read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



произнесла она неуверенно, и позади нее ночь перчаткой наделась на каменную
пятерню, будто согнувшуюся в потемках, чтобы захватить девочку; но Айдабела
ускользнула от каменной хватки: откликнувшись на зов Джоула, она сразу
подбежала к окну.
- Ты готов? - Она сплела ошейник из белых роз для Генри, и у нее самой в
волосах криво торчала роза.
Айдабела, подумал он, какая ты красивая.
- Иди к почтовому ящику. Там встретимся.
Без огня ходить по дому было уже темно. Он зажег свечу на столе
Рандольфа, подошел к шкафу и отыскал непочатую бутылку хереса. Когда он
нагнулся задуть свечу, в глаза ему бросился зеленый листок почтовой бумаги и
на нем, знакомым изящным почерком, начало: "Дорогой мой Пепе". Так вот кто
сочинял письма к Эллен - и как же он не сообразил, что мистер Сансом не
может написать ни слова? В темном коридоре свет лампы обозначил контуром
дверь мистера Сансома, которую на глазах у Джоула медленно раскрывал
сквозняк; он увидел комнату будто через перевернутый бинокль, так схожа с
миниатюрой была она в своей желтой четкости: и свесившаяся с кровати рука с
обручальным кольцом, и пейзажи Венеции на матовом шаре лампы,
спроецировавшей на стены и на одеяло их бледные цвета, и в зеркале метание -
этих глаз, улыбки. Джоул вошел на цыпочках и опустился на колени возле
кровати. Внизу разразилась грубой, ярмарочной музыкой пианола - но почему-то
не нарушила таинственности и тишины этого мгновения. Он ласково поднял руку
мистера Сансома, приложил к своей щеке и держал так, покуда между ними не
пошло тепло; он поцеловал сухие пальцы и обручальное кольцо из золота,
которое должно было бы охватывать их двоих.
- Я ухожу, папа, - сказал он, и получилось это так, что он как бы впервые
признал их родство. Он медленно встал, взял в ладони лицо мистера Сансома и
прижался губами к его губам. - Мой единственный папа, - прошептал он, и
повернулся, и пошел вниз, и на ходу повторил эти слова еще раз - но теперь
уже самому себе.
Он пристроил бутылку вина под вешалкой в зале и, укрывшись за занавеской,
заглянул в гостиную; Эйми и Рандольф не слышали, как он спустился по
лестнице: Эйми сидела на табуретке у пианолы, усердно обмахивалась веером и
без устали притопывала ногой, а Рандольф, совершенно разомлев от скуки,
созерцал арку, где должен был появиться Джоул. Но Джоула уже не было; он
бежал - к почтовому ящику, к Айдабеле, на волю. Дорога стелилась под него
рекой, словно фейерверочная ракета, воспламененная вдруг блеснувшей
свободой, мчала его за собой в хвосте искр-звезд.
- Бежим! - крикнул он Айдабеле, потому что немыслимо было остановиться,
пока Лендинг не скроется из виду навеки, - и Айдабела неслась перед ним, и
тугой ветер сметал назад ее волосы; когда дорога прянула на холм, Айдабела
будто полезла в небо по прислоненной к луне стремянке.
За холмом они остановились, тяжело дыша и встряхивая головами.
- Они гнались за нами? - спросила Айдабела, и роза в ее волосах обронила
несколько лепестков.
- Теперь нас никто не поймает, никогда.
Они все время держались дороги - даже там, где она прошла вблизи ее дома,
- и Генри трусил между ними; выбившиеся из ошейника розы впитывали холодный
свет луны, и Айдабела сказала, что с голоду готова съесть розу "или траву и
поганки". Ничего, ответил Джоул, только до города потерпеть: он раскошелится
и угостит ее мясом в "Королевском крове Р. В. Лейси". Вспомнили ту ночь,
когда он ехал в Лендинг и по дороге услышал ее и Флорабелы пение. Пристыли
тогда к звездам его глаза, и старая телега завезла его за кордон сна, зимней
спячки, от которой только теперь он радостно пробуждался, - ибо все
приключившееся было сном, и узор его распускался быстрее, чем успевала
связывать память, - только Айдабела и осталась, а прочее стушевалось, как
тени в темноте.
- Я помню, сказала она, - я думала, ты такая же дрянь, как Флорабела;
честно говоря, и не передумывала, до нынешнего дня.
Как будто застеснявшись, она сбежала к узенькому ручейку, журчавшему у
обочины, и стала пить из горсти; потом вдруг выпрямилась, приложила палец к
губам и поманила Джоула.
- Слышишь? - шепнула она.
За густой листвой, смешиваясь в едином ритме, как ласка дождя, звучали
два голоса, один - бычьего тона, другой - похожий на гитару: замысловатое
плетение шелестящих шепотов, вздохов без грусти, молчаний, более глубоких,
чем пустота. Неслышно, по мху, они прошли сквозь лиственную чащу и
остановились перед прогалиной: под тонкими пасмами луны и папоротников
лежали, раздевшись и обнявшись, негр и негритянка - кофейное тело мужчины
браслетами охватывали темные руки и ноги возлюбленной, а он водил губами по
ее соскам: о-о, о-о, Саймон, милый, вздыхала она, и любовь плескалась в ее
голосе, любовь прокатывалась по ней громом; тише, Саймон, милый Саймон,
тише, родной, ворковала она и вдруг напряглась, подняла руки, точно обнимая
луну; возлюбленный сник поперек нее, и вдвоем, раскинувшись, они образовали
на лунном мху черную падшую звезду. Айдабела бросилась прочь, напролом,
расплескивая листву, и Джоул, едва поспевая за ней, шептал тс-с, тс-с и
думал, как нехорошо пугать возлюбленных, жалел, что она так быстро ушла,
потому что, когда он смотрел на них, сердце его будто билось по всему телу,
и все неопределенное шушуканье слилось в единый рев желания: он знал теперь
- и вовсе это не смешок и не внезапное белого каления слово; просто двое,
друг с другом в нераздельности: точно прибой отступил, оставил его на белом,
как мел, берегу - и как же хорошо было покинуть наконец такое серое, такое
холодное море. Ему хотелось идти с ней рука об руку, но она крепко сжала
кулаки и, когда он заговорил с ней, ответила только злым, враждебным,
испуганным взглядом; они будто поменялись сейчас ролями: днем под мельницей
она была героем, -вот только оружия у него теперь не было, чтобы защитить
ее, да если бы и было, он все равно не знал, кого или что им надо убить.
Огни чертова колеса кружились вдалеке; ракеты взлетали, лопались, осыпали
Нун-сити радужным дождем; тараща глаза, бродили дети со взрослыми, в самых
лучших летних нарядах, и огни карнавала точками отражались в их глазах;
из-за тюремной решетки одиноко и печально глядел молодой негр, а девушка
топазового цвета стремительно прошла мимо, шурша красными шелковыми чулками,
и крикнула ему что-то бесстыдное. На веранде старого треснутого дома старики
вспоминали карнавалы прошлых лет, а мальчишки бегали за кусты пописать и
смеялись там, щипались. Мороженое выскальзывало из чумазых пальцев, лопались
вафельные стаканчики, и капали слезы, но никто не был несчастлив, никто не
думал о будущих и прошлых трудах.
Здорово, Айдабела! Как дела, Айдабела? - а с ним никто ни слова, он был
чужой, они его не знали; вспомнила только Р. В. Лейси.
- Смотри - маленький мой! - сказала она, когда они появились в дверях
"Королевского крова", и собравшиеся там - городские девки с нахальными
мордочками и неотесанные фермерские парни с коровьим недоумением в глазах -
перестали шаркать под музыкальный автомат; одна из них подошла и пощекотала
Джоулу подбородок.
- Где взяла такого, Айдабела? Хорошенький.
- Отвали, соплячка, - ответила Айдабела, усевшись за стойку.
Мисс Роберта Лейси погрозила ей пальцем.
- Сколько раз я тебя предупреждала, Айдабела Томпкинс: этих гангстерских
манер я здесь не потерплю. Кроме того, тебе ясно было сказано: забудь сюда
дорогу, раз ведешь себя, как Красавчик Флойд - да еще в таком наряде, в
каком приличной девушке вообще стыдно появляться. А ну, сгинь со своей
паршивой собакой.
- Не надо, мисс Роберта, - вмешался Джоул, - Айдабела ужасно голодная.
- Тогда пускай идет домой и учится мужчинам стряпать (смех); кроме того,
у нас тут кафе для взрослых (аплодисменты). Ромео, напомни мне повесить
такое объявление. А еще, Айдабела, твой папа сюда заходил, разыскивал тебя,
и у меня такое предчувствие, что нажгут тебя сегодня по сдобной попочке
(смех).
Айдабела искоса уставилась на хозяйку, а затем - сочтя это, видимо,
наиболее выразительным ответом - плюнула на пол; после чего засунула руки в
карманы и гордо вышла. Джоул двинулся было за ней, но Р. В. Лейси схватила
его за плечо.
- Маленький мой, - сказала она, крутя длинный черный волос, росший из
бородавки на подбородке, - с кем же ты компанию водишь, сладенький?
Айдабелин папа тут жаловался, что она своей красивой сестричке нос сломала и
зубы чуть не все выбила. - Ухмыляясь и почесывая под мышками, как обезьяна,
она добавила: - Ты не думай, что Роберта злая, с тобой Роберта добрая, - и
вручила ему пакетик соленого арахиса - бесплатно.
Айдабела сперва объяснила ему, куда он может засунуть эти орешки, но
потом, конечно, смягчилась и съела их соло. Она позволила взять себя за
руку, и они спустились к площади, где праздничным ульем гудел приезжий цирк.
Карусель, печальная обшарпанная игрушка, вертелась под звон колокольчиков, а
цветные, которых на нее не сажали, стояли кучкой в отдалении и радовались
волшебному вращению больше, чем сами седоки. Айдабела отвалила 35 центов на
метание дротиков, с тем чтобы выиграть новую пару темных очков взамен
раздавленной Джоулом, - и какой же скандал она подняла, когда человек в
соломенной шляпе попытался всучить ей трость! Очки она, ясное дело, отбила,
но они оказались велики и все время съезжали на нос. В десятицентовом шатре
они видели четырехногого цыпленка (чучело) и двухголового младенца,
плававшего в стеклянной банке, как зеленый осьминог; Айдабела долго
разглядывала его, а когда отвернулась, глаза у нее были влажны: "Бедный
малютка, - сказала она. - Бедная крошка". Утиный Мальчик ее развеселил; он и
правда был умора: крякал, строил дурацкие рожи, хлопал перепончатыми руками,
а один раз даже расстегнул рубашку и показал обросшую белыми перьями грудь.
Джоулу больше понравилась миссис Глициния, показавшаяся ему - и Айдабеле
тоже - прелестной маленькой девочкой; не верилось, что она лилипутка, хотя
сама Глициния сказала, что ей двадцать пять лет и она только что вернулась с
больших гастролей по Европе, где выступала перед всеми коронованными
особами: ее золотую головку тоже украшала мерцающая каменьями корона; на
ногах у нее были изящные серебряные туфельки (удивительно, как ей удавалось



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.