недоразумение. Докладывай.
докладывай, не то как раз повстречаем спасательный отряд.
золотыми буквами возгорелось:
позвонила по телефону! Мэтт! Городок Руидосо тебе знаком? А?
Сьерра-Бланки. Там чуть ли не каждое лето устраивают всеамериканские скачки
с препятствиями и конские бега, Я нахмурился:
понимаешь? Кариньосо-Руидосо. Руидосо-Кариньосо! Именно эти названия и
перепутались у меня в памяти! Я знала город Кариньосо, а про город Руидосо
не слыхала отродясь!
ковбойского штата Техас имеет понятие о городе Руидосо... Техасцы - лихие
наездники и обожают любоваться лихими жокеями. Ежегодно.
нашла твой вонючий, завшивленный, блохами кишащий вигвам! Это гостиница
"Вигвам"! В городе Руидосо!
Глава 20
ската, поросшего довольно густым сосняком.
такова.
не долго жить останется.
орудовал шприцем...
ужасно... Я не подозревала, что подобное случается наяву... Прости, Мэтт. Не
жди от меня чересчур большой выдержки. Просто говори, как поступать, и все
тут.
чудесней, будь в нем хоть крупица искренности. Я пробормотал нечто
приличествовавшее; надеюсь, убедительное и похожее на правду.
Руидосо. Дорогу изрядно подновили с тех давних пор, когда я проезжал по нее
в последний раз, однако валящий мокрыми хлопьями снег даже магистральное
шоссе может сделать небезопасным для шофера. Наконец, вдоволь навоевавшись
против крутых поворотов и сопутствующих заносов, я достиг самого городка,
приютившегося в боковом каньоне.
сообщила она. И голос, между прочим, не дрогнул.
главной улицы, однако вывеска виднелась издалека, и весьма явственно. Я
свернул, запарковал пикап рядом с полудюжиной других машин. У большинства из
них красовались на крышах укрепленные особыми держаками лыжи. Что ж, погода
благоприятствовала слалому. Или нет. Не знаю: не любитель кататься на двух
досках при помощи двух палок.
росшими среди гостиничных Домиков, царило полнейшее безмолвие. Казалось, мы
где-то в первобытной глуши, а не в тридцати ярдах от главной городской
улицы.
поскользнуться и поломать ногу.
небрежности. В меня тоже не пали. Но при надобности жми на гашетку не
раздумывая. Это встанет в одного покойника, но, во всяком случае, не
сделаешься покойницей сама. Пойдем.
двумя лишними. Чтобы противостать нашей огневой мощи, Гейл, танковая дивизия
потребна!
панталон. Укрыла рукоятку пушистым свитером. Я разглядывал Гейл и пытался
припомнить, когда именно влюбился в нее. Впрочем, навряд ли кто-либо может
ручаться, что в точности помнит обстоятельства и время, при которых сделался
мишенью для Амура.
снегу и таять от нежности к женщине, ведущей тебя прямиком в западню. По
крайней мере, я уповал на это всей душой. Коль скоро Гейл оказалась лучше,
чем я думал, работа идет насмарку и летит ко всем чертям...
смазливая, невзирая на сонное выражение лица и папильотки. Она позвала
матушку - пышную, тоже светловолосую даму, облаченную в теплый халат и тоже
не поленившуюся устроить себе вечернюю завивку. Но к мамаше слово
"смазливая" сделалось неприменимо уже много лет назад.
расписались в гроссбухе, чуток поболтали с хозяйками.
домик называется "Чероки". Третий справа. Печь протоплена с вечера, в шкафу
отыщете лишние одеяла... Простите, не сможем проводить вас. Дочь
прихворнула, а я...
с половины седьмого.
ступавшей по моим следам, направился к отведенному нам пристанищу. Миновали
бревенчатый коттедж "Арапахо", прошествовали мимо "Ирокеза", достигли
"Чероки".
дверь. Внутри царила тьма. Теплый воздух волною хлынул навстречу. Я
подхватил оба чемодана и сделал шаг.
Старые добрые друзья мои: Вегманн и Нальди. Я отступил и наткнулся на
твердый маленький предмет. Кажется, на дульный срез тридцать восьмого
калибра...
дотоле некто принял решение вместо меня. Упомянутый некто возник из ближних
кустов и двинул меня по голове. То ли пистолетным стволом, то ли дубинкой.
Глава 21
персону, лежащей на дощатом полу домика. Дверь заперли. По крайности,
холодом не тянуло ниоткуда. Любезно уступленные Пейтоном и Бронковичем
револьверы не давили боков, и я резонно заключил, что пребываю
обезоруженным. Тем лучше для меня.
револьвер. Оба ствола пришлось до поры таскать на себе, но только чтобы
выглядеть опасным профессионалом, алчущим всадить в Сэма Гунтера зарядов
двенадцать. Нельзя же было косвенно признаваться: я к вам явился, господа,
мечтая получить по башке.
чувствовал себя счастливейшим из людей, которые когда-либо попадали в подлую
ловушку. Следовало бы сердиться, но я не мог. По сути" едва ли не силком
заставил девушку предать меня... Какие уж тут обиды! Ведь именно этого мы с
Маком и добивались! Единственным поводом для беспокойства был вопрос: а в те
ли я лапы угодил?
обещал!..
правительственный агент. Посланный исключительно по мою душу. Хм! Да меня
важной шишкой сочли!
ребра.
двусторонний договор. Почти политический. Я выполнила обещание, изволь
выполнять свое! Хочешь пинать - купи футбольный мяч и пинай сколько влезет.