АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Я слышу, как в моей комнате звонит телефон и оставляю Берю распевать себе
панегирики без слушателей.
Мчусь к телефону и снимаю трубку. Это Рульт. У него срывающийся голос
паренька, который в поисках бистро восемь дней шлялся по Сахаре.
-Катастрофа, Сан-А!
Я почти что догадываюсь.
- Выкладывай!
- У меня украли конверт! - Что ты говоришь?!
- Моей секретарше кто-то позвонил днем от моего имени и попросил ее взять
такси и приехать на встречу со мной в "Grand Hotel" в Кавазаки. Так как с
ней разговаривали по-французски, она подумала, что звонил один из наших
корреспондентов, и выехала на встречу. Во время её отсутствия кто-то открыл
мой сейф и похитил конверт. Это был профессионал, так как замок остался
невзломан.
Это известие сражает меня наповал.
- Дрянная новость для папаши Бяку, мы ведь обещали вернуть его добро!
- И не менее дрянная-для нас самих, так как он подумает, что мы надули
его. У него колоссальные связи, и я не удивлюсь, если с нас скоро спустят
шкуру!
Я напираю на Рульта:
- И зачем ты давал это дурацкое объявление?! Твой утренний посетитель
положил глаз на документ и заметил место, куда ты положил его. Наверняка,
это он...
Тут я умолкаю, так как в мой мозг кривыми когтями впивается одна мысль и
крепко заседает там.
- Скажи-ка, Рульт...
-Что?
- Наше происшествие дает этому делу новый оборот.
- То есть?
- Это подтверждает то, что конверт похитили люди не из банды Бяку!
- А ведь точно!
- Ладно, ни к чему не прикасайся и никому не говори о случившемся, я
выезжаю!
Глава 12
Рульт встречает меня с угрюмой миной типа, который намедни тяпнул десяток
литров рисовой водки и до сих пор не нашел возможности опохмелиться.
- Я очень сожалею, Сан-А.
- Я не меньше. Ладно, давай посмотрим твой сейф!
Речь идет о японском сейфе, вмонтированном в стену. Его дверца имеет
толщину не менее пятнадцати сантиметров. На ней нет ни царапинки.
- У кого, кроме тебя, есть еще ключ?
- Ключ здесь не нужен, сейф открывается при помощи набора буквенной
комбинации.
- Твоя секретарша знала эту комбинацию?
- Нет. И вообще, не будь таким подозрительным, моя блондинка выше всяких
подозрений!
- Сразу видно, что ты-не легавый, а то бы ты не питал таких иллюзий по
поводу ближних. Ну да ладно, расскажи мне о своем утреннем посетителе. Ты
говоришь, что это был швейцарец?
- Он сам сказал мне об этом.
- Он не назвал тебе своего имени?
- Назвал, но я не обратил на это внимания. Что-то вроде Хуллера,
Халлера... Я подскакиваю на месте.
- Хелдер?!
- В десятку! Точно, меня околпачил Хелдер! - Как он выглядел?
- Желтоватый цвет лица, курносый, густая рыжеватая борода и очки в
толстой роговой оправе.
- Рульт, мне нужно срочно позвонить во Францию!
- Запросто! Я пользуюсь кредитом и правом срочного вызова как
представитель прессы.
Мы заказываем разговор со Стариканом, прозябающем в Париже. В ожидании
звонка я начинаю быстрое расследование. Объектом допроса становится
блондинка-секретарша. У нее вид витражной святой. Настоящая Богоматерь
скамьи подсудимых!
- Скажите, прелестная, к вам утром приходил на прием бородач?
-Да.
- Как он представился?
- С большим достоинством, как человек, знающий себе цену. Он сказал, что
пришел по объявлению, которое прочитал в вестибюле и что он-профессор
швейцарского университета Нёф-Шатель. Я сообщила об этом Жиль..., месье
Рульту.
Рульт краснеет. Вот скромняга! Готов держать с вами пари, поставив на кон
добротный плеоназм против многозарядной крупнокалиберной волыни, что она не
усаживается на стул, когда Рульт диктует ей послания.
- Что дальше?
- Месье Рульт принял его.
- Вы проводили посетителя, когда он вышел из кабинета?
-Да.
- Вы не заметили, в какую сторону он пошел, выйдя на улицу?
- Нет.
- Жаль.
- Впрочем...
-Да?
Она колеблется. Я собираюсь задать наводящие вопросы, когда звонит
телефон. Это Старикан. Я выкладываю ему нашу удивительную одиссею прошедшего
дня. Он издает ряд громких хорошо доходящих до меня восклицаний, делает мне
комплимент и. умолкает, когда я сообщаю ему об исчезновении чертова
конверта.
- Вы не могли бы дать мне приметы Хелдера, патрон?
- Минутку...
Я слышу, как он шуршит бумажками.
- Потом дашь мне его на пару слов,- просит Рульт.
- Алло! Сан-А?
- Да, патрон!
- Это худощавый мужчина, с рыжеватой бородой и в очках с толстой роговой
оправой.
- Значит, это он украл конверт. И это не удивляет меня, так как
наклеенная на конверте марка имеет колоссальную ценность. Этот злополучный
конверт является лакомым кусочком по двум разным причинам.
- Хелдер не мог украсть конверт,- категорично утверждает Лысый.
- Почему?
- Потому что он в Париже. Матьяс, который ведет за ним слежку, только что
сообщил мне, что Хелдер сейчас принимает у себя гостей. Если уж Матьяс
что-то говорит, так оно и есть.
- Тогда я ничего не понимаю,-говорю я.- Ладно, что-нибудь придумаю. Буду
держать вас в курсе событий. Даю вам Рульта.
Рульт хватает трубку.
- Привет, Лыська! - вякает он.- Ты не успел ещё обрасти?
Я представляю себе мину Старикана, получившего подобное приветствие в
присутствии своего младшего коллеги.
- Слушай, твой Сан-А - потрясный тип! С ним не соскучишься! Так вот,
если, благодаря вам, моя контора накроется, я совью гнездышко на твоей
лысине!
Он бросает трубку.
- Я не знал, что вы с ним на "ты",-лепечу я.
- А то! Мы с ним были в одном отряде Сопротивления во время войны и не
раз вытаскивали друг друга из беды.
Я возвращаюсь к допросу красотки с универсальной клавиатурой, но
нестандартными басами.
- Кажется, вы собирались сообщить мне что-то занимательное, крошка?
- Вряд ли. Просто я вспомнила, что, выйдя отсюда, швейцарец спросил
что-то у постового на перекрестке - я увидела это в окно.
Вот так новость!
- Слава Богу!
Повернувшись к Рульту, спрашиваю:
- Понял?
Он вздыхает и сдергивает пиджак со спинки стула.
- Еще бы! Ты хочешь, чтобы я сходил в полицейский участок и нашел того
легавого.
- Точно! Ты говоришь по-японски, и у тебя не возникало проблем с
лягашами, так что это для тебя - пару раз плюнуть.
- Ладно, жди меня здесь, мисс Копирка составит тебе компанию.
* * *
Приятная компания, должен вам сказать, ребята. Белокурая куколка
представляет собой отменный вариант время провождения ожидающего мужчины. Я
ненароком замечаю, что у нее умопомрачительная грудь, на что она отвечает,
что это у нее от рождения. Так как я в этом лицемерно сомневаюсь, она дает
мне потрогать. Короче говоря, потихонечку - полегонечку я оказываюсь в таком
положении, когда требуется доказать, что, если лошадь-лучшее завоевание
мужчины, то последний, следовательно, является не менее ценным завоеванием
женщины. Вскоре мне удается забыть о дневных занятиях с четырнадцатью
чрезвычайно одаренными ученицами, и я приступаю к вечерней лекции по
двойному тарифу. Я исполняю ей "Ночь на Балтике" с соло на балалайке,
"Болгарский орехокол", затем "Олимпийский портик" и перехожу к
кульминационной сцене "Почтальон звонит дважды", когда появляется Рульт. У
него радостный вид.
- Я ухватил кота за хвост, папаша! - ликует он.
С прихлопами и притопами, он скандирует, как отпетый скандинав:
- Хоп! Хвала Будде! Хвала Будде! За швейцарцев, лорранцев и Эльзасцев!
- Ну что, мой легионер? - тороплю его я.- Каков результат расследования?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28
|
|