read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Теперь, когда мы снова вместе, поцелуй меня, милый. Может, это и
непросто, но ты уж постарайся как следует. Ты ведь на работе и играешь
роль Гранта Нистрома, который, не забывай, был влюблен в меня по уши.
- Разве я могу такое забыть?
Я обернулся к Либби. На ней был другой элегантный брючный костюм. На
сей раз вельветовый желто-коричневого цвета. Под пиджаком виднелся
коричневый свитер-водолазка. Она была вся так тщательно одета и
причесана, что казалось сомнительным: неужели эта дама собирается в
такую глушь? Хотелось даже немножко помять ей костюм и растрепать
волосы, чтобы она лучше соответствовала окружающей обстановке. Впрочем,
может быть, она именно это и имела в виду. В отличие от Пат Белман она
обладала богатым опытом и неплохо знала, что такое искушение.
- Либби! Дорогая! - воскликнул я, изображая восхищение и удивление. -
Какой приятный сюрприз!
Я взял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал так крепко, что это
не осталось не замеченным пассажирами с фотоаппаратами, гуляющими по
палубе.
- Грант, ну что ты! - она изобразила смущение и высвободилась из моих
объятий. - Вокруг же люди. - Но потом она смягчилась, потрепала меня по
щеке и сказала:
- Я рада, что ты рад меня видеть.
- Ладно, пошли отсюда, - сказал я, обняв ее за талию, и повел прочь.
Вельвет, прямо скажем, не самый любимый мною материал. В душе я
поклонник шелка, атласа и кружев, но Либби каким-то образом давала
понять, что за этой грубой тканью в рубчик таится женщина.
- У тебя есть каюта? - спросил я.
- Да, а что?
- А то, что ты, милая, должна мне три ночи блаженства.
Я почувствовал, как она было остановилась, но затем продолжила
движение.
- Так много? Да, ты шустрый деятель.
- Я уже это слышал. Неужели это так смешно?
- Девицу ты тоже успокоил?
- Я ее поймал, а потом взял да и отпустил. На сей раз Либби
остановилась и повернулась лицом ко мне. Сейчас мы оказались уже на
другой стороне нашего корабля, противоположной от берега, и вокруг нас
никого не было.
- Отпустил? - в голосе Либби сквозило недоверие. - Но почему?
- Может, потому что не захотел казаться жадиной, - сказал я, - может,
потому что испугался, что три ночи блаженства слишком большое испытание
для наших с тобой нервов.
- Ничего смешного в этом нет, - сухо сказала Либби.
- А может, - продолжал я, - мне показалось, что и так я оставляю
слишком много трупов, создавая трудности дружественной иностранной
державе. Так, собственно, оно и вышло. Канадцы мною недовольны, равно
как и веселые бойскауты, на которых я и гну спину.
Либби пристально посмотрела на меня и сказала:
- Полагаю, что дело было вовсе не в том, что девочка хороша собой.
- Девочка, - хмыкнул я. - Она может тебя вывернуть наизнанку, выжать
и повесить сушиться.
- Я же не сказала, что это невысокая девочка, или несильная или
глупая. Похоже, она очень даже неглупа.
- Верно. Но даже если я скажу, что она обвела меня вокруг своего
розового пальчика, то что тогда? Ты пойдешь на попятный? Или предложишь
изменить правила игры уже после свистка арбитра? Если я помню, наш
первоначальный уговор гласил, что любой покойник будет мне засчитан,
коль скоро он имел отношение к команде, которая отправила на тот свет
твоего незадачливого возлюбленного. Они все, безусловно, из одной
команды. Но теперь ты словно намекаешь, что засчитывается всего-навсего
один труп женского пола.
- Не надо...
- Чего не надо? - невинно осведомился я.
- Я... просто не отдавала отчет... - Она судорожно сглотнула и с
трудом продолжила:
- Не надо говорить об этом таким тоном. Так хладнокровно.
Я старался изо всех сил, чтобы добиться от нее реакции. Но теперь
нужно было установить, настоящая она или фальшивая. Я недовольно
фыркнул, а потом горестно произнес:
- Этого я и ожидал. В который раз уже женщина договаривается насчет
убийства, а потом, когда дело сделано, начинает идти на разные уловки,
лишь бы не платить по счету. Очень удобная тактика.
- Перестань, - рявкнула она. - Я не пытаюсь ни от чего отвертеться.
Просто я не желаю слышать никаких жутких подробностей. Некоторое время
мы смотрели друг другу в глаза, и я по-прежнему не мог понять,
действительно ли передо мной богатая стерва, которая задалась целью
поквитаться с убийцами своего приятеля, но когда ее желание стало
осуществляться, несколько отрезвела. Надо признать, что я вовсе не был
так уверен, что она прикидывается, когда обсуждал ее с Маком два дня
назад.
Но тут Либби передернула плечами, меняя тему.
- Бели ты знаешь координаты столовой на этой посудине, я позволю тебе
угостить меня завтраком. Я-то думала, мы отправимся гораздо раньше, а
потому не успела ничего съесть. Теперь же я помираю с голоду.
- Пошли.
Когда мы зашли в столовую, паром начал медленно выбираться задом.
Когда мы уселись за столик, он уже двинулся вперед, и ели на берегу
стали проноситься за окном с приличной скоростью. Двигаться было гораздо
приятнее, ибо до последней минуты я не знал, снимут или нет меня с
парома канадские полицейские по наводке обиженного Смита-младшего или
его партнеров.
Сегодня у меня должна состояться встреча на борту нашего судна, а
завтра еще одна в приморском городе Ситка. Дальше я не хотел ничего
планировать. Сначала надо доехать до Ситки. Я посмотрел на часы.
- В чем дело? Мое общество тебя так утомляет? - недовольно спросила
Либби.
- Иди к черту, - огрызнулся я. - Я человек подневольный и живу по
графику. Я не могу тратить время попусту с разными брюнетками.
- А, поняла, у тебя здесь тайное свидание. Секретность для нее,
похоже, значила столько же, сколько для говорящего попугая. Я мрачно
сказал:
- Погоди минутку, сейчас я договорюсь с метрдотелем, и он предоставит
тебе возможность обратиться ко всем пассажирам по радио.
- Не надо быть таким придирой, Мэтт. Никто нас не подслушивает.
- Зови меня Грантом. Для тренировки.
- Ладно, Грант, - сказала она с нажимом, испытывая по отношению ко
мне явно те же чувства, что и я к ней. - Я не хочу быть слишком
назойливой, Грант, но не кажется ли тебе, что эта киска натворит бед,
если заговорит...
- Слушай, давай каждый будет сражаться с собственными дурными
предчувствиями. Давай, каждый будет слушать свой внутренний голос. Мой,
например, внушал мне, что хватит убивать людей, надо отпустить девицу с
миром. Может, он не прав, а может, и прав, но я его послушал. И сейчас
меня волнует не та девица, которую я отпустил, а другая, от которой я
никак не могу избавиться. Что тебе тут понадобилось, Либби?
Она посмотрела на меня с некоторым изумлением.
- Прошлый раз ты говорил, что будешь рад, если я окажусь рядом в
трудную минуту.
- Верно, и я просто счастлив, но как тебе удалось попасть сюда, не
вызывая подозрений?
- Тут полный порядок, - самоуверенно отозвалась она. - Согласовано на
всех уровнях, до самой Москвы. Ну, почти на всех. Учти, что перед тобой
конкурент в курьерском деле. Я должна доставить в Анкоридж важное
сообщение. Я спросила, можно ли мне ехать тем же паромом, что и ты, и
разрешение было выдано вместе со снисходительной усмешкой и парой
соленых шуточек.
- Будем надеяться, они поверили в твой спектакль, а не прикидывались,
- сказал я. - Они тебе говорили о Стоттмане? Или о его похожем на
индейца партнере по имени Пит?
- О Стоттмане? Да, они спросили, не докучал ли он мне, и я рассказала
о сцене, которую он устроил в Сиэтле. Тогда мне сказали, что его
параноидальная подозрительность и раньше создавала проблемы. Мне сказали
не волноваться и забыть об этом.
- Если это и в самом деле так.
- Думаешь, они могли подстроить мне ловушку?
- Это реальная перспектива.
- Об индейце мне ничего не говорили. А что за индеец-то?
- Американский индеец, но вот из какого племени, я не знаю. Он был в
коридоре, когда Стоттман ворвался в твой номер. Не заметила?
- Нет. Я не выглядывала в коридор. А чем он может быть опасен?
- Тем, что Стоттмана не стало, а Пит произвел на меня впечатление
человека упрямого, который вполне способен решиться на такую вендетту,
по сравнению с которой действия обычного бандита-мафиози покажется
легкой обидой школьника, которому наступили на ногу. -Либби вдруг
уставилась на меня так, что я спросил:
- В чем дело?
- Значит, и Стоттман сыграл в ящик. - Она присвистнула. - Ты
действительно очень шустрый работник.
Ответа не требовалось. Кроме того, к нам направлялся официант, чтобы
взять заказ. Поев в своем прицепе, я теперь ограничился кофе. Разговоры
Либби о том, что она умирает с голоду, оказались чистым блефом. Она



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.