read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ей тип.
-- То есть? -- ошалело переспросила Лизавета.
-- То и есть. Я сам обалдел. Ей показали видеопленку, на которой сидел,
ходил, говорил абсолютно незнакомый ей мужчина, и попросили научить говорить
точно так же другого парня. Потом предъявили парня.
-- А она?
-- Что -- она! Она научила. Я же сказал, волшебница. Вот такие причуды.
-- Кокошкин горестно вздохнул. -- И если вы считаете, что здесь все чисто,
то...
Лизавета так не считала, но вдаваться в подробности ей не хотелось. Она
допила вино и принялась прощаться:
-- Спасибо за помощь. Ничего не возразишь, необычный заказ у вашего
Целуева.
-- Он такой же мой, как и ваш, -- буркнул Кокошкин. -- Минуту, я вас
провожу.
Психолог допил вторую дозу коньяка и заторопился следом за девушкой.
Галантный президент фирмы "Перигор" довел Лизавету до телецентра. О
странностях Целуева они больше не говорили. Теперь болтовня была вполне
светской, но с политическим уклоном. Попрощались на паперти -- так весь
Петербург называет ступени у телевизионного центра. Название утвердилось
после памятных митингов в поддержку "Секунд", когда старушки подбрасывали в
костры не традиционные во времена сожжения Яна Гуса вязанки хвороста, а
целые бревна.
Откланялся психолог эффектно -- так, словно решил напоследок доказать,
что он не плакса, каким казался во время разговора, а подлинный мастер
психологического трюка. Он по всем правилам склонился к Лизаветиной руке
(большая редкость в наши дни, сейчас почему-то принято тянуть дамскую ручку
к губам, а не приникать к ней с поклоном), мастерски исполнил поцелуй, потом
ласково произнес "До свидания" и, как вежливый человек, секунд тридцать
смотрел вслед Лизавете. Потом повернулся и уселся в подкативший
"Опель-рекорд". Лизавета, разглядевшая представление боковым зрением,
хмыкнула. Унылый психолог разыгрывал свою партию. Он притворялся откровенным
плаксивым простаком, а потом дал понять, что его поза -- только игра. Теперь
Лизавета не могла сказать с точностью, кто в данный момент ведет в счете --
он или она.
В редакции было тихо и пусто. Те, кто впрягся в работу с утра, -- уже
на съемках, остальные появятся не раньше часу дня. Лизаветин кабинет тоже
был тих и пуст. На полу белела подсунутая под дверь записка -- от ранней
пташки, от трудоголика Маневича: "Звонил, звонил и звонил! Дома тебя нет, и
вообще никого нет. Нашли Леночку, уехал в отделение. Отыщи меня непременно.
У-у-у, злыдня!" Записки от Маневича всегда отличались крайней
эмоциональностью и неопределенностью. Как она могла найти человека,
уехавшего неизвестно когда, неизвестно на сколько и неизвестно в какое
отделение?


ОТКРЫТЫЙ УРОК
Лизавета запихнула записку Маневича в папку и автоматически, по
привычке, включила компьютер. Действия опытного работника, будь то слесарь,
продавец или министр, всегда доведены до автоматизма. Бармен недрогнувшей
рукой наполняет стаканы на слух, по булькам, пресс-секретарь политического
мандарина, выйдя к журналистам, надувает щеки и пыхтит после каждого
заданного вопроса, чтобы любое произнесенное от лица босса слово стало
весомым, как гиря.
Толковый ведущий программы новостей, едва войдя в рабочий кабинет,
включает компьютер и просматривает сообщения информационных агентств. Даже
если ведущий в этот день не работает, он все равно следит за событиями,
чтобы быть в курсе, чтобы не заблудиться в информационных дебрях. Выпасть из
информации проще простого. Достаточно неделю не читать газет, не следить за
агентствами, не включать телевизор. И тогда для тебя, дремучего, известие об
уходе Билла Гейтса превратится в новость, хотя компьютерный магнат оставил
пост руководителя "Майкрософт" неделю назад и об этом знает даже кот короля
Свазиленда Мсвати Третьего.
Строго говоря, новость -- это то, что случилось сегодня или, в крайнем
случае, вчера. Есть еще особые новости -- давнишние, но тщательно от всех
скрываемые. Тогда новость -- это то, о чем мир, страна, город узнали
сегодня. Все остальное -- беллетристика и отсутствие профессионализма.
Лизавета давно научилась прочитывать сообщения одним взглядом,
ориентируясь на ключевые слова. Но в этот раз не очень получалось. В голову
лезли вопросы, к работе и новостям касательства не имеющие.
Где нашли Леночку? Почему Саша поехал в отделение? Где сейчас сама
Леночка? Если принять на веру утверждение Кокошкина о том, что его коллега
нанимал специалистов "втемную", можно предположить, что Леночка и была таким
специалистом. Ведь если хочешь добиться полного сходства, мало научить
человека ходить и сидеть так, как это делает прототип. Леночку наняли, чтобы
она разработала грим. А раз работа секретная, на это недвусмысленно намекал
Кокошкин, то гримершу спрятали. Теперь же, когда она справилась, --
отпустили. Тогда выходит, что хоть в этой части все в порядке. Надо будет
расспросить Леночку, кого она копировала. Если, конечно, ей захочется
отвечать на вопросы...
Лизавета старательно гнала вопросы и предположения. Нет смысла гадать
на кофейной гуще, если скоро объявится Саша, а может, и сама Леночка. И она
старательно вникала в тексты утренних сообщений.
Работая с агентствами, важно знать, на что следует обратить внимание, а
на что -- нет. У каждого агентства, как и у человека, -- свой почерк.
ИТАР-ТАСС сразу выпихивает в сети полученную информацию. Тассовские статьи
приходят быстрее других, но отличаются длиннотами и старомодным стилем:
много лирики, мало сенсационности. Именно сенсационности, а не сенсаций:
каждое не желтое информагентство распространяет приблизительно одинаковое
число сенсаций в неделю. В тассовских материалах нет стилистических
оборотов, которые превращают обыкновенный указ о присвоении почетных званий
в список чиновных падений и взлетов.
Два или три раза в день присылает свои подборки респектабельный и
солидный "Интерфакс". Там работают серьезно, умело сочетая формальную
беспристрастность изложения, умеренную оперативность и скандальность,
прикрытую флером объективности. "Постфактум" -- видимо, чтобы оправдать свое
название, -- присылает сообщения со значительным опозданием, как правило,
то, что уже отработали другие. Но порой в мутном потоке старья промелькнет
действительно неожиданный фактик, вполне тянущий на общероссийскую новость
номер один. "Северо-Запад" работает по географическому принципу -- новости
только с севера России или только с запада. Правда, в погоне за географией
там почему-то забывают о времени, и статья с пометкой "21 февраля" вдруг
приходит 25-го. "ИМА-пресс" специализируется на новостийных "гэгах",
посмехушках, казусах и ляпсусах. Именно это агентство снабжает газеты, радио
и телевидение байками о козах, пристрастившихся к чтению "Советской России",
и о заводах, где зарплату выдают керенками по причине отсутствия наличных.
Еще есть скучноватое Российское информационное агентство с длинными сводками
"Российского курьера". Правда, именно это агентство очень часто первым
рассылает вести о громких околокремлевских разборках.
Лизавета машинально помечала нужные блоки информации. Она любила
работать с компьютером, поскольку пришла на студию на излете телетайпной
эры, когда редакторы и ведущие еще бродили по коридорам, обмотанные рулонами
желтоватой бумаги, -- телетайпные ленты кроились и перекраивались. Надо было
прочитать все информации и из тысячи выбрать нужные десять-пятнадцать. За
сводки новостей сражались ведущие выпусков, выходящих в разное время.
Информашки старались перехватить пронырливые администраторы. Из-за них
интриговали и вредничали. Телетайпная лента тогда была предметом первой
необходимости -- ее использовали как скатерть на дружеских пирушках, на ней
писали служебные и личные записки, неприхотливые сотрудники находили и
другое, иногда называемое прямым, применение желтой плотной ленте с темными
точечками необработанной целлюлозы и текстами "тассовок". Долгое время ТАСС,
"уполномоченный заявить", был единственным информационным агентством на
территории СССР, и именно название этого гиганта стало словом, обозначавшим
любое сообщение агентства. Так что телетайпы и Телеграфное агентство
Советского Союза повлияли на газетно-телевизионную жизнь и с
лингвистической, и с бытовой точек зрения.
Теперь телетайпные аппараты кажутся такой же древностью, как и
этрусские вазы, -- их отправили в ссылку на склад, чтобы не пропали и могли
бы порадовать археологов третьего тысячелетия... В комнате, где гремели
шумные аппараты, устроили видеотеку. А все корреспонденты и редакторы
стройными шеренгами отправились овладевать компьютерной грамотой, часто не
вполне владея грамотой обыкновенной.
Компьютеры сделали жизнь журналиста проще. Компьютеры и особенно
глобальные и локальные сети должны были превратить журналистов, по крайней
мере, телевизионных, в любителей тишины и покоя: выбрал информашки, составил
текст, переслал редактору, получил его обратно с правкой, исправил
по-своему, заслал обратно, потом, тоже при помощи кнопок, отправил уже
согласованный материал на телесуфлер, тоже с некоторых пор компьютерный. И
ни гугу. Тишь да гладь, да божья благодать.
Но природа телевизионной работы не терпит тишины. Телевизионным людям
необходимы азарт и общение. Иначе зрители, с которыми они общаются, умрут от
скуки. Поэтому журналисты, вооруженные новейшими технологиями, продолжали
переругиваться и перешучиваться давно испытанным старым способом -- вслух. И
гвалт в горячие часы стоит в редакции просто невероятный.
Пока Лизавета отбирала информашки, умный компьютер показал, что готов
текст международного обзора. Она вывела на экран творение Кирюши Долгого.
Переводчик и специалист по иностранным делам не любил свою фамилию и норовил
преобразиться в примитивного Долгова, но языкастые репортеры мешали. Уж
больно подходящей была "натуральная" фамилия Долгого.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.