read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



листе несколько цифр и подает его мне. Как и ожидал, претензии намного
выше, чем у Томаса.
- А скидка?
Черепаха смотрит на меня немного удивленно, будто собирается
спросить, какая еще скидка, потом неохотно ворчит:
- Обычные десять процентов.
- Десять процентов даже за это приспособление? - удивленно восклицаю
я, делая жест, будто целюсь из карабина.
- А более мелкие запчасти? - спрашивает Райен, в свою очередь, делая
жест, будто стреляет в меня из автомата. - А самые мелкие и самые
дефицитные? - И воображаемый автомат уступает место воображаемому
пистолету. - Боюсь, что у меня нет времени вести дальше разговор, -
бросает наконец черепаха, напоминая мне, что мы не на базаре.
- А у меня, к сожалению, нет лишних денег, - отвечаю я, поднимаясь.
Видимо, моя артистическая игра производит впечатление, ибо Райен
говорит немного уступчивей:
- Я вас понимаю. Вам тоже хочется сэкономить. Только фирма же не моя,
я не могу поступать как мне вздумается.
Он умолкает, словно это только сейчас обдумывает, как же быть дальше,
потом вытягивает вперед шею и предлагает:
- Оставьте мне ваш заказ, я в спокойной обстановке детально изучу
его. Завтра в такое же время я дам вам точный ответ.
И, чтоб я не подумал, что торг повторится, резко отбрасывает назад
свою маленькую головку и провозглашает:
- Окончательный!
Встреча с Уильямом происходит в этот же вечер в уже знакомой мне
квартире мисс Модести Милтон, которая любезно приготовила нам два больших
сандвича и две банки пива.
- Кажется, пиво холодное, - говорит Сеймур, наполняя кружки.
Он откусывает кусочек сандвича, потом забывает о нем и возвращается к
главной теме разговора:
- Имея в виду чрезвычайную недоверчивость нашего контрагента, я
считаю, что вы вполне правильно повели торг к границе разрыва. И наоборот:
если бы вы согласились без особых возражений на такие фантастически
высокие цены, Райен уклонился бы от соглашения.
От отодвигает тарелку, выпивает пиво и закуривает сигарету.
- Одним словом, если вам необходимо оружие, вы его получите. Но,
насколько я знаю, вам оружие не нужно. И мне тоже. Это соглашение не будет
иметь для нас никакой ценности, если не будет зафиксировано в документах.
Серые ледяные глаза смотрят в меня с требовательной настойчивостью.
- Что самое главное для Райена во всей этой истории? Конечно, деньги.
Следовательно надо сделать так, чтоб Райен не мог их получить, не выйдя из
своего логова. Правильно я говорю или нет?
- Ваши соображения мне не совсем нравятся.
- В чем же я ошибаюсь?
- Вы не говорили мне, что соглашение будет заключено и что дело
дойдет до оплаты. Если не ошибаюсь, вы утверждали как раз противоположное.
- Ваша правда, - невозмутимо отвечает Сеймур. - Но это уже пройденный
этап. Теперь, когда техника моих людей оказалась беспомощной, только вы
можете спасти положение, Майкл.
- Спасти положение, провалив себя?
- Не думаю, что дойдет до этого. Я вам уже говорил: даже если и
возникнет скандал, это будет скандал третьего типа, то есть бесшумный и
для вас совсем безопасный.
- Однако вы так часто меняете условия игры...
- Я ничего не меняю. Они сами меняются, не спрашивая ни вас, ни меня.

Любезная дама с седыми прядями кивает на дверь:
- Вас ждут, мистер Каре.
Райен достает из папки листок и протягивает мне.
- Я постарался сделать определенные уточнения предыдущих цен.
Довольно существенные коррективы, мистер.
Я смотрю на листок сосредоточенным взглядом человека, который
мысленно делает подсчеты. Вздохнув, говорю:
- Хорошо, пусть будет так. Но я хочу, чтоб вы знали, что уступаю
только потому, что вынужден обстоятельствами.
- Все, кто приходит сюда, вынуждены обстоятельствами, - спокойно
кивает черепаха. - Люди не покупают запасные части для украшения.
- Ваша правда. Правда всегда на стороне сильного, мистер.
Последняя фраза, кажется, доставляет определенное удовольствие
Райену, хотя это не мешает ему подбросить:
- Надеюсь, вы не забываете, что сделанная вам скидка реальна только
наполовину.
- То есть как?
- А так: если пишется, что на большие запасные части делается сорок
процентов скидки, фактически это означает только двадцать процентов.
Остальные двадцать процентов должны быть выплачены как обыкновенные
накладные расходы.
В этом стальном ящике карабины называют запасными частями, а взятки -
накладными расходами.
- Но это меняет всю картину...
- Ничего не меняет, - спокойно возражает Райен. - Я полагал, что
такие элементарные вещи вам известны.
- Накладные расходы - обычная вещь, - поспешно согласился я. - Но вы
могли бы легко перекрыть их, увеличив скидку до шестидесяти процентов, и
таким образом объединили бы свои интересы с моими.
- Я сказал: торга не будет, - сухо напоминает черепаха. - Это
окончательно.
Делаю паузу, что должно означать глубокую внутреннюю борьбу, потом
спрашиваю:
- Как произойдет расчет?
- Достанете деньги и заплатите. Я думал, что вы имеете при себе
необходимую сумму.
- Я имею при себе чековую книжку.
Райен сдвигает очки, чтоб посмотреть на меня поверх них. Маленькие
глазки, недоверчивые и колючие.
- Вы, кажется, и в самом деле новичок в нашем деле, если не знаете,
что чеки у нас не котируются.
- Я допускал такой вариант и приготовили необходимую сумму. Но
согласитесь, что я не могу ходить по городу с чемоданами банкнот.
- Это меня не касается.
- Деньги в кассе гостиницы, в пяти шагах отсюда. Мы могли бы выйти и,
пока выпьем по рюмке...
- По гостиницам не хожу. Я не уличный торгаш.
- В таком случае я могу позвонить секретарше, чтоб она принесла
деньги.
- Нет, - так же категорически отвечает черепаха. - Я не привык
допускать к себе третьих лиц.
Этот категорический тон и эта задранная вверх маленькая головка
начинают меня раздражать.
- Может, я и в самом деле новичок, но не настолько, чтоб принести вам
на стол полтора миллиона долларов взамен этого листочка, который даже не
является обычной фактурой.
- Обычная фактура тут, в ящике, - спокойно говорит черепаха,
постукивая пальцами по столу.
- Все равно. Ваша фактура не больше, чем лист бумаги. Мне не нужна не
бумажонка, а...
- ...запасные части, - подсказывает Райен, чтоб я, чего доброго, не
сболтнул лишнего.
- Именно так: запасные части, а не счета на бумаге.
Черепаха снова вытягивает длинную шею. Маленькие глазки снова смотрят
на меня поверх очков.
- Вы не доверяете мне?
- В нашей отрасли, как вам известно, доверие не фигурирует как товар.
- А вы и в самом деле тяжелый клиент.
- Можем заключить соглашение на вашем складе. Грузить запчасти и
считать деньги.
- Мне нечего делать на складе. Дайте мне подумать.
Его размышления не отнимают много времени.
- Насколько я понял, транспортировка товара будет возложена на
какого-то Эриха.
- Именно так.
- В таком случае передача денег и товара может состояться так, как вы
желаете, то есть одновременно. Пока Томас и ваш Эрих будут работать на
складе, мы будем делать свое дело, только в другом месте.
Его решение я принимаю без возражений, ибо оно одинаково удобно для
обоих. Имею в виду его и Сеймура. Сворачиваю бумажку со счетом, прячу в
карман и поднимаюсь.
- Не придавайте большого значения этому документу, - на всякий случай
предупреждает меня Райен. - Это фактура "для вида", которая ничего не
стоит.
- Понял, - киваю я. - А вторая в вашем ящике.
Когда в пять часов мы встречаемся с Эрихом в одном заведении вблизи
вокзала, наше внимание целиком сосредоточено на завтрашнем дне. И Сеймур,
и Райен, и Томас, и Эрих, и даже каждая из женщин надеются, что этот день
им что-то принесет - успех, деньги или решение какой-то личной проблемы. Я
тоже не исключение. Я тоже жду и надеюсь.
- Я нанял на две недели фургончик, - сообщает мне Эрих, - думаю, двух
недель хватит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.