read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Желтая, худая, пустотелая и седовласая особа открывает дверь ночным
визитерам.
-- Твоя теща? -- на ухо спрашиваю я.
-- Нет, гувернантка.
* Выражение, во избежание повторения. Лион -- город шелка. Марсель --
крупный город в Малой Азии, Париж -- город-свет, Лилль -- крупный город
севера и т.д. -- Примеч. авт.
Наша дверь слегка приоткрывается, и я вижу перед собой другую особу,
правда, не такую страхолюдину, как первая.Лет двадцати шести, темно-русые
волосы, разделенные пробором, сжатое в кулачок личико, на котором выделяется
нос, усеянный веснушками. Такой предстает передо мной мадам Матиас.
Она носит своего ребенка под платьем-мешком с большим мужеством и
достоинством. С первого взгляда чувствуется, что она воспитывалась среди
милосердных монахинь (хотя ведут они себя не всегда по-монашенски, как
говорится), что она имеет степень лиценциата юридических наук, что она любит
вышивать скатерти, что она ходит на первую воскресную мессу, что она
наряжает новогоднюю елку в приходской церкви, что она умеет заваривать чай,
что она умеет его пить (забеливая его каплей молока), что она не читает
Селина, что она ходит в театр Целестинцев только тогда, когда там ставят
драмы Клоделя, и что она шьет себе одежду у портнихи своей маман, мать
которой шила еще для ее бабушки.
Представления. Она удостаивает меня бледной и робкой улыбкой и
протягивает мне несколько сухую руку, которую я увлажняю быстрым поцелуем.
-- Очень любезно с вашей стороны, господин комиссар, что вы приехали к
нам, -- шепчет она, -- я полагаю, что Ксавье поднял тревогу по пустяку.
Я гляжу на своего экс-подчиненного.
-- Разве тебя зовут Ксавье? -- удивленно спрашиваю я.
-- Это мое второе имя, -- лепечет Огненный. -- Моя жена считает, что
это лучше, чем Раймон.
Эта маленькая деталь подтверждает мое впечатление, согласно которому
дружище Матиас выбрал несвободу в тот день, когда он привел в мэрию мисс
Клистир.
Меня приглашают в небольшой салон, обставленный мебелью в стиле эпохи
обезглавленного Людовика XVI. Подушки кресел вытерты сильнее, чем сиденья в
испанских автобусах, ворс на коврах стерся и видна основа, а амальгама
зеркала трюмо выглядит ничуть не лучше, чем амальгама гувернантки, которую я
только что видел.
-- Как вы находите мою квартиру? -- обеспокоенно справляется Ржавый.
-- Высший класс, -- лгу я ему, а про себя думаю, что на самом деле не
от чего поднимать хвост пистолетом из-за этих старинных залежавшихся
деревяшек.
Каминные часы с картинкой, изображающей богиню, возлежащую в позе
знаменитой лионской красавицы Аделаиды Рекамье, отбивают десять ударов.
Матиас и его несушка переглядываются. Хотя дочка врача и заливала мне, что
ее благоверный поднимает панику из-за пустяков, но по всему видно, что у нее
самой душа ушла в пятки от страха.
-- Он сейчас позвонит, -- лепечет она.
-- Какой голос был у этого человека? -- спрашиваю я.
-- Властный голос, ледяной, очень неприятный.
-- Ваш муж говорил, что у него иностранный акцент.
-- Да, если только он не сюсюкал.
-- Что именно в точности он вам сказал?
Она опускается в кресло со своим грузом и шепчет;
-- Он попросил меня позвать г-на Матиаса. Я ему ответила, что он в
школе полиции.
Тогаа мужчина заявил мне, что ему надо срочно связаться с Ксавье, и,
ничего больше не сказав, положил трубку.
Часы с богиней не скупятся и отбивают последний из десяти ударов
хрустального звона.
-- Потом, -- продолжает дама Матиас, -- человек снова позвонил.
-- Когда потом?
-- Примерно через полчаса. Он сказал, что решил в школу не звонить, и
спросил меня, в какое время он сможет поговорить с Ксавье здесь.
Именно это, вы понимаете, меня взволновало.
Я стала задавать вопросы. Но человек меня сухо оборвал: "Речь идет о
важном деле, о котором я буду говорить только с ним. Скажите, когда я смог
бы с ним поговорить".
Она хмурит брови.
-- Это было сказано тоном, не терпящим возражений. Я ответила, что в
десять часов Ксавье наверняка вернется. Тогда человек заявил: "Идет, в
десять!" и, как в первый раз, положил трубку.
Я в недоумении трясу своим котелком.
-- Матиас должен был вернуться в десять часов? -- удивленно спрашиваю
я.
Конопатый расссивает мое недоумение.
-- Госпожа Матиас и я должны были пойти в кино.
Она прерывает его, заботясь о сохранении своей репутации.
-- В зале приходской церкви идет "Чудеса в раю", -- уточняет она.
-- И вы отказались от такого тонкого фильма? -- с сочувствием спрашиваю
я.
-- Нам вовсе было не до этого, -- жалобно отвечает молодая особа.
Проходит несколько минут. Часы показывают десять часов пять минут, а на
моих уже десять десять.
-- Ваш оборотень, кажется, не отличается пунктуальностью, -- замечаю я.
Едва я произношу эти слова, как за стеной раздается какоето странное
пение. Чем то похожее на заклинания.
Я бросаю осторожный взгляд на Матиаса, он краснеет.
-- Это телевизор! -- шепотом говорит он.
Я в ответ ничего не говорю, но сам задумываюсь. Пение продолжается,
затем бормочущий голос солиста умолкает, и начинается хоровое чтение
молитвы. Когда хор прекратил бормотание, солист снова вступает, и все это в
форме заклинания.
-- Если это по телеку, -- говорю я, -- то, наверное, идет передача о
культе воду в Черной Африке.
Внезапно кто-то несколько раз стучит кулаком в стенку.
-- А это, -- спрашиваю я у Матиаса, пока его красотка разливает по
рюмкам ликер домашнего приготовления, -- дежурное привидение?
-- Это теща зовет свою дочь.
И действительно, госпожа Матиас отвечает на этот сигнал условными
ударами кулака в стенку. Гравюра, изображающая священника из Арса* верхом на
мотоцикле, от ударов начинает подпрыгивать (судя по тому, как он
подпрыгивает, святой отец вполне мог закончить кавалерийское училище Сомюр).
-- Хотите немного апельсинового вина? -- щебечет молодая женщина.
-- С удовольствием, -- поспешно соглашаюсь я, опасаясь худшего. Я боюсь
домашних вин, как рвотного корня. От них всегда по утрам трещит голова и
жжет в требухе. Впрочем, вся драма в том, что они крепленые.
Она подносит нам две малюсенькие рюмочки, содержимое которых не могло
бы утолить жажду даже канарейки.
-- А ты, дитя мое, -- по-дитячьи сюсюкает Матиас, -- ты разве не
выпьешь с нами?
-- В моем-то положении, -- резко, как кнутом стеганула, сказала она и
так на него посмотрела, как будто два чернильных пятна поставила, -- ты что,
шутишь?
Еще одна из породы тех, кто считает, что сделать пацана -- это
исключительная штуковина. По моему мнению, Толстяк на своем первом уроке
уделил этому недостаточно внимания. Что до меня, то эти бабы, которые
разыгрывают из себя Жанну д'Арк из-за того, что у них объем талии сто сорок
сантиметров, они меня просто раздражают. Как будто они вынашивают будущего
искупителя, супермена всех мастей, на которого возлагается миссия раз и
навсегда вытащить нас из дерьма! Они
* Возведен в лик святых в 1925 г. -- Примеч. пер.
говорят о СВОЕМ ПОЛОЖЕНИИ с большим пафосом, чем Карл V говорил о
своем. А нежная, внимательная, восхитительная семья вторит ей умильными
голосками. Она сочится рекомендациями. Она готова, она переживает второе
рождение с рождением мальца. Она суетится, теряется, старается. Особенно
мамаши дочек; они разглагольствуют о том, как это происходило с ними, и,
позабыв, что они снесли на свет божий еще одного несчастного
налогоплательщика, превозносят до небес свой внутриматочный подвиг.
-- Извини меня, детка, -- медовым голоском говорит он. -- Мы выпьем за
твое здоровье.
Я поднимаю свой наперсток.
-- И за здоровье маленького чуда, которое вы скоро нам подарите, --
пылко говорю я с сосредоточенным видом.
Мама мия! Хорошо, что рюмка такая малюсенькая. Я раньше, конечно, пил
апельсиновое вино, но такое отвратное -- никогда. Оно напоминает мне
микстуру от "глистов", которой поила меня Фелиция, когда я был в родильном
доме. Это была такая дрянь, что я в течение десяти минут не закрывал рот,
чтобы она выветрилась. Это пойло было гадким и отвратительным, мерзким до
невозможности. Но зато эффективным. От него мои бедненькие червячки
быстренько сменили место жительства! Им там устроили настоящую Хиросиму,
причем без уведомительного письма! Verboten!* Отъезд без возвращения назад!
Они после этого и слышать не хотели об этой ужасной среде обитания. Это была
опустошенная навсегда и непригодная для жилья земля, и я сомневаюсь, что эти
ацтеки рискнут опять залезть в мой каркас даже тогда, когда меня упакуют в
накрахмаленное пальто. У червячков есть свой беспроволочный или ползучий
телефон, по которому они узнают о радиоактивных местах.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.