас. Завтра. Или послезавтра, когда кончится этот кошмар. А пока...
погрузилась в тягучую темноту, прорезаемую лучами фар бегущих мимо
автомобилей, в которых сидели люди, ничего не знающие о ПОПУТЧИКЕ и о
Джимми Холзи. Но если бы Холзи сейчас встал и посмотрел в окно, то
увидел бы подъезжавший к мотелю черный "джип-интсрнейшнл".
***
опоздать.
службы, - произнес приятный женский голос.
какой-нибудь случай, требующий его личного присутствия. Боялся, что его
разыскивает кто-нибудь из начальства, боялся, что этот звонок снова не
будет иметь никакого отношения к тому, чего он ждет больше всего. К
Джеймсу Холзи.
хозяином "Кросс Роад", и сообщил, что у него остановился парень, очень
похожий на описанного нами по радио. С парнем, как ему показалось, еще и
девушка, хотя точно ручаться он не может. Мы сразу сообщили вам.
машинам, пусть подтягиваются к мотелю.
не предпринимали до моего приезда. Мы будем на месте минут через сорок
пять-пятьдесят.
короткие гудки, а затем осторожно, словно боясь спугнуть удачу, положил
трубку на рычаг и вытер разом вспотевшие ладони. Он постоял, собираясь с
мыслями, потом вынул из кобуры револьвер и проверил барабан, хотя знал,
что тот полон. Эстридж не выносил незаряженного оружия. Он толкнул
дремлющего за столом лейтенанта и, увидев поднятые на него красные
заспанные глаза, сказал: