АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вам, возможно, достаточно, доктор, но, насколько я понимаю, в
настоящий момент эти пули идентифицированы просто как пули, извлеченные
вами из какого-то тела, а не пули, извлеченные вами из тела Надин Эллис.
- Я знаю, что это те пули.
- Откуда.
- По внешнему виду, форме калибру.
- Тогда зачем вам было ставить на них свою метку?
- Чтобы не произошло ошибки.
- Такую же метку, как вы ставите, в среднем, на дюжину пуль в год, а
иногда и на двадцать пять пуль в год?
- О, Ваша Честь, - встал со своего места Фразер. - Прозвучал спорный
вопрос. К тому же, его уже задавали и на него получен ответ. Это просто
попытка оказать давление на свидетеля.
Судья Кейзер внимательно посмотрел на Мейсона, затем повернулся к
доктору и поинтересовался у свидетеля:
- А вы ставите на пули какую-то метку или прикрепляете что-то вроде
ярлыка, чтобы определить, что пули извлечены из конкретного тела?
- Я передал их Александру Редфилду, - сообщил доктор Калверт. - Они
находились в пробирке, на которой стоял номер. То есть к пробирке был
приклеен кусочек бумаги с номером дела, под которым оно значится во всех
документах. Такой номер на пробирке означает, что это пули, извлеченные из
трупа, который относится к конкретному делу, а следовательно, из
конкретного тела.
- Но, как я вижу сейчас к пробирке ничего не приклеено, только
прикреплена бирка, - заметил судья Кейзер.
- Данные на бирке написаны рукой мистера Редфилда, - сказал
свидетель. - Того кусочка бумаги с номером на ней больше нет.
- Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон, - обратился судья
Кейзер к адвокату защиты. - Однако, я хотел бы обратить внимание
заместителя окружного прокурора, что перед тем, как приобщить эти пули к
делу в качестве доказательств, их следует более прямо связать с ним.
- Я именно это и планирую, - ответил Фразер, - если, конечно, мне
предоставят такую возможность.
- Вам будут предоставлены все возможности, - резким тоном сказал
судья Кейзер. - Продолжайте, мистер Мейсон.
- Предположим, это пули, извлеченные вами из тела Надин Эллис, -
снова обратился Мейсон к свидетелю. - Какая из них первой вошла в тело?
- Я уже говорил вам, что не знаю.
- Я по иному сформулирую вопрос. Мы ссылались на них, как пуля номер
один и пуля номер два. Которая из них пуля номер один, а которая номер
два?
- Я не знаю.
- Вы не знаете?
- Нет.
- Вы никаким образом не маркировали пули, чтобы отличить их друг от
друга?
- Конечно, нет. Обе пули извлечены из тела Надин Эллис. Они обе могли
послужить причиной смерти. Вернее, или одна, или другая послужили причиной
смерти. Я поместил их в пробирку, приклеил к ней бумажку с номером дела,
по-моему, "С - сто двадцать два", и лично передал пробирку мистеру
Редфилду.
Редфилд, улыбаясь, поднялся на ноги, уже собрался что-то сказать,
затем передумал и сел.
- Другими словами, доктор, - снова заговорил Мейсон, - пулевые
ранения в теле Надин Эллис, показывают, что одно ранение, где пуля
фактически задела сердце, привело к практически мгновенной смерти. Вторая
пуля нанесла ранение, которое привело бы, в любом случае, к смерти через
несколько минут. Вы можете сказать, какая из пуль нанесла какое ранение?
- Я не предпринимал попыток различить пули или держать их отдельно, -
признался доктор Калверт. - Они одного и того же калибра, выпущены из
одного и того же оружия. Однако, я хочу заметить, что пуля номер два -
которая задела сердце - застряла в кости и каким-то образом
деформировалась, ударившись о позвоночник. Сейчас я смотрю на эти пули в
пробирке и вижу, что одна из них несколько расплющена. Из сказанного мной
следует, что есть все основания полагать, что именно эта пуля и есть пуля
номер два - та, что задела сердце.
- Вы исследовали траекторию каждой пули? Я имею в виду прохождение
пули по телу? - поинтересовался Мейсон.
- Да, я исследовал прохождение одной пули от входного отверстия до
сердца, а второй - от входного отверстия через один из главных кровеносных
сосудов. Однако, я хочу заявить, что я не смог исследовать пути
прохождения пуль раздельно друг от друга, потому что они слегка
пересеклись. К тому же, мою работу осложнило разложение, уже начавшееся к
моменту обнаружения тела. Гниение делает практически невозможным
проследить всю траекторию движения пуль по телу.
- И вы не в состоянии утверждать, какая из этих пуль первой вошла в
тело?
- Не в состоянии, - подтвердил доктор Калверт. Он немного помедлил, а
потом в негодовании добавил: - Потому что я врач, мистер Мейсон, а не
шаман.
- И вы с уверенностью не можете говорить, что вы извлекли из тела
миссис Эллис именно эти пули, - невозмутимо продолжил Мейсон. - Вы только
можете с определенностью утверждать, что это пули, извлеченные вами в
процессе вашей работы патологоанатомом?
- Я извлек эти пули из тела миссис Эллис и передал их Александру
Редфилду вечером двенадцатого числа, - заявил доктор Калверт.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Это все.
- У меня нет больше вопросов, - объявил Донован Фразер. - Вы можете
покинуть свидетельскую ложу, доктор. Я приглашаю Александра Редфилда
занять место дачи показаний.
Редфилд прошел в свидетельскую ложу с легкой улыбкой на губах.
- Вас зовут Александр Редфилд, вы являетесь служащим нашего округа,
работаете в качестве эксперта по баллистике и занимаетесь научными
исследованиями? - начал задавать вопросы Фразер.
- Совершенно верно, - подтвердил Редфилд.
- Вы знакомы с доктором Андовером Калвертом, свидетелем, дававшим
показания перед вами?
- Да.
- Вы виделись с ним в нашем округе двенадцатого числа текущего
месяца?
- Да.
- Вы разговаривали с доктором Калвертом двенадцатого числа текущего
месяца?
- Да.
- Доктор Калверт передавал вам какие-либо предметы двенадцатого
числа?
- Да.
- Что это были за предметы?
- Две пули.
- И что вы сделали с этими пулями, мистер Редфилд?
- Поместил их в пробирку, запечатал пробирку и маркировал ее для
идентификации. Затем я запер пробирку в сейфе у себя в кабинете.
- Вы сравнивали эти пули с пулями, полученными во время эксперимента?
- Не двенадцатого числа.
- А когда?
- Позднее мне передали револьвер и велели сравнить имеющиеся пули с
пулями, выпущенными из того револьвера во время эксперимента.
- И что это был за револьвер?
- Системы "Смит и Вессон" со стволом длиной два с половиной дюйма.
- Вы знаете его номер?
- Да. Сто тридцать три триста сорок семь.
- У вас с собой этот револьвер?
- Да.
- Представьте его, пожалуйста.
Редфилд опустил руку в портфель и достал револьвер.
- Я прошу приобщить этот револьвер к делу в качестве доказательства,
- обратился Фразер к судье.
- Револьвер приобщается к делу в качестве вещественного
доказательства "Б" со стороны обвинения, - постановил судья Кейзер.
- Итак, вы получили две пули от доктора Калверта. У вас с собой эти
пули?
- Я только что передал их вам.
- Вот они. Это те же самые пули, что дал вам доктор Калверт?
- Те же самые.
- Откуда вы знаете?
- Они находились у меня с тех пор, как мне дал их доктор Калверт.
- Они все время оставались в пробирке?
- Нет, сэр. Я время от времени доставал их из пробирки, чтобы
провести сравнения и сделать фотографии.
- Пули какое-то время находились не у вас?
- Нет, сэр. Они находились у меня с тех пор, как доктор Калверт
передал их мне, и до тех пор, как я отдал их вам несколько минут назад.
- Я прошу приобщить эти пули к делу в качестве вещественного
доказательства "В" со стороны обвинения, - обратился Фразер к судье.
- Обе пули как одно вещественное доказательство? - уточнил Мейсон.
- Они находятся в одной пробирке.
- Я предлагаю приобщить их к делу, как отдельные доказательства, -
заявил Мейсон. - Я вижу, что одна пуля несколько сплющена, очевидно,
потому, что ударилась о что-то твердое. Удар определенно происходил под
углом, и стороны пули оказались несколько деформированы. У второй пули
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|