возродить рабство. Это гораздо коварнее! Американцы не такие жестокие, как
испанцы или португальцы. Но в их глазах все, кому нечего есть и у кого
темная кожа, являются дикарями.
говорила, ему с трудом верилось, что рядом с ним сидит элегантная молодая
женщина, рафинированная до кончиков ногтей, что они - в современном отеле,
а на дворе - 1965 год. Кристина словно угадала его мысли. Она продолжала
гораздо более спокойно:
Теперь я знаю, что вас интересует не только мой шарм.
на самом деле. Но вы опасны и работаете на наших врагов.
мужчина.
находилась в ваших объятиях. Я убью вас собственными руками. А еще я
надеюсь всем сердцем, что вы согласитесь потерпеть в этом деле поражение
единственный раз в своей жизни.
курсе прожектов японца или думала, что Малко намерен всего лишь разгромить
кастристскую организацию?
нахожусь здесь только потому что хочу помешать многим людям погибнуть.
Одна индейская пословица гласит: "Одного поцелуя недостаточно, чтобы
загладить пощечину".
удастся ли ее разговорить, раздразнив побольше. Она наверняка знала, где
скрывается японец. Он поднял руку, чтобы заказать что-нибудь. В тот же миг
какой-то босоногий мальчишка в парусиновых штанах и разорванной рубашке
появился у входа в бар. В руке у него был ящик с принадлежностями для
чистки обуви.
для уличных чистильщиков. Должен же быть где-то островок роскоши, где
перед глазами не мелькают картины нищеты, а именно - этот дворец с
номерами по сорок долларов в сутки.
произведя насилие над своим хорошим воспитанием, щелкнул пальцами.
начистил мне ботинки.
угодно, может быть, в холле... Существуют предписания.
собственного превосходства. - Идите позовите этого чистильщика, или я
устрою скандал.
подействовал?
бедным мальчишкой. Это послужит им уроком, а мои ботинки будут блестеть.
оказался слишком разговорчивым, если это еще он! Нет никакой возможности
выбежать следом за ним, это бы еще больше насторожило Кристину.
заполнялся народом, и американцы в шортах неодобрительно поглядывали на
оборванца, который ступал босыми ногами по прекрасному паркету.
нечесаные волосы темного цвета и время от времени блеск его белых зубов.
Это был метис с крупными, но приятными чертами лица. Ему на вид было около
шестнадцати лет.
начищать.
более, что крокодиловую кожу не чистят, а натирают жиром.
ему что-то понять.
еще, что он говорит по-испански...
заработал. И решил попытать счастья. У меня жена и малыш, сеньор.
карман рубашки.
прикажу тебе начистить все мои ботинки.
надеялся, что он все понял.
Господь!
ситуацию, встретившись с умоляющим взглядом Малко. Оглядев зал, словно ища
кого-то, он пропустил чистильщика, затем вышел за ним следом.
предлогом, что моя кожа недостаточно темного цвета.
никто не коснется и волоска на вашей голове, если вы будете со мной.
приглашение?
исчезнет, никто не будет знать, где он, поскольку он сам не знал, куда его
увлекала Кристина. Оставалось только молиться, чтобы там не оказалось
ловушки. Расплатившись по счету, Малко догнал свою даму на автомобильной
стоянке. Она уже сидела за рулем белого "линкольна" без верха.
от Акапулько. Малко откинулся на подголовник, подставляя лицо ласковому
свежему воздуху ночи. Бухта сверкала всеми огнями. Эта великолепная
женщина, этот шикарный автомобиль, тропическая растительность,
Акапулько!... Одна только немного мешавшая выпуклость в том месте, где был
пистолет, напоминала о том, что он не на каникулах.
домой. Тяжелый ящик оттягивал ему плечо. Он понял, что сеньор иностранец
не хочет говорить при своей спутнице. Он еще завтра вернется. К счастью, у
него было сто песо, так как дорога была долгой.
захотел взять машину, чтобы не привлекать внимания чистильщика, и
проклинал себя за это. Фелипе терпеть не мог ходить пешком.
человек, одетый во все темное, долго сидел в засаде напротив "Хилтона". У
него на ногах были холщовые туфли на веревочной подошве, ступавшие
совершенно бесшумно. За поясом была засунута бритва, которую он каждое
утро натачивал. Так он был гораздо более опасен, чем с револьвером. Его
звали Оливеро Майо.