read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



1. Дословный перевод названия пьесы Шекспира -- "Сон в ночь накануне
Иванова дня", дня летнего солнцестояния, древнего праздника. В этот день
якобы особенно сильны волшебные силы. Пак, лесной дух, один из главных
героев пьесы.
2. Ткач Ник Основа -- герой комедии Шекспира. Основа и его друзья
репетировали в лесу пьесу, когда появился Пак.
3. Каменные кольца диаметром в 15 -- 20 метров встречаются в Англии
довольно часто. Они были сооружены в далекую эпоху неолита.
4. Имеются в виду следующие строки Шекспира:
Кормите виноградом, ежевикой,
Берите мед ему от пчелки дикой,
А из пчелиных лапок восковых
Наделайте светильников ночных.
(Перевод Т. Щепкиной-Куперник)
5. С этими словами в пьесе появляется Пак.
6. Фут -- английская единица длины, около 30 сантиметров.
7. В долине Певнсей, графство Сассекс, произошла высадка войск
Вильгельма Завоевателя (смотри примечание 29).
8. Британский канал, или Ла-Манш, -- пролив между Англией и Францией.
Ширина в самом узком месте -- 32 километра.
9. Холмы Даунс -- цепь известковых холмов в Юго-восточной Англии.
10. Мерлин -- волшебник и мудрец, герой легенд о Рыцарях Круглого
Стола.
11. Из этой баллады Киплинг взял название своего сборника "Награды и
феи".
12. Имеется в виду, что хороших детей феи вознаграждают.
13. Мария Тюдор -- королева Англии (1553 -- 1558 гг.).
14. Елизавета I Тюдор -- королева Англии (1558 -- 1603 гг.).
15. Стоунхендж -- постройка второго тысячелетия до нашей эры, близ
города Солсбери (Англия). Земляные валы, огромные каменные плиты и столбы
образуют концентрические круги. Некоторые ученые считают ее древней
астрономической обсерваторией.
16. Чанктобери -- местечко в графстве Сассекс.
17. Джинны и африты -- в арабской мифологии могущественные злые духи.
18. Миля -- английская единица длины, равная 1609 метрам.
19. Финикийцы -- жители древней страны на восточном побережье
Средиземного моря. Торговали с Британией.
20. Галлы -- племя кельтов, жило на территории современной Франции. В I
веке до нашей эры завоеваны римским полководцем Юлием Цезарем. Образовали
провинцию Галлия.
21. Юты, фризы, англы -- германские племена. Вместе с племенем саксов
захватили в V веке Британские острова и подчинили живших там бриттов (имя
этого племени дало название страны -- "Британия". От имени англов
произошло название "Англия").
22. Датчане -- одно из скандинавских племен норманнов, или викингов,
совершавших в VIII -- XI веках набеги на страны Западной Европы, в том
числе и на Англию. В IX -- XI веках датчане захватили северо-восточную
часть страны, получившую название "область датского права". К середине XI
века Англия обрела независимость.
23. В английском фольклоре существует легенда скандинавского
происхождения о волшебном кузнеце-невидимке Виланде.
24. Top -- в германо-скандинавской мифологии -- бог грома, молнии и
бури, из рода асов. Второй по значению бог после Одина (смотри примечания
57 и 58).
25. Книга "Герои Асгарда", в которой пересказываются скандинавские
мифы, написана в 1857 году сестрами Кери, Элизой и Энн.
26. Линкольншир -- графство в Восточной Англии.
27. Остров Уайт находится в проливе Ла-Манш.
28. Жрец мог выбрать в качестве жертвы любого из присутствующих.
29. В 1066 году Англия была завоевана франконормандскими феодалами, их
глава Вильгельм Завоеватель стал королем Англии. Нормандия -- историческая
область на территории современной Франции.
¶КРЫЛАТЫЕ ШЛЕМЫ§
30. Действие этой сказки относит нас к концу IV века, к периоду заката
Великой Римской империи -- некогда могучего государства, занимавшего
огромные территории в Европе, Северной Африке и Малой Азии; в ее состав
входила и древняя Британия. На границы Римской империи все смелее стали
нападать соседние племена -- германцы, готы, норманны, которых римляне
презрительно называли варварами. Для защиты покоренной части Британии от
живших на севере независимых племен пиктов в самом узком месте острова
Британия, от города Сегедунум на восточном побережье до города Итуна на
западном была возведена высокая каменная стена. В самой империи шли
постоянные междоусобные войны между полководцами, провозглашавшими себя
императорами той или иной провинции. О борьбе императора Британии Максима
с императорами Галлии и Рима -- Грацианом и Феодосием -- и рассказывается
в этой исторической сказке.
31. Фавн -- в римской мифологии бог лесов, полей и животных. Часто
отождествлялся с греческим богом Паном (смотри примечание 51). Пак кажется
Парнезию похожим на известного ему лесного бога.
32. Центурион -- командир центурии, подразделения когорты. Когорта --
1/10 часть легиона, имела численность в 300 -- 600 человек.
33. Улисс (он же Одиссей) -- греческий герой. Пока он находился в
многолетних странствиях, его жену Пенелопу осаждали женихи, но никто не
мог выполнить ее требование -- согнуть лук ее мужа. Пытаться согнуть лук
Улисса -- значит пытаться сделать невозможное.
34. Хор -- в древнегреческом театре обязательное действующее лицо
спектакля. Часто выступал с объяснениями по ходу пьесы.
35. Даки -- северофракийские племена, жившие на территории современной
Румынии. В 106 году подчинены римлянами, образовали провинцию Дакия.
36. Адриан -- римский император (117 -- 138 гг.). При нем построена
стена, названная в его честь.
37. Префект -- высокая административная должность в Древнем Риме.
38. Трибун -- в Древнем Риме высшее выборное должностное лицо,
защищавшее интересы народа.
39. Орел -- штандарт, или эмблема, легиона римской армии.
40. Нумидийцы -- жители Нумидии, исторической области в Северной
Африке, завоеванной римлянами в I веке до нашей эры.
41. Цицерон. Марк Туллий (106 -- 43 гг. до нашей эры) -- римский
политический деятель, знаменитый оратор, писатель.
42. Дуумвиры -- два высших должностных лица, правящих совместно в
римских городах и провинциях.
43. Гладиаторские игры -- любимое зрелище в Древнем Риме. Гладиаторов
-- рабов или военнопленных -- заставляли сражаться друг с другом на арене
цирка. Публика жестами определяла судьбу побежденного: если большой палец
вытянутой вперед и сжатой в кулак руки был направлен вверх, ему оставляли
жизнь, если же вниз -- победитель на глазах у всех его приканчивал.
44. Оракул -- у древних греков и римлян -- предсказание, якобы
исходящее от божества. В переносном смысле оракул -- человек или любой
одушевляемый предмет, предсказания которого признаются непреложной
истиной.
45. Цезарь -- титул императора Римской империи по имени первого
римского императора Гая Юлия Цезаря (100 -- 44 гг. до нашей эры).
46. Скифы -- древние независимые племена Северного Причерноморья,
иногда служившие римлянам, стойкие и смелые воины.
47. Белги -- кельтское племя, жившее в Северной Галлии и частично в
Британии. Белги Галлии были покорены римским полководцем Юлием Цезарем и
образовали провинцию Белгика.
48. Ливийцы -- жители Ливии, завоеванной римлянами во II веке до нашей
эры. Ливийцами римляне часто называли всех жителей покоренной ими Северной
Африки.
49. Митра -- иранский бог Солнца. Имел сложный культ, все верующие
делились на степени, или ступени, посвящения, со своими эмблемами и
паролями. Культ Митры был популярен в позднем Риме, особенно в солдатской
среде.
50. Грифоны -- в древней мифологии чудовищные птицы с крыльями орла и
телом льва.
51. Пан -- в греческой мифологии бог стад, покровитель природы. Своим
богам римляне и греки посвящали отдельные храмы.
52. Никея -- город в Малой Азии, входивший в Римскую империю,
современный город Изник (Турция).
53. Готы -- германские племена, проживавшие в низовьях реки Вислы и в
Причерноморье. Вестготы (западные готы), спасаясь от наступавших из Азии
гуннов, с разрешения римского императора поселились на землях империи, за
что несли ему воинскую службу.
54. Кости -- популярная в Древнем Риме игра, обычные кубики, на
сторонах которых были нанесены очки -- от одного до шести. Для нечестной
игры в одну из частей кубика заливался какой-нибудь тяжелый металл,
например свинец, чтобы центр тяжести смещался и всегда выпадало нужное
число очков.
¶ХОЛОДНОЕ ЖЕЛЕЗО§
55. Сэр Хьюон -- герой одноименной старофранцузской поэмы. Оберон,
король фей, помог молодому рыцарю сэру Хьюону завоевать сердце красавицы
леди Эсклермонд. После смерти Сэр Хьюон сменил Оберона и сам стал королем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.