АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мы едем в полицейское Управление, - объяснил он. - У нас спешное
дело. Если вы нас сопроводите, мы отвезем туда человека.
- Нет, не надо! - взвыл Флитвуд. - Не везите меня никуда. Вы...
Выпустите меня!
Полицейский поставил свой мотоцикл на подпорки, когда Делла Стрит
остановила машину. Флитвуд сражался с дверцей, пытаясь проскользнуть мимо
Герти.
- Погодите-ка, дружище, - сказал полицейский. - Дайте мне
разобраться.
- Нет, не надо! - опять взвыл Флитвуд. - Не имеете права арестовывать
меня! Я ничего не сделал!
- В чем же дело? - спросил полицейский.
- Этого человека ищет полиция, - спокойно объяснил Мейсон. - Чтобы
допросить в связи с убийством Бертрана С.Оллреда.
Флитвуд рывком распахнул дверцу.
- Эй, вы! - заорал полицейский. - Закройте!
Флитвуд колебался.
- А ну, назад! - скомандовал полицейский. - Я еще должен разобраться.
В чем дело?
Мейсон пояснил:
- Этот человек - Роберт Грегг Флитвуд. Он последний видел Бертрана
Оллреда живым.
- А вы кто? - спросил полицейский.
- Я Перри Мейсон.
- Вы Перри Мейсон? - взревел Флитвуд.
- Именно так.
- Ах вы, грязный крючкотвор! - закричал Флитвуд. - Одурачили меня. Вы
же адвокат Лолы Оллред. Я все про вас знаю!
- Откуда же вам известно, что я адвокат? - спросил Мейсон. - И откуда
вы знаете, что имя миссис Оллред - Лола?
Флитвуд выдержал паузу, вдохнул побольше воздуха и внезапно хлопнул
себя по лбу.
- Вспомнил!
- Что вспомнили? - не понял полицейский.
- Все, - объявил Флитвуд. - Память вернулась! Что-то такое в мозгу
кружило, а потом я вдруг вспомнил, кто я. Я Флитвуд, Роберт Грегг Флитвуд!
- А где вы были? - спросил Мейсон.
- Не могу вспомнить, - сказал Флитвуд. - Последнее, что я помню -
дождливый вечер. Я разговаривал с Бертраном Оллредом и пошел домой, чтобы
переодеться к обеду, но меня что-то ударило. Ничего после этого не помню.
Провал в памяти!
Мейсон широко улыбнулся полицейскому и подмигнул ему, но в голосе его
слышалось сочувствие, когда он сказал:
- Бедняга Флитвуд! У него случаются припадки амнезии. Только что,
когда мы нашли его в горах, он не помнил, кто он такой. Совсем не мог
своего имени припомнить.
- Я все вспомнил, - сказал Флитвуд.
- А где вы были два или три последних дня? - спросил Мейсон.
- Не помню, - сказал Флитвуд. - Меня тошнит. Я болен. Провал в памяти
- не помню, что было в последние дни.
Мейсон обратился к полицейскому:
- Не хотите ли использовать сирену и расчистить путь к полицейскому
участку? Я думаю, что лейтенант Трэгг из Отдела убийств захочет
потолковать с этим человеком.
- Какая честь, мистер Мейсон! - полицейский пришел в восторг. -
Кажется, я вам этим обязан. Едем! Может эта девушка следовать за сиреной?
- Пусть ваша сирена воет погромче, - улыбнулся Мейсон, - и не
оглядывайтесь. Она будет следовать за вами, радиатор у нее упрется прямо в
заднее колесо вашего мотоцикла!
- Поехали! - сказал полицейский.
Герти захлопнула дверцу автомобиля. Флитвуд снова погрузился в
угрюмое молчание, сидя между Герти и Мейсоном.
Офицер включил сирену и дал газ. Делла Стрит поставила машину на
вторую скорость, а после второго квартала дала третью. Они с воем
проезжали сквозь застывший поток автомобилей по ночному городу, пока,
спустя несколько минут, полицейский не просигналил им жестом остановиться
возле участка. Он подошел к машине и сказал Флитвуду:
- О'кей, дружище, пошли со мной!
Флитвуд открыл дверцу машины, протиснулся мимо Мейсона.
- Вон туда, - скомандовал полицейский Флитвуду.
Флитвуд кинул на Мейсона злобный взгляд, повернулся и пошел за
полицейским.
13
Мейсон подождал, пока полицейский с Флитвудом войдут в участок, потом
сам вошел в здание, отыскал телефон и набрал номер конторы Пола Дрейка. Он
сказал ночной секретарше:
- Это Перри Мейсон. Мне нужно связаться с Полом немедленно. Где я
могу его найти?
- Он домой поехал, вздремнуть, - сказала она.
- О'кей. Позвоню ему туда.
Мейсон повесил трубку, набрал номер квартиры Дрейка. Через несколько
минут он услышал хриплый спросонья голос Дрейка.
- Проснись, Пол! - нетерпеливо сказал он. - У нас тут все запуталось.
- О Господи! - простонал Дрейк. - Я мог бы догадаться. Целый день ты
проспал в квартире у Герти, а потом...
- Проспал, как бы не так! - перебил Мейсон. - В карты играл, пытался
удержаться от сна, подремывая в кресле. Самый паршивый дневной сон,
который я когда-либо испытал!
- Ладно, ладно, - сказал Дрейк. - Что теперь случилось?
- Взяли мы Флитвуда, - сообщил Мейсон. - Я его доставил в полицию. Он
не знал, кто он такой. Потом я внезапно назвал свое имя при нескольких
свидетелях. Это загнало его в ловушку. Он начал проклинать меня за то, что
я адвокат миссис Оллред, - и тут понял, что сам себя выдал и попался с
этой амнезией. Так что он похлопал себя по лбу и сказал, что неожиданно к
нему вернулась память.
- Отлично! - расплылся в улыбке Дрейк.
- Многое зависит от того, что произойдет в следующие шестьдесят
минут, - сказал Мейсон. - Нет ли у тебя кого-нибудь, кого ты сможешь
использовать здесь, в Управлении, чтобы...
- Это просто, - проворчал Дрейк. - Один из моих людей аккредитован
как специальный корреспондент, и имеет привилегию занимать места прессы.
Если не будет большой суматохи...
- Отправь его, живо, - произнес Мейсон. - Мне понадобятся сотрудники.
А сам одевайся и поезжай в свою контору, Пол. Нам надо будет кое-что
проделать очень быстро.
- Что же?
- Думаю, что этот парень, Флитвуд, не шибко умен, - размышлял Мейсон.
- Мы или выиграем, или проиграем это дело в отношении моей клиентки - и
все в течение следующих шестидесяти минут.
- О'кей, - сказал Дрейк. - Подключу своего человека. Еще что-нибудь?
- Пока все, - проговорил Мейсон. - Стой, погоди минутку! Этот
владелец ранчо, Овербрук, выглядит этаким добродушным великаном, но я
хотел бы узнать что-нибудь о нем.
- Разве ты с ним не разговаривал, Перри?
- Конечно, но я с ним не говорил так, как мне хотелось, из-за
присутствия Флитвуда и из-за того, что приходилось притворяться, будто
Флитвуд - муж Герти.
- О'кей. Понятно. Попробую что-то узнать, если получится. Начну
работать прямо отсюда по телефону, а потом буду в конторе - через
пятнадцать минут.
- Отлично, - согласился Мейсон. - Я зайду к тебе туда.
Мейсон повесил трубку, добрался до комнаты, где размещался Отдел по
расследованию убийств, и спросил дежурного у пульта:
- Лейтенант Трэгг у себя?
- К счастью, да, - сказал дежурный. - Суматоха по поводу убийства
Оллреда застала Трэгга в его кабинете.
- Скажите ему, что его хочет видеть Перри Мейсон.
- Он не принимает сейчас. Допрашивает свидетеля и...
- Вы только скажите, что Перри Мейсон здесь и хочет его видеть минуты
на две. Скажите ему, что это изменит весь ход допроса Флитвуда.
- О'кей, скажу, - дежурный встал и пошел в личный кабинет Трэгга.
Через минуту он вышел и попросил:
- Подождите несколько минут, мистер Мейсон, Трэгг к вам выйдет, как
только у него будет возможность.
Мейсон кивнул, вынул сигарету и уселся на один из жестких дубовых
стульев. Он выкурил сигарету наполовину, когда дверь рывком распахнулась и
оттуда выскочил Трэгг:
- Хелло, Мейсон! Что вы задумали?
Мейсон подошел, взял его под руку, отвел в угол комнаты:
- Вы всегда меня обвиняете, что я не сотрудничаю. Вот случай, когда
вы можете внести в свою учетную книгу мой вклад.
- Будь я проклят, если не могу! - воскликнул Трэгг. - Как вы его
нашли?
- Я знал, что предполагается, будто он страдает от амнезии.
- О'кей. И что из этого?
- Память к нему так и не вернулась, - сказал Мейсон, - пока он не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|