read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не.
- За домом не наблюдают?
- Зачем? Она вчера уехала на побережье. Там никого нет.
На углу мы подождали зеленый свет, перешли через тридцать четвертую
улицу и направились к Девятой авеню.
- Нам идти около двух миль, - сказал я. - Ходьба на свежем воздухе
укрепляет тело и оживляет мозг. Шоферы такси слишком болтливы. Например,
когда он будет есть суп у стойки, он скажет: "Ниро Вулф вышел из дома. Я
только что подвез его на одиннадцатую улицу, где эта женщина держит ре-
бенка". Через час об этом будет знать весь город. Мы можем выпить в баре
пива. Скажите, когда.
- Ты слишком много говоришь. Ты, наконец, увидел меня странствующим
бродягой.
- Да. И никогда этого не забуду.
Мы остановились лишь у магазина деликатесов на Шестой Авеню, и когда
вошли, наконец, в вестибюль, где однажды был оставлен подкидыш, вздохну-
ли с облегчением. Вулф купил ветчину, солонину, осетрину, анчоусы, са-
лат, редиску, огурцы, апельсины, лимоны, персики, сливы, три сорта пе-
ченья, кофе, масло... Хлеба не было. Если умрет Фриц, Вулф больше никог-
да не будет есть хлеб. Только в десять минут восьмого я освободил руки
от покупок и смог взглянуть на часы. Без четверти восемь я убрал все
лишнее, а Вулф накрыл на кухне стол для обеда.
Его приправа к салату, приготовленная из того, что он нашел в буфете,
была не так хороша, как у Фрица, из-за отсутствия специй. Я помыл тарел-
ки, а он вытер.
Теперь не было смысла возмущаться или шутить. Вулф оказался изгнанным
из своего дома, отрезан от своей оранжереи, своего кресла, обеденного
стола. И я находился в изгнании. Но существовали Саул, Фред, Орри, и я
предположил, что он думает о них. Но он спросил, где находится детская.
Я сказал, что вряд ли обнаружит там какие-нибудь следы.
- Ковер, - ответил он, - ты утверждал, что там прекрасный текинский
ковер.
Он осмотрел не только текинский, но и все ковры в доме. Ничего удиви-
тельного. Он любит хорошие ковры и много знает о них. Правда у него ред-
ко бывает возможность видеть какие-нибудь другие, кроме своих собствен-
ных. Затем он полчаса изучал работу лифта, поднимаясь и спускаясь, а я в
это время устраивал наш ночлег. Очень приятный вечер, и торопить Вулфа
не было смысла. Наконец мы улеглись спать в двух комнатах для гостей на
четвертом этаже. У него в комнате был красивый ковер, о котором он ска-
зал, что это восемнадцатый век, Фергана.
В воскресенье утром меня разбудил запах, очень знакомый запах. Я
спустился тремя этажами ниже, в кухню, Вулф был там. Он сидел за столом
в рубашке с короткими рукавами и завтракал яйцами по-французски:
- Доброе утро. Предупреди меня за двадцать минут до того, как будешь
готов.
- Конечно. Я бы хотел салат с винным уксусом.
- Мне он не очень по душе, но тебе я сделаю.
Я снова поднялся в свою комнату.
Через полчаса, позавтракав и приведя все в порядок, я обнаружил Вулфа
в одной из комнат на втором этаже, читающего книгу в большом кресле у
окна. Я решил пока не беспокоить его и вежливо спросил:
- Мне выйти за газетами?
- Как тебе угодно, если считаешь, что безопасно.
- Я позвоню миссис Вэлдон и скажу ей, что мы здесь.
- Да, это может быть целесообразным.
Меня, наконец, прорвало.
- Послушайте, сэр. Иногда вы можете позволить себе быть эксцентрич-
ным, а иногда нет. Возможно, вы можете позволить себе это даже сейчас,
но я не могу. Я в это не играю.
Он медленно опустил книгу.
- Прекрасный летний день, Арчи. Но где люди? Например, где мистер Ап-
тон? Мы здесь заперты. Можешь ли ты воспользоваться телефоном, найти
мистера Аптона и убедить его придти сюда побеседовать со мной? Если да,
то будет ли это благоразумно?
- Нет. Но линия Аптона - единственная, которую мы не трогали. По ней
могли настучать фараонам. Я могу это узнать по телефону - одной работой
будет меньше.
- У нас нет времени для такого подхода. Мы даже не можем побриться,
поменять рубашки... Когда ты пойдешь за газетами, купи зубные щетки. Я
должен встретиться с мистером Аптоном. Я беру в расчет и миссис Вэлдон.
Когда ты будешь ей звонить, попроси ее приехать сегодня вечером, одну.
Приедет ли она?
- Уверен.
- Я обдумал еще одну деталь. Спешки нет, но, так как ты волнуешься,
не найдешь ли ты Саула?
- Попробую.
- К завтрашнему утру. Теперь я думаю о племяннице Тензер - Энн Тен-
зер.
- И что же?
- Если я правильно понял смысл ее работы, то она замещает служащих,
которые временно отсутствуют.
- Верно.- Мои брови поднялись, я с изумлением взглянул на своего ге-
ниального шефа.- Черт возьми! Конечно! Это вполне возможно. Я должен был
додуматься до этого сам!
- Ты был слишком взволнован. Кстати, о волнениях. Осетрина отменная,
и я хочу попытаться сделать ее копченой по-московски. Когда пойдешь за
газетами, не мог бы ты купить немного укропа, лаврового листа, петрушки,
лука шалот и томатной пасты?
- В деликатесном магазине в воскресенье утром? Нет.
- Жаль. Купи то, что у них есть.
Частный детектив с лицензией. Он даже не знал когда и что можно ку-
пить в деликатесном магазине!
Итак, воскресенье прошло очень приятно. Газеты, книга, телевизор -
все, что угодно. Осетрина получилась чудесно, даже с теми специями, ко-
торыми Вулфу пришлось довольствоваться.
Когда я позвонил Люси и рассказал ей, что у нее в доме гости и что ее
приглашают приехать и провести с вами ночь, ее первым вопросом был:
простыни? Были ли они на кроватях? Узнав, что были, она вздохнула с та-
ким облегчением, что наше бегство от закона уже не имело для нее никако-
го значения. Затем, около девяти часов я позвонил Саулу, он получил со-
общение из бюро обслуживания, а я сказал ему, куда придти утром. Саул
звонил нам домой в субботу вечером и в воскресенье утром. Фриц сказал
ему, что нас нет, и это все, что он знает. Саул, конечно, был встрево-
жен, потому что, насколько он знал, ничто не могло остановить Вулфа, ес-
ли он был в соответствующем состоянии.
Я не знал, есть ли у Люси запасной ключ, поэтому после ужина остался
сидеть на кухне, перелистывая журналы, чтобы, как только раздастся зво-
нок, открыть ей дверь. Но в начале одиннадцатого я услышал, как входная
дверь открылась и закрылась, и поспешил в холл ее встретить. Чтобы при-
ветствовать друг друга должным образом, детективу и клиентке необходимы
две руки, и ее сумка упала на пол. Поздоровавшись, я поднял сумку.
- Я знаю, почему вы здесь, - сказала она. Люси чудесно выглядела в
бледно-зеленом платье и темно-зеленой кофточке. В городе загар с румян-
цем производит большее впечатление, чем на побережье. Она взяла сумку.
- Ты решил, что я не проболтаюсь. Ты, конечно, слишком о себе вообра-
жаешь, но я все равно тебя люблю. Но что ты имел в виду, когда сказал
мне, что тебе и Вулфу приходится скрываться?
Я разъяснил ей ситуацию, сообщив и то, что сказали Краг и Бингхэм о
Дике Вэлдоне и ребенке.
- Итак, - я подвел итог, - работа, заказанная тобою Ниро Вулфу, вы-
полнена. Нам осталось разделаться лишь с парочкой убийств и, при жела-
нии, выставить нас из своего дома, тебе нужно просто поднять телефонную
трубку. Окружной прокурор будет счастлив прислать за нами машину. Наде-
юсь, тебе приятно об этом знать. А если я много о себе воображаю, то
только благодаря тебе. Но перед тем, как ты позвонишь, мистер Вулф хотел
бы кое о чем тебя попросить.
- Послушай, Арчи, неужели ты действительно думаешь, что я могла бы
так поступить?
- Конечно. Перед мистером Вулфом у тебя нет никаких обязательств. Что
же касается меня, то я не настолько самонадеян. Я просто считаю, что лю-
бовь ко мне - один из признаков здравого смысла.
Она улыбнулась.
- Где он?
- Этажом выше.
Когда Люси вошла в комнату, Вулф поднялся с кресла. В качестве незва-
ного гостя он проявлял вежливость. Обменявшись с ним приветствиями, Люси
огляделась и, должно быть, удивилась, что в доме, в котором двое мужчин
провели день и ночь, совсем нет беспорядка. Затем она сказала Вулфу, что
надеется, что ему было удобно в ее квартире.
Вулф фыркнул.
- Никогда в жизни мне не было так неудобно. Я не хочу казаться небла-
годарным за ваше гостеприимство, я искренне признателен вам за приют, но
я - собака, а не заяц. Мистер Гудвин описал вам ситуацию. Арчи, стулья.
Я уже придвинул к его креслу два стула, зная, что он не сдвинется с
места и от лампы для чтения. Вулф посмотрел на Люси.
- Мадам, мы-в ловушке. И я вас спрашиваю прямо: можете ли вы быть
стойкой?
Она нахмурилась.
- Если вы имеете в виду умение держать язык за зубами, то да, могу. Я
уже говорила вчера Арчи об этом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.