read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия был
произведен выстрел?
- Да, сэр.
- Пожалуйста, поясните это Суду.
Малден повернулся к судье:
- Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число
каналов, их формы и размеры. Кроме того, каждый ствол имеет некоторые
отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти
отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.
- Вы пытались установить оружие, из которого была выпущена пуля?
- Да, сэр. Я взял "Смит и Вессон", который был представлен как
вещественное доказательство, зарядил его пулями "Петерс", полностью
идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в
тюки с ватой. Затем я нашел пули в тюках и оглядел их под специальным
микроскопом. Он состоит из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект
можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся
картины. Естественно, если картины совпадают, то получается одно
изображение. Я поместил под микроскоп обе пули. Царапины, микронеровности,
следы нарезки - все совпало. Вот фотографии обеих пуль, на них почти
невозможно найти отличия.
- У вас есть вопросы? - спросил Бергер Мейсона.
- Да. Вы сказали, мистер Малден, что вы эксперт по дактилоскопии?
- Да, сэр.
- Вы занимались отпечатками пальцев и в следствии по данному делу?
- Да, сэр.
- Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?
- Да, сэр.
- И вдовы покойного Лоррейн Фэррел?
- Да, сэр.
- Что-нибудь еще?
- Да, сэр.
- Самого покойного?
- Да, сэр.
- Кроне того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские.
Не так ли?
- Да, сэр, Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам.
- Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил
эти отпечатки?
- Да, следовало во всяком случае убедиться, что они не принадлежат
полицейским.
- Где теперь эти отпечатки?
- Ваша Честь! Я протестую, - вмешался Бергер. - Если защите так
угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.
- Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то
этот детектив впустую потратит время, - сказал Мейсон.
- Полиция не может представить защите эти отпечатки, - раздраженно
сказал Бергер.
- Почему?
- Потому что вы с их помощью сразу же начнете запутывать дело,
пытаясь выгородить клиента.
- Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами,
то и защита должна располагать ими.
- Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.
- Вы квалифицировали этого свидетеля как специалиста по отпечаткам
пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование с целью
проверить его компетентность.
- Вы вовсе не хотите проверить его компетентность. Вы добиваетесь
совсем иного!
- Пусть так, но я действую в рамках закона.
- Ваша Честь, я протестую. Так нельзя допрашивать свидетеля.
- Суд считает, - заявил судья Китли, - что свидетель дал показания,
связанные с баллистикой. Он упомянул о тон, что он специалист по
дактилоскопии, но это не имеет отношения к делу. Точно так же, как и мера
его компетентности в данной области.
- Я подчиняюсь решению Суда, - сказал Мейсон. - У меня нет больше
вопросов к свидетелю.
- Ваш следующий свидетель, - обратился судья к Бергеру.
Бергер взглянул на часы.
- Подходит время перерыва, Ваша Честь.
- Но у нас еще осталось пятнадцать минут, - заявил судья Китли.
- Что же, - ответил Бергер, - вызовите Эрика Хэнсела.
Место свидетеля занял Эрик Хэнсел.
- Вы знакомы с обвиняемым Джоном Эдисоном? - спросил Бергер.
- Да, сэр.
- Вы разговаривали с ним одиннадцатого числа?
- Да, сэр.
- О чем вы говорили?
Хэнсел замялся.
- Отвечайте, - настаивал Бергер, - что это был за разговор?
- Время, место, присутствующие при этом? - сказал Мейсон.
- Где происходил разговор? - спросил Бергер.
- В его кабинете, в универмаге.
- Кто при этом присутствовал?
- Только я и Эдисон.
- Что произошло?
- Я хотел получить кое-какую информацию для передачи другу, который
ведет колонку в газете. Я спросил мистера Эдисона о том, как он подобрал
во вторник вечером некую девушку и обеспечил ей комнату в отеле. Эдисон
посоветовал мне обратиться к его адвокату.
- Он назвал имя адвоката?
- Да, сэр. Имя Перри Мейсона.
- И вы встретились с мистером Мейсоном?
- Да, сэр.
- Когда?
- В тот же день.
- Где?
- В его кабинете.
- И что вам сказал тогда мистер Мейсон?
- Мистер Мейсон заявил мне, что его клиент не желает огласки и дал
мне чек на две тысячи долларов, подписанный мистером Эдисоном.
- Вы хотите сказать, что мистер Эдисон дал вам две тысячи долларов за
то, чтобы вы умолчали, что он был на некоем участке шоссе во вторник
вечером?
- Да, сэр.
Гамильтон Бергер расплылся в самодовольной улыбке и с сарказмом в
голосе обратился к Мейсону:
- Задавайте ваши вопросы, если они у вас есть.
Мейсон, будто не замечая иронии Бергера, спросил свидетеля:
- Другими словами, вы пришли к мистеру Эдисону, чтобы шантажировать
его, мистер Хэнсел?
- Да, - твердо ответил свидетель. - Если ваш клиент не хотел бы
кое-что утаить, он бы не дал двух тысяч за молчание.
- Что он хотел утаить?
- Это вы знаете.
- Я не знаю. Я спрашиваю вас.
- Утаить то, что он прихватил с собой блондиночку и нежно заботился о
ней, и то, что он был на том месте во время убийства.
- И за какой же из этих фактов он выложил деньги?
- Наверное, за оба.
- Вы так полагали?
- Да.
- Значит, вы знали об убийстве, когда начинали шантажировать его?
Хэнсел растерялся, не зная как быть.
- Вы знали? - настаивал Мейсон.
- Нет.
- Почему же вы сказали, что полагаете, что он заплатил вам за то,
чтобы утаить факт своего нахождения на шоссе в тот вечер, когда произошло
убийство?
- Так я думаю теперь.
- Но тогда вы так не думали?
- Нет.
- В то время вы ничего не знали об убийстве?
- Конечно же нет.
- Вы пытались шантажировать его только потому, что он подружился с
молодой женщиной?
- Он организовал ей комнату в хорошем отеле.
- Вы договорились со службой окружного прокурора, что вам будет
гарантирована безопасность от обвинения в шантаже, если вы выступите
свидетелем по этому делу?
- Я не заключал никаких договоров.
- Но вы так поняли ситуацию?
- Ну, я...
- Он понял именно так, - заявил Гамильтон Бергер. - Вымогательство -
это относительно небольшое правонарушение по сравнению с убийством.
- Прекрасно, - ответил Мейсон, - но остается тот факт, что ему
обещали снять обвинение.
- Да, - рявкнул разозленный Бергер.
Мейсон повернулся к Хэнселу.
- Почему вы не сказали об этом?
- Вы спрашивали о договоре. Никаких договоров не было. Было просто



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.