действительно на редкость неудачное место для подобного сооружения. Конечно,
деревья можно вырубить, но взгляд все равно будет упираться в глухую лесную
чащу на том берегу. "Причуду" действительно следовало бы построить около
дома, там берег высокий, поросший только травой, оттуда открывался бы
замечательный вид: река просматривалась бы до самого Хэлмута. Мысли Пуаро
беспорядочно сменяли друг друга:
должны были сложиться в определенную картину, но что это будет за картина,
он представить пока не мог. Проступали лишь отдельные ее детали, и их было
очень мало.
трещине бетонного пола лежал некий предмет. Он положил его на ладонь. Это
был брелок - маленький золотой самолетик. Разглядывая его, он нахмурился,
почувствовав легкое волнение: в памяти его возник золотой браслет, увешанный
брелками. Он снова увидел себя в палатке внимающим рассказу мадам Зулейки
(то есть Салли Легг) о смуглых красавицах, морском путешествии и о письме с
вестью о богатом наследстве. Да, у нее был золотой браслет со множеством
таких вот золотых побрякушек. Подобные безделушки были в моде в дни
молодости Пуаро. Может быть, поэтому браслет так ярко запечатлелся в его
памяти. Итак, миссис Легг, по-видимому, сидела тут в "Причуде", и один из
брелков отскочил от ее браслета, чего она, возможно, и не заметила. И вполне
вероятно, это произошло вчера днем.
шагов. Человек обошел "Причуду" и остановился перед входом. Увидев Пуаро, он
вздрогнул.
рубашке с черепахами. Ошибки быть не могло: на эту рубашку он обратил вчера
внимание, когда ее обладатель метал кокосовые орехи.
акцентом. Пуаро слегка улыбнулся.
сказал он.
сквозной дороги.
зубы в словно бы приветливой улыбке, и с поклоном удалился.
дойдя до поворота, тот обернулся, но, увидев, что Пуаро за ним наблюдает,
ускорил шаги и исчез за поворотом.
пожаловал?
когда он попытался изобразить улыбку.., судя по злобному взгляду юнца, ему
точно было известно, что дороги через лес к переправе нет. И потом, если бы
он действительно искал дорогу к переправе, он не пошел бы мимо "Причуды", а
держался бы ниже, поближе к реке. И еще: у него явно был вид человека,
спешившего на свидание, и который страшно испугался, обнаружив на
условленном месте совсем не того, кого ожидал встретить.
встретиться. С кем же? И зачем?
исчезала среди деревьев. Молодого человека с черепахами уже не было видно,
он определенно постарался как можно быстрее отсюда убраться. Пуаро, покачав
головой, отправился назад.
сам, вздрогнув от неожиданности, замер на пороге... Салли Легг, стоя на
коленях, внимательно рассматривала трещины в полу. Увидев Пуаро, она
вскочила как ужаленная.
Мадам, вы что-то искали?
Или, - он лукаво улыбнулся, - может быть, вы пришли на свидание, а я, - горе
мне, горе! - совсем не тот, кого вы рассчитывали увидеть?
время нельзя, ведь мужья часто так ревнивы...
услышал в ее голосе нотку горечи. - Он очень занят своими проблемами.
жены англичан.
ее любите. А еще лучше делать это через день. Что очень полезно дарить ей
иногда цветы, уверяя при этом, что она восхитительно выглядит в новом платье
или в новой шляпке.
тем, что вы ничем не обремененный холостяк.
Челси?
деле жалеете о том времени?
даже начал привыкать. Эта привлекательная рыжеволосая молодая женщина явно
собиралась рассказать ему что-то такое, о чем вряд ли решилась бы рассказать
англичанину. Поразительный феномен...
окружало, все снова будет как раньше... - начала она. - Но из этого ничего
не вышло.
себя... Не могу понять, что с ним. Нервы у него на пределе. Ему звонят
какие-то странные личности, оставляют странные сообщения, а он не хочет мне
ничего рассказать. Это сводит меня с ума. Ничего не рассказывает! Сначала я
решила, что у него появилась другая женщина, но, кажется, это не так. Нет, в
самом деле...
речь, видимо, думая о чем-то своем. - А, да-да, очень, - поспешно сказала
она. - Вы не представляете себе, как тяжело было сидеть там в палатке,
закутанной во все эти шали. Было так душно.
маленький золотой брелок.
предсказывали мне судьбу.
такой уверенностью это заявил, что Салли Легг смущенно потупилась.
сегодня утром заметила, что его нет на браслете.
В голосе ее чувствовалось напряжение, а взгляд был каким-то настороженным.
головой.
палатку. И не из-за чая вы спрашивали, нет ли уже четырех часов. Вы
приходили сюда, именно сюда, в "Причуду". А она ведь на полпути от лодочного
домика... Вы должны были с кем-то встретиться...
"Возможно, - улыбнувшись, подумал Пуаро, - это тот, с кем хотела встретиться
миссис Легг".
ошибаться, - добавил он, - и поэтому это выводит меня из себя. Я ожидал
увидеть совсем не вас.
мальчика, который носит очень веселенькую рубашку - с черепахами.