read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Сейчас, мой мальчик. Я освобожусь через минутку.
Прополоскав кухонное полотенце и вычистив раковину, она сняла с себя
фартук, подошла к Биллу и поцеловала его сначала в один глаз, потом в
другой.
- Ну, теперь лучше?
- Немножко получше.
Она повторила свое лечение.
- А теперь?
- Еще лучше.
- А теперь?
- Совсем хорошо.
Однако, подумав, он заявил, что правый глаз еще немного болит.
Во время лечения этого глаза она вдруг вскрикнула, словно от боли.
- Что с тобой? Тебе больно?
- Глаза. Они тоже ужасно заболели.
Тут они поменялись ролями, и Билл стал врачом, а она пациенткой. Ког-
да оба вылечились, она повела его в гостиную, где они ухитрились
усесться вдвоем в большом мягком кресле, стоявшем у открытого окна. Это
была самая дорогая вещь в доме. Кресло стоило семь с половиной долларов,
и Саксон, даже не мечтавшая о таком великолепии, ощущала в течение всего
дня легкие уколы совести.
В комнату лился свежий соленый запах моря, который по вечерам так ра-
дует жителей приморских городов. На железнодорожных путях пыхтели паро-
возы и слышался грохот поездов, замедлявших ход между молом и Оклендским
вокзалом; доносились крики детей, обычно игравших на улице в летние ве-
чера, и негромкие голоса хозяек из соседнего дома, вышедших посидеть на
крылечке и посудачить.
- Что может быть лучше этого? - прошептал Билл. - Как вспомню о своей
меблированной комнатенке за шесть долларов, так даже грустно становится!
Сколько времени я зря потерял. Одно только меня утешает: если бы я отту-
да съехал раньше, я бы не встретил тебя. Ведь я еще месяц назад даже не
подозревал, что ты живешь на свете.
Его рука скользнула вверх по ее обнаженной руке и пробралась под ру-
кав.
- Какая у тебя свежая кожа, - сказал он. - Не холодная, а именно све-
жая. Так приятно ее касаться.
- Ты скоро сделаешь из меня холодильник! - засмеялась она.
- И голос у тебя какой-то свежий, - продолжал он. - Когда я слышу
его, у меня такое чувство, будто ты кладешь мне руку на лоб. Очень
странно. Я не знаю, как объяснить, но твой голос словно проходит через
всего меня - чистый и свежий. Как ветерок - такой приятный, знаешь, ког-
да он подует с моря после - жаркого, душного дня. А если ты говоришь ти-
хо, твой голос звучит мягко и певуче, точно виолончель в оркестре театра
Макдоноу. И никогда у тебя он не доходит до высоких нот, никогда не бы-
вает резким, визгливым, не дерет слух, как голоса иных женщин, если они
сердятся или возбуждены; они напоминают мне заигранную граммофонную
пластинку. А твой голос так и льется в душу, я даже дрожать начинаю,
будто от свежести. Просто наслажденье. Мне кажется, у ангелов, если
только они существуют, должен быть такой голос.
Несколько минут прошло в молчании; она чувствовала такое невыразимое
счастье, что только провела рукой по его волосам и без слов прижалась к
нему. Затем Билл продолжал:
- Хочешь знать, кого ты мне напоминаешь? Видела ты когда-нибудь моло-
дую породистую кобылу с блестящей атласной шерстью и до того нежной ко-
жей, что на ней остается след от малейшего прикосновения хлыста? Она та-
кая чуткая, нервная, а может превзойти выносливостью самую крепкую не-
объезженную лошадь, - и в один миг разорвать себе сухожилия или просту-
диться насмерть, если проведет ночь без попоны. Такие лошади - самые
прекрасные создания на свете; они стройные, сильные, неясные, и обра-
щаться с ними нужно очень бережно. Знаешь, как со стеклянной посудой:
"Осторожно, бьется, не переворачивать, не бросать наземь!" Ты напомина-
ешь мне такую лошадку. И мое дело присмотреть, чтобы обращение с тобой
было самое аккуратное. Ты так же не похожа на других женщин, как поро-
дистая кобыла на рабочих кляч. Знаешь, ты кто? Ты чистокровка. Ты и
стройна по-особому и порывиста... А уж сложена... Знаешь, какая у тебя
фигура? Да, да, куда до тебя Анетте Келлерман. Она австралийка, ты аме-
риканка. Но разве американки такие?.. Ты особенная. Ты - первый класс...
Нет, я не знаю, как объяснить... Остальные женщины сложены не так. Ты
будто из другой страны. Прямо француженка. И сложением и тем, как ты хо-
дишь, садишься, встаешь, просто ничего не делаешь, - всем ты напоминаешь
француженку, и даже лучше...
Билл, никогда не выезжавший из Калифорнии и не ночевавший ни одной
ночи вдали от своего родного Окленда, не ошибся. Саксон была прекрасным
цветком на англосаксонском дереве; необычайно маленькие руки и ноги, уз-
кие кости, пластичность тела и движений - все в ней напоминало одну из
тех женщин давнего прошлого, которые произошли от смешения францу-
зов-норманнов с крепким племенем саксов.
- А как на тебе сидит платье! Ты точно срослась с ним. Оно такая же
часть тебя, как свежесть твоего голоса и твоей кожи. И всегда ты так хо-
рошо одета, что, кажется, лучше и быть не может. А ведь ты знаешь: муж-
чине очень приятно показываться с женщиной, когда она одета, как картин-
ка, и слышать, как другие парни говорят: "С кем это сегодня Билл? Прав-
да, прелесть? И я бы от такой не отказался!" Ну, и все в таком роде.
И Саксон, прижавшись к его щеке, чувствовала, что она вполне вознаг-
раждена за долгие часы ночного бдения, когда после мучительного трудово-
го дня ее голова невольно клонилась над шитьем: она старалась восстано-
вить в памяти и украдкой перенять фасоны тех нарядных вещей, которые
каждый день разглаживала.
- Знаешь, Саксон? Я придумал тебе новое имя. Ты мой Эликсир Жизни.
Вот ты кто!
- И я тебе никогда не надоем? - спросила она.
- Надоешь? Да мы же созданы друг для друга!
- Разве не удивительно, что мы встретились. Билли?
Ведь мы могли никогда и не встретиться. Это чистая случайность...
- Значит, такие уж мы счастливцы! - воскликнул он. - Так нам было на
роду написано!
- А может, наша встреча больше, чем счастливая случайность, - задум-
чиво проговорила она.
- Наверняка. Мы должны были встретиться. Мы не могли не найти друг
друга.
Они замолчали и сидели в тишине, не замечая времени, отдавшись любви,
невыразимой словами. Затем она почувствовала, как он привлек ее ближе, и
его губы прошептали у самого ее уха:
- А не пойти ли нам спать? Много вечеров провели они так вдвоем; а
случалось, они вносили в них некоторое разнообразие - ходили на танцы, в
кинематограф, в театр Орфей или театр Белла, либо на музыку, которая иг-
рала вечером по пятницам в городском парке. Порой по воскресеньям Саксон
брала с собой завтрак, и они уезжали в горы в коляске, запряженной Прин-
цем и Королем, которых хозяин по-прежнему охотно давал Биллу для проезд-
ки.
Каждое утро Саксон просыпалась от звонка будильника. В первый день их
совместной жизни Билл настоял на том, чтобы встать вместе с ней и раз-
вести огонь в плите. В этот раз Саксон уступила ему, но затем стала нак-
ладывать дрова с вечера, так что утром оставалось только поднести к ним
спичку. И она убедила его, что можно еще подремать в постели, пока завт-
рак не будет готов. Первое время она готовила ему завтрак, затем с неде-
лю он ходил домой обедать. А потом был принужден брать что-нибудь с со-
бой. Все зависело от того, в какой части города он работал.
- Ты неправильно себя поставила с мужем, - заявила ей однажды Мери. -
Ты так ухаживаешь за ним, что окончательно его избалуешь. Это ему за то-
бой ухаживать надо, а не тебе за ним...
- Да ведь зарабатывает он, - возразила Саксон. - Его труд гораздо тя-
желее моего, а у меня свободного времени хоть отбавляй. И потом - мне
хочется ухаживать за ним, потому что я его люблю... Ну и... просто...
мне хочется.

ГЛАВА ВТОРАЯ
Несмотря на то, что Саксон вела хозяйство крайне тщательно, вскоре,
когда она распределила все свои ежедневные обязанности, оказалось, что у
нее остается много свободного времени. Особенно в те дни, когда Билл
брал с собой завтрак и ей не нужно было готовить полдник, Саксон имела в
своем распоряжении несколько свободных часов. Привыкнув годами работать
на фабрике или в прачечной, она тяготилась этой неожиданной праздностью.
Ей было трудно сидеть без дела, но и ходить в гости к своим проясним
подругам она не могла, - те были весь день на работе. С соседками же она
еще не успела свести знакомство, кроме одной старухи, которая жила ря-
дом; с этой женщиной они иногда перекидывались несколькими словами через
забор, разделявший их дворы.
Одним из любимейших ее занятий стало купанье, и она имела возможность
наслаждаться этим неограниченно. В приюте и у Сары она привыкла брать
ванну только раз в неделю. Когда она подросла, ей захотелось мыться ча-
ще. Но такое желание вызвало сначала насмешки со стороны Сары, а затем и
ее гнев. Сама Сара выросла в те годы, когда было в обычае купаться
только по субботам, и в поползновении Саксон мыться больше чем раз в не-
делю она усматривала нечто высокомерное и оскорбительное для своей лич-
ной чистоплотности. По ее мнению, это значило попусту переводить дрова и
прибавлять к семейной стирке лишние полотенца. Но теперь у Саксон была
собственная плита, ванна, полотенца и мыло, и никто не мог ничего ей



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.