АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кое-кем другим, Галатеа. Подумайте...
Прошлой ночью я был в Пенже, чтобы осмотреть "Гленкое". Там я проник
в дом. Вы мне не верите? Я попал в него через окно сзади. Вы найдете его
широко открытым. - Элтон раздавил окурок в пепельнице. - Больше я ничего
вам не скажу, вы и так знаете достаточно. Идите и расскажите все
Исполнителю. Скажите ему, сколько я хочу. В противном случае... полиция
будет заинтересована. Есть обещанная награда: две тысячи фунтов от "Пост
Курьер" и тысяча от "Халле Офис". Если я не получу десяти тысяч, то уж три
тысячи безусловно будут моими.
Галатеа слушал не шевелясь.
- Ладно, Элтон, я передам... все передам.
- Договорились, - Элтон встал. - Вы еще услышите обо мне. Десять
тысяч футов и не пенни меньше. Я хочу получить их сегодня.
Галатеа вздрогнул.
- Я ничего не могу обещать, Элтон. Десять тысяч - огромная сумма. Не
знаю, сумеет ли Исполнитель достать, ее так быстро.
- Может, может... - насмешливо улыбнулся Элтон. - Ведь банки
закрываются в три часа, так что вы успеете получить деньги. Я позвоню вам
в контору.
- В котором часу?
- Неважно, в какое время. Во всяком случае, находитесь там до тех
пор, пока я вам не позвоню. Это мое дело, Галатеа, и вы меня не спустите,
как Гарпера. - Он похлопал себя по карману. - Подождите здесь еще десять
минут, прежде чем выйти. Ясно?
- Да.
- Отлично, - буркнул Элтон и вышел.
В 11.56 на столе Флэгга затрезвонил телефон. Он снял трубку. Его
соединили с Бругом, который звонил из телефона-автомата.
- Я нахожусь на Ивори Лэн, суперинтендант.
- Где Элтон?
- Я потерял его след, сэр.
Флэгг выругался про себя.
- Как это ему удалось?
- У меня не было машины, мистер Флэгг. Он покинул отель в 10.36 и сел
в свою машину, стоявшую неподалеку. Мне все же удалось записать ее номер.
- Ладно, возвращайтесь, - проворчал Флэгг, - но вы...
- Это еще не все, сэр. Я заметил, что он поехал в сторону метро, и я
подумал, не оставит ли он свою машину, чтобы направиться в метро, особенно
если он собрался ехать в центр города с большим движением. Я направился на
поиски машины и обнаружил ее в 150 ярдах от метро на одной из стоянок на
Ивори Лэн.
- Вы уверены, что это та самая машина?
- Без сомнения.
- Я к вам пошлю Ноллама с машиной, - Флэгг немного поразмышлял про
себя и добавил: - Если Элтон оставил там машину, то, вероятно, он придет
за ней. Может, это будет нескоро, но ни в коем случае не отходите от
машины. Если он вернется, не выпускайте его из виду. Я желаю знать, куда
он потом направиться. Как только появятся новости, сразу звоните.
Бруг повесил трубку и вернулся на стоянку, где Элтон оставил свой
"форд". Напротив стоянки находилась закусочная. Он вошел туда и заказал
кофе, который отнес на столик у окна. Бруг попросил у продавщицы утреннюю
газету и сделал вид, что читает ее, глядя поверх нее, чтобы следить за
машиной на другой стороне улицы. Приблизительно через полчаса он заметил
черный "остин", медленно проезжающий по улице, и узнал напряженное лицо
Ноллама. Он оставил кофе в покое, и в тот момент, когда выходил, Ноллам
проезжал мимо. Машина остановилась, и Бруг уселся рядом с напарником.
- Рад тебя видеть, Тед. Я надеялся, что ты появишься раньше.
- Я тоже. Суперинтендант сказал, что мне тоже придется искать другую
работу, если я его прозеваю.
- Это скорее говорит о том, что мы участвуем в серьезной работе.
- Суперинтендант ничего не сообщил, и даже не намекнул на сущность
дела.
- А ты когда-нибудь слышал, чтобы он вводил кого-нибудь в курс дела,
которым он занимается, - затем он резко изменил тон. - А что случилось
ночью?
- Мы ездили в Пенж.
- Хорошее местечко, - одобрил Бруг. - Там никогда ничего не
случается.
- За исключением этой ночи.
Ноллам проинформировал Бруга, что произошло. Тот слушал его, полный
зависти.
- И почему со мной никогда не происходят такие вещи?
- Твоя очередь была раньше, так?
Бруг согласился и показал на закусочную.
- Пойдем туда, Тед. Нельзя оставаться в машине, он может заметить нас
и заподозрить неладное. Оттуда мы сможем за ним наблюдать.
Ноллам поставил машину у тротуара и они вошли в закусочную. Они сели
за тот же столик, что ранее занимал Бруг, и заказали по кофе. Бруг указал
на "форд" на стоянке.
- Вон та машина. Когда покончим с кофе, сходишь позвонишь
суперинтенданту из той кабинки.
Ноллам быстро допил свой кофе и встал.
- Хорошо, я иду. Надеюсь, что он не вернется за время моего
отсутствия.
Ноллам вошел в кабинку и связался с кабинетом Флэгга. Он сообщил ему,
где находится и добавил:
- Из окна видна машина, так что прозевать ее невозможно.
Флэгг бросил взгляд на часы.
- Позвоните мне в два часа, если будете еще там.
Он положил трубку, взял пачку сигарет и позвонил Пулу, чтобы
потребовать обед.
- Сегодня что-нибудь специальное, мистер Флэгг? - деловито
осведомился Пул.
- На ваше усмотрение, Пул.
Это заставило секретаря подумать, что все идет не так, как тому бы
хотелось. Обычно Флэгг был более требовательным в выборе обеда. Минут
через десять он установил поднос перед суперинтендантом.
- Чечевичный суп, жаркое из мяса, прямо из духовки. Пюре из картошки,
горошек и кусок пирога.
Удовлетворенный Флэгг атаковал обед, который был прерван телефонным
звонком. На этот раз его беспокоил инспектор Невал.
- Я по-прежнему в Гилденхилл Лэн, мистер Флэгг. Я оставил Фрея
караулить, пока буду звонить. Вот что: несколько минут назад вернулся
Галатеа. Я не знаю, куда он ходил пешком, а Ладброк покинул контору через
десять минут после того, как он вернулся. Я послал Фрея по его следам, но
мне хотелось бы отозвать его на случай, если что-то произойдет.
- Ладброк вернется, - заверил его Флэгг. - Я провел о нем
расследование. Сегодня утром мне доставили рапорт. Он был экспертом -
бухгалтером в одном обществе в Ливерпуле, откуда его выгнали. Он получил
два года за злоупотребления в 1960 году. Ливерпульское отделение ЦРУ его
хорошо знает.
- А майор Каррабин?
- Соседи уверяли Лотта, что его почти не бывает. Это, без сомнения,
Галатеа. Время от времени он там появляется, чтобы поддерживать легенду о
брате и сестре.
Флэгг воткнул вилку в кусок мяса.
- И это все на данный момент, Всезнайка? Вы испортили мне аппетит.
- Весьма огорчен, мистер Флэгг, но я еще не завтракал.
- Съешьте шоколад, это поддерживает.
- Попробую, а как Элтон?
- Пока ничего нового. Бруг потерял его след. Я послал Риордака в
"Таллис-отель" на случай, если он там появиться.
Он положил трубку и прикончил обед, когда телефон снова затрезвонил.
Это был Ноллам, который звонил потому, что было два часа. Ему нечего было
сообщить Флэггу.
Суперинтендант закурил сигарету и вызвал Пула.
- Унесите это, Пул и... поздравляю. Должен сказать, что на этот раз
вы отлично справились. Это был мой лучший обед за последние месяцы.
- Я старался, мистер Флэгг, - скромно потупился Пул.
- Я вам говорил, что вы можете быть непревзойденным, когда
стараетесь.
Он смотрел, как тот выходил, а затем погрузился в работу, от которой
его вскоре оторвал звонок. С ним соединился сержант Риордак.
- Говорит Риордак. Я звоню вам из "Таллис-отеля".
- Что нового?
- Сер, сегодня утром Элтон покинул отель около половины
одиннадцатого. Он не вернется сюда.
- Проклятье! - вырвалось у Флэгга.
На этот раз это слово было очень кстати.
Флэгг быстро обдумал сообщение сержанта.
- Вы проверили это?
- Да, сэр. Я спросил в регистратуре. Элтон уплатил по счету и уехал
около половины одиннадцатого. Он не сообщил, куда едет, но оставил
инструкцию об отправлении его чемодана на Паддингтонский вокзал. Он
заявил, что возьмет его позже, когда завершит одно дело.
- На Паддингтонский? А где квитанция от камеры хранения?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28
|
|