read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пустую парковую скамейку, повернутую спинкой к Нью-Хэмпширу. Он страшно
не любил Дюпон Сэркл с его вонючими бродягами, наркоманами,
дегенератами, стареющими хиппи и облаченными в черную кожу панками с
красными волосами, стоящими торчком, и грязными языками. Напротив
фонтана хорошо одетый мужчина с громкоговорителем выстраивал свою группу
активистов по правам животных для марша к Белому дому. Кожаные панки
насмехались над ними и поливали их оскорблениями, но четверо конных
полицейских были достаточно близко, чтобы предотвратить неприятности.
Он взглянул на часы и снял с банана кожуру. Полдень, и он в любом
случае предпочитал поесть. Встреча будет краткой. Он посмотрел на панков
и увидел, как от толпы отделился его связной. Их взгляды встретились,
кивок, и он сидит на скамейке рядом с ним. Его звали Букер, из Лэнгли.
Они здесь встречались изредка, когда каналы связи портились и
становились ненадежными, а их боссы хотели услышать обычные нормальные
слова, которые больше не слышал бы никто.
Букер не обедал. Он начал щелкать жареный арахис и бросать шелуху под
скамейку, изогнутую дугой:
- Как мистер Войлс?
- Здоров, как черт. Как обычно. Букер бросил орешки в рот.
- Гмински был в Белом доме вчера вечером до полуночи, - сказал он.
На это ответа не последовало. Войлс это знал. Букер продолжал:
- Они там запаниковали. Эта штучка с пеликанами их напугала. Мы тоже
ее прочли, знаешь ли, и мы уверены, что на ваших ребят она не произвела
впечатления. Но по каким-то причинам Коул ею сильно напуган и расстроил
Президента. Мы посчитали, что вашим ребятам не очень-то большая радость
от Коула и его босса, а раз в деле упоминается Президент и в нем есть
это фото, то мы подумали, что это дельце для вас. Понимаешь, к чему я
клоню?
Он откусил от банана кусочек размером с дюйм и ничего не сказал.
Любители животных двинулись прочь нестройными рядами, а любители кожи
освистывали их.
- Во всяком случае, это не наше дело, и не должно быть нашим, за
исключением того, что Президент теперь хочет от нас секретного
расследования дела о пеликанах прежде, чем ваши ребята до него
доберутся. Он убежден, что мы ничего не найдем, и он хочет знать, что
там ничего и нет, чтобы убедить Войлса успокоиться, - наконец произнес
он.
- Ничего там нет, - уверил Букер.
Букер посмотрел на пьяного, мочившегося в фонтан. Полицейские на фоне
солнца уезжали прочь.
- Тогда Войлсу от этого дела нет никакой пользы, верно? - спросил он.
- Мы используем все возможности, чтобы все прояснить.
- И никаких реальных подозреваемых?
- Никаких. - Банан ушел в историю. - Почему они так волнуются из-за
нашего расследования этой штучки?
Букер раздавил кожуру еще одного маленького ореха:
- Ну, для них это вполне естественно. Их очень разозлило, что Прайс и
Мак-Лоренс выставлены в качестве кандидатов, и, конечно, это целиком
ваша ошибка. Они ни на грош не доверяют Войлсу. И если ваши ребята
начнут копать дело о пеликанах, они боятся, что пресса раскроет это и
Президенту зададут трепку. Перевыборы в следующем году, начнут молоть
чепуху и все такое прочее.
- Что Гмински сказал Президенту?
- Что у него нет желания вмешиваться в расследование ФБР, что у нас
есть чем заниматься и что это было бы абсолютно незаконно. Однако
поскольку Президент так настойчиво умолял и Коул был так сильно напуган,
то мы тем не менее это сделаем. И вот я здесь и говорю с тобой.
- Войлс ценит это.
- Мы собираемся начать копать сегодня, но все дело - абсурд. Мы
начнем работу, остановимся на полпути и через неделю или около того
скажем Президенту, что вся эта теория - выстрел в белый свет, как в
копеечку.
Он отогнул вниз крышку своей коричневой сумки и встал:
- Хорошо. Я доложу Войлсу. Спасибо.
Он пошел по направлению к Коннектикуту, подальше от кожаных панков, и
пропал из виду.

***
Монитор стоял на загроможденном столе в центре отдела новостей, и
Грей Грентэм свирепо глядел на него, сидя посреди гама и рева
репортеров, собирающих и докладывающих информацию. Звук до него не
доходил, и он сидел и смотрел на экран. Зазвонил телефон. Он нажал
кнопку и схватил трубку, не отрываясь от монитора:
- Грей Грентэм.
- Это Гарсиа.
Он позабыл про монитор:
- Да, что случилось?
- У меня два вопроса. Первый, записываете ли вы эти звонки, и второй,
можете ли вы их воспроизвести?
- И нет, и да. Мы не записываем до тех пор, пока не спросим
разрешения, и мы можем воспроизвести запись, но не делаем этого. Я
думал, ты не будешь мне звонить на работу.
- Хочешь, чтобы я повесил трубку?
- Нет. Все отлично. По мне, лучше говорить в три часа дня в офисе,
чем в шесть утра в постели.
- Извини. Я просто испугался, вот и все. Я буду говорить с тобой,
пока доверяю тебе, но, если ты когда-нибудь мне солжешь, я перестану
говорить.
- Хорошо. Когда ты начнешь?
- Сейчас не могу. Я в телефоне-автомате в даунтауне и спешу.
- Ты сказал, что у тебя есть какая-то копия.
- Нет, я сказал, что у меня, возможно, будет кое-какая копия.
Посмотрим.
- О?кэй. Так когда ты можешь снова позвонить?
- Я должен назначить встречу?
- Нет, но я часто выхожу из офиса.
- Я позвоню завтра во время ленча.
- Я буду ждать прямо здесь.
Гарсиа повесил трубку. Грентэм нажал семь цифр, затем шесть, затем
четыре. Он записал номер, потом быстро пробежался по желтым страницам,
пока не нашел компанию телефонов-автоматов. Звонили из телефона-автомата
на Пенсильвания-авеню, рядом с Дворцом правосудия.

Глава 15
Перепалка началась за десертом, из-за того, что Каллахан вновь
захотел выпить. С нее было достаточно того, что Каллахан уже выпил за
ужином: два двойных скотча, пока они ожидали столика, еще один перед
тем, как сделали заказ, и две бутылки вина под рыбу, и которых она
выпила две рюмки. Он пил слишком быстро и пьянел, и, когда она
оттарабанила ему свои подсчеты выпитого, он разозлился. Он заказал на
десерт драмбуи, потому что это было его любимое вино и потому что это
внезапно стало делом принципа. Он выпил его залпом, и она сильно
разозлилась.
Дарби помешивала ложечкой кофе и игнорировала его. Дело было сделано,
и она хотела лишь уйти без сцен и попасть к себе домой одна.
Перепалка неожиданно переросла в ссору на бульваре, после того, как
они вышли из ресторана. Он вытащил из кармана ключи от ?порше?, и она
сказала, что он слишком пьян, чтобы вести машину. Он намертво зажал их в
руке и пошел, пошатываясь, к паркингу, который был в трех кварталах от
ресторана. Она сказала, что пойдет домой пешком. ?Приятной прогулки?, -
ответил он. Она шла за ним в нескольких шагах, обескураженная его
спотыкающейся походкой. Она его умоляла. У него давление по крайней мере
в два раза выше нормы. Он ведь профессор права, черт возьми. Он
кого-нибудь убьет. Он пошел быстрее, ковыляя и опасно приближаясь к
дороге, а затем отшатываясь назад. Он выкрикнул через плечо что-то
насчет того, что он и пьяный водит машину лучше, чем она - трезвая. Она
осталась позади. Раньше, когда он был такой пьяный, она сама вела
машину. Она знала, что может натворить пьяный в ?порше?.
Он вслепую пересек улицу, держа руки глубоко в карманах, так, как на
обычной прогулке поздним вечером. Он прозевал кромку тротуара,
споткнулся и упал. Он быстро поднялся, прежде чем она успела подойти.
?Оставь меня, черт возьми?, - сказал он. ?Только дай мне ключи, -
умоляла она, - или я пойду пешком?. Он оттолкнул ее. ?Приятной
прогулки?, - сказал он со смешком. Она никогда не видела его таким
пьяным. Он никогда не трогал ее, когда был зол, ни трезвый, ни пьяный.
Рядом с паркингом был маленький сальный погребок с неоновой рекламой
пива на окнах. Она заглянула за помощью внутрь, через открытую дверь, но
как она была глупа! Погребок был заполнен пьяными.
Она прокричала ему, когда он приблизился к ?порше?: ?Томас!
Пожалуйста! Дай я поведу!? Она была на тротуаре и дальше бы не пошла.
Он снова споткнулся, отмахиваясь от нее и что-то бормоча себе под
нос. Он отпер дверь, втиснулся внутрь и потерялся среди других машин.
Мотор завелся и раскатисто заревел, когда он нажимал на газ.
Дарби прислонилась к зданию в метре от ворот паркинга. Она смотрела
на улицу и почти надеялась, что появится полицейский. Она предпочла бы
видеть его арестованным, чем мертвым.
Идти пешком было слишком далеко. Она посмотрит, как он отъезжает,
затем вызовет такси, а потом не будет его замечать целую неделю. По



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.