АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, - подтвердил Мейсон, - ключ от секретера.
- Где он?
- У меня оба ключа, лейтенант. Вы хотите их увидеть?
Трэгг взял ключи, которые подал ему Мейсон, и сосредоточенно
посмотрел на них.
- Теперь вы понимаете, - сказал Мейсон. - Я подумал, что мисс Бартон
хотела, чтобы я нашел сам это доказательство. Она не хотела брать на себя
ответственность за вручение его мне лично. Поэтому она пришла вчера днем в
мой кабинет вместе с присутствующим здесь Артуром Колсоном и тогда я
воспользовался случаем, чтобы пробраться в ее квартиру и открыть секретер.
Ключ подходил отлично и в правом верхнем ящике я нашел блокнот и
револьвер. Лейтенант, если вы найдете, лицо написавшее второе письмо, то
сделаете большой шаг вперед в погоне за убийцей этого Питкина. Конечно,
если ваше предположение действительно верно и он был убит.
- Черт возьми, - сказал Трэгг, - если вы вошли в эту квартиру и
что-то там делали, я могу...
Мейсон резко оборвал его:
- Но, но, господин лейтенант. Вы снова ставите все вверх ногами. Я не
входил в квартиру без разрешения. Люсиль Бартон написала мне первое письмо
и прислала мне ключ. Это наверняка дало мне право войти в квартиру. Но
это, второе письмо, лейтенант, должно было быть ловушкой. Это...
- Этот револьвер там был, когда вы открыли секретер? - спросил Трэгг.
- Я скажу вам только одно, лейтенант: там был какой-то револьвер. Вы
теперь понимаете, что это значит. Секретер был закрыт. Следовательно у
кого-то был другой ключ и он прислал мне его. Если мисс Бартон была у меня
в кабинете, а револьвер в ящике, то она не могла иметь его с собой. Это
ведь очевидно. Так как вы не нашли ее отпечатков пальцев на револьвере, то
вы не можете доказать, что это ее оружие. Я и на самом деле не могу
сказать вам больше. Я высказал вам некоторые предположения и думаю, что
продвинулся слишком далеко.
Лейтенант Трэгг вдруг обратился к полицейскому:
- Выведи отсюда Колсона и Бартон. Он не разговаривает со мной, он
только делает вид, а в действительности сообщает этим двум, что они должны
отвечать на допросах.
Полицейский быстро поднялся.
- Пошли, - сказал он Люсиль Бартон и Артуру Колсону.
Мейсон обратился к Люсиль:
- При таких условиях я советую вам абсолютно ничего не говорить. В
виду враждебной позиции полиции, прошу отказаться от ответов на вопросы.
Это совет адвоката.
- Совет адвоката! - крикнул Трэгг. - Минуточку! Вы будете ее защищать
по делу об убийстве?
- А она обвинена в убийстве?
- Может быть ей предъявят такое обвинение.
- Я сказал уже вам, что она пригласила меня выступать по одному делу,
когда я был у нее вчера.
- По какому делу?
- Этого я не могу вам сказать.
Трэгг повернулся к Люсиль Бартон.
- Вы не говорили об этом.
- Потому что вы меня не спрашивали, - ответила она уклончиво.
- По какому делу вы пригласили его?
- Тихо, Люсиль, - сказал Мейсон, предупреждающе грозя ей пальцем. -
Ни слова больше, прошу не забывать.
Она посмотрела на Трэгга. На ее лицо проявилось выражение облегчения.
- Вы слышали, что сказал мне адвокат?
- Вывести их, - приказал Трэгг полицейскому.
Когда они вышли в приемную, лейтенант сердито жевал сигару. Потом
чиркнул спичку о подошву, закурил и обернулся к Мейсону.
- Мейсон, я не хотел бы впутывать вас в эту историю.
- Благодарю.
- Однако, я боюсь, что мне придется это сделать, потому что вы сами
этого просите.
- Да, я понимаю.
- Вы можете себе представить, как это будет выглядеть в газетах?
"Отпечаток пальца адвоката на орудии преступления".
- Вы считаете, что нужно передать эти сведения в газеты?
- Я вынужден буду это сделать.
- Это будет красивый заголовок.
- Потом появится следующий: "Адвокат отказался дать объяснения".
- Представляю себе, какая это будет сенсация.
- Черт возьми, Мейсон, - сказал Трэгг, - мы на противоположных
сторонах баррикады, но я не хочу вас уничтожать. Я не уверен в том, были
ли вы с ней тогда, когда Гоушен смотрел в сторону гаража. Если так, то я
думаю, что она затащила вас туда чтобы показать что-то, о чем вы не имели
понятия. Если вы можете это объяснить, то ради Бога, начните говорить.
- Задумаемся на минутку, лейтенант. Предположим, что так было. Это
освободило бы меня от ответственности? - спросил Мейсон.
- Я не могу дать вам определенного и окончательного ответа на этот
вопрос, - ответил Трэгг.
- Ну, тогда дайте мне неопределенный и неокончательный ответ.
- Важно время смерти, - ответил Трэгг. - В настоящую минуту мы можем
определить это время с колебаниями в один час. Если бы нам сообщили,
скажем в шесть, мы могли бы определить время смерти с точностью до минуты.
Вашей обязанностью было сообщить в полицию.
- Понимаю.
- Следовательно, вам придется пить пиво, которое сами же и сварили.
Скажите мне теперь, было ли тело в гараже в шесть часов, когда вас туда
вызвали.
- Я уже говорил, лейтенант, что не могу сказать, где я был в шесть
часов.
- Если этот Каффи стукнул машину Финчли, то каким образом вы вытянули
возмещение ущерба у Стефана Арджила?
- Я ничего у него не вытягивал.
- Он подписал договор с Финчли вчера вечером.
- Это правда.
- Я точно проверил это, потому что мне нужно было знать где он был
вчера после обеда и вечером.
- И вы узнали?
- Да, он был у себя дома. Вы пришли, обвинили его в столкновении и
бегстве с места происшествия. Он не хотел, конечно, и слышать об этом.
- Действительно, не хотел.
- Вскоре после вашего ухода, - говорил Трэгг, - Арджил все продумал и
решил заплатить. Поехал в ваш офис. Велел шоферу ждать внизу. Потом, когда
понял, что продлится дольше и вспомнил, что в этот вечер у Питкина
выходной, спустился вниз и разрешил ему уехать. Сказал, чтобы он поставил
машину в гараж.
- Ну и?
- Арджил ждал вас до шести, потом позвонил своему страховому агенту и
сказал ему, где он находится и почему пришел. Агент перепугался,
посоветовал держаться от вас по дальше и ни в коем случае с вами не
разговаривать. Обещал ему, что сейчас же приедет. Поэтому Арджил ждал в
холле. Продавец из киоска с сигаретами отлично его помнит. Через пять или
десять минут пришел агент и они уехали.
Трэгг посмотрел на Мейсона и добавил:
- Если Арджил не являлся причиной несчастного случая, он сам и его
страховое общество потребуют, конечно, возврата денег.
- Наверное, да.
- Вы ничего не говорите о возврате денег.
- Не говорю, потому, что не намерен возвращать их.
- Что?
- Я намереваюсь их оставить.
- Послушайте, Мейсон, почему вы не не отступитесь от этого дела?
- У меня нет привычки отступать.
- Что-то здесь не сходится, Мейсон. Это женщина не знала, что вы
адвокат, когда пришла сюда.
- Черт возьми, еще как знала! - воскликнул Мейсон.
- Если вы расскажете мне все, что знаете об этом деле, то я сделаю
все, что только смогу, чтобы вас не беспокоила пресса и полицейские.
- И окружной прокурор так же?
- Я приложу все силы и для этого, - сказал Трэгг, но на этот раз без
особого убеждения.
Мейсон усмехнулся.
- Вы, так же хорошо, как и я знаете, господин лейтенант, что если бы
вы только смогли хоть что-нибудь найти против меня, окружной прокурор
встретил бы вас с распростертыми объятиями. Дело Люсиль Бартон побледнело
бы и стало бы неважным.
- Вы думаете, что это изменило бы его отношение к вам? - спросил
Трэгг. - Он и так зол на вас. Он охотно выстрелил бы в вас.
- И, как всегда, промахнулся бы. А я все равно добьюсь своего. Можете
ему так и передать.
- Вы забываете, что на этом револьвере есть отпечаток вашего пальца.
У меня есть результат исследований нашего эксперта по баллистике. Нет
никакого сомнения в том, что из этого револьвера застрелили Питкина.
- Правда?
- Я дал вам шанс, Мейсон, - сказал Трэгг поднимаясь.
- Наверное, - ответил Мейсон. - Извините, что я не встаю, это потому,
что мистер Гоушен может вбежать сюда и показать на меня пальцем. Я не
люблю, когда меня опознают таким образом. Предпочитаю, чтобы это
происходило согласно правилам. Свидетель должен иметь выбор.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|