read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Александер на пути в больницу - преждевременные роды. А вы до сих пор не
дали мне ее анализ крови. Пришлите немедленно!
- Хорошо, Чарли. - Бросив трубку на рычаг, Пирсон стал рыться в
бумагах на столе. Телеграммы он протянул Коулмену:
- Читайте, что они там пишут.
Отыскав наконец нужный анализ, он вызвал по телефону Баннистера. Тот
немедленно явился.
- Вы меня звали? - В голосе Баннистера все еще звучала обида.
- Звал, звал. Немедленно отнеси этот анализ доктору Дорнбергеру. У
жены лаборанта Александера преждевременные роды.
- Он знает об этом? - Тон и выражение лица Баннистера мгновенно
изменились.
- Иди! - нетерпеливо сказал Пирсон. Баннистер поспешно вышел.
Дэвид Коулмен едва ли видел все это, ибо пытался понять смысл двух
противоречивых телеграмм, которые держал в руках.
- Ну что там пишут? - повернулся к нему Пирсон. - С ногой или без
ноги останется наша больная?
"Вот где начинается и кончается патанатомия, - подумал Коулмен. - Мы
всегда должны помнить, как мало, в сущности, мы знаем".
- Доктор Коллингем из Бостона считает, что опухоль злокачественная, а
по мнению доктора Эрнхарта из Нью-Йорка, она доброкачественная, - тихо
произнес Коулмен.
В кабинете на мгновение воцарилась тишина. Затем Пирсон с горечью
произнес:
- Два светила медицинской науки! Один говорит - да, другой - нет. -
Он посмотрел на Коулмена. В голосе его не было ни прежней иронии, ни
враждебности. - Итак, мой юный друг патологоанатом, доктор Люси
Грэйнджер ждет нашего ответа. Она должна получить его сегодня же. И
ответ должен быть окончательным. Как вам нравится, подобно судьбе, брать
в свои руки жизнь человека, а? - спросил он с невеселой улыбкой.

Глава 16
На перекрестке главной улицы и улицы Свободы дежурный полицейский уже
за несколько кварталов услышал вой сирены. Взмахом палочки он тут же
остановил движение, и, когда появилась "скорая помощь", перекресток был
пуст, и машина беспрепятственно проследовала дальше. Пешеходы с испугом
и любопытством провожали ее взглядом.
Элизабет Александер лишь смутно сознавала, что происходит вокруг.
Жестокая боль отпускала ее лишь на секунду, чтобы обрушиться с новой
силой, жечь и терзать ее тело. Она судорожно вцепилась в чью-то
протянутую руку, чье-то лицо с жесткой короткой бородкой заботливо
склонилось над ней, и голос успокаивающе произнес:
- Держитесь за меня, вам будет легче.
На мгновение Элизабет показалось, что это ее отец, но ведь отца нет,
он давно умер. Когда боль немного отпустила ее, она увидела немолодого
санитара и поняла, что с бешеной скоростью мчится в машине по улицам
города. И тогда весь ужас свершившегося оглушил ее.
- Мой ребенок! О Боже, не дайте ему погибнуть. Нет, нет!..

***
В родильном отделении больницы Трех Графств доктор Дорнбергер
готовился к приему роженицы. Когда старшая сестра показала ему анализ
крови, только что полученный из лаборатории, старый акушер, взглянув на
него, облегченно вздохнул:
- Наконец-то. Кровь резус-отрицательная. Ну что ж, хотя бы здесь
можно не опасаться осложнений. Вы приготовили инкубатор?
- Да, доктор. Все готово.
В это время носилки с Элизабет Александер уже проносили по шумному
коридору первого этажа к лифту.
Быстрота, спокойствие и привычная четкость действий персонала
невольно успокоили Элизабет. Хотя боли не утихали, она уже почти
привыкла к ним, и состояние страха и отчаяния не было таким сильным, как
в первые минуты. Она понимала, что роды начались, и смирилась с
неизбежным. Еще немного, и она увидит доктора Дорнбергера.

***
Доктор Пирсон все еще не выпускал из рук телеграмм, словно не верил
тому, что в них написано.
- Злокачественная. Доброкачественная. И оба уверены в своей правоте.
А мы? Мы снова там, где были, - наконец промолвил он, кладя телеграммы
на стол.
- Нет, - тихо сказал Коулмен. - Мы потеряли два дня.
- Да, да! - воскликнул доктор Пирсон, в сердцах ударив кулаком по
ладони. - Я и без вас это прекрасно знаю. - В голосе его была
несвойственная ему растерянность. - Если опухоль злокачественная,
необходимо срочно оперировать, иначе будет поздно. - Он повернулся и в
упор посмотрел на Коулмена. - Больной всего девятнадцать лет, вы
понимаете? Если бы ей было пятьдесят! Но в девятнадцать лет остаться без
ноги!
Несмотря на отсутствие особой симпатии к доктору Пирсону и свою почти
полную уверенность в том, что опухоль доброкачественная, Коулмен
проникся к нему сочувствием. В этой нелегкой ситуации вся
ответственность за окончательный диагноз ложилась на старого
патологоанатома.
- Надо иметь мужество, чтобы в таком сложном случае взять на себя
ответственность... - нерешительно начал было он, чтобы успокоить старого
врача, но это было подобно зажженной спичке, брошенной в бак с бензином.
Пирсон буквально взвился.
- Мне не нужны избитые, ничего не значащие фразы! Брать
ответственность! А что я делаю все эти тридцать лет? В эту минуту
зазвонил телефон.
- Да? - схватив трубку, резко сказал Пирсон, а затем лицо его
смягчилось. - Люси, пожалуй, вам следует спуститься к нам. Я вас жду. -
Положив трубку, не глядя на Коулмена, он сказал:
- Сейчас сюда придет доктор Люси Грэйнджер. Если хотите, можете
остаться.
Словно не слыша этих слов, Коулмен вдруг медленно произнес, как бы
повторяя вслух свои мысли:
- Пожалуй, есть еще один выход... Пирсон резко вскинул голову.
- Что?
- Рентгеновский снимок был сделан две недели назад. - Коулмен говорил
все так же медленно, как бы размышляя вслух. - Если опухоль
злокачественная и она растет, новый снимок покажет изменения...
Пирсон без слов взял трубку и тут же попросил соединить его с
доктором Беллом, рентгенологом. Затем посмотрел на Коулмена острым,
оценивающим взглядом и одобрительно произнес:
- Что-что, но мыслить вы умеете - это уже хорошо.

***
Джон Александер нервно погасил окурок о край пепельницы и, поднявшись
с кресла, подошел к окну комнаты ожидания, шутливо именуемой "чистилищем
для будущих папаш". Двор больницы, простирающиеся за ним улицы и крыши
домов, а еще дальше - длинные крыши сталеплавильных заводов тускло
поблескивали от недавно прошедшего дождя. Значит, подумал Джон, за то
время, что он здесь, прошел дождь, а он этого даже не заметил. Сообщение
о том, что Элизабет доставлена в больницу, застало его в кухне. Туда
послал его доктор Пирсон взять пробы на анализ. Сестра Строуган опять
жаловалась на антисанитарию в кухне, виной чему были старые
посудомоечные аппараты. Джон смотрел на серый асфальт в лужах и мокрые
крыши, и никогда еще Берлингтон не казался ему таким безотрадным и
унылым местом.
Стайка ребятишек резвилась, прыгая через лужи. Вот какой-то подросток
умышленно толкнул девочку, и она угодила прямо в лужу. Плача, она
неловко выжимала ручонками мокрый подол платья.
- Дети, все они одинаковы, - вдруг произнес голос рядом. Джон
Александер только тогда осознал, что он не один в комнате. Произнесший
эти слова сутулый худой мужчина отвернулся от окна и, порывшись в
кармане, достал кисет и стал сворачивать папиросу. - Ждете первенца? -
спросил он, бросив быстрый взгляд на Джона.
- Нет. Второго. Первый умер.
- Мы тоже потеряли одного. Между нашим четвертым и пятым. У вас не
найдется огонька?
Джон вынул зажигалку.
- Значит, вы ждете уже шестого? - из вежливости спросил он худого
мужчину.
- Если бы шестого. Этот будет уже наш восьмой... - Мужчина задымил
папиросой. - Вы очень хотите ребенка?
- Да, конечно, - ответил Джон, немного удивившись странному вопросу.
- А вот мы уже нет. С нас хватило бы одного. И отец многочисленного
семейства так горестно вздохнул, что Джон с трудом сдержал улыбку.
Мужчина отошел в дальний угол комнаты и, порывшись в газетах,
разложенных на столике, уткнулся в одну из них.
Джон посмотрел на часы. Он здесь почти два часа. Очевидно, скоро все
решится. И действительно в эту минуту отворилась дверь и вошел доктор
Дорнбергер, Джон испуганно посмотрел на него.
- Вы Джон Александер?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.