read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ответил лорд Сельвин. И тем не менее, помолчав, добавил: - Ну, хорошо, я
постараюсь.
Перекинувшись еще несколькими словами, брат и сестра распрощались.
Не успела герцогиня положить трубку, как телефон снова зазвонил.
Супруги вздрогнули. Герцог нервно облизнул губы, в то время как его жена
произнесла:
- Алло!
- Герцогиня Кройдонская? - спросил чей-то гнусавый, тягучий голос.
- Да, это я.
- Говорит Огилви, начальник охраны отеля. - В трубке послышалось
сопение, потом наступила тишина: казалось, звонивший выжидал, пока до
собеседницы дойдет смысл его слов.
Герцогиня тоже молчала. Видя, что пауза затягивается, она довольно
резко спросила:
- Так что же вам угодно?
- Поговорить наедине. С вами и вашим мужем, - все так же растягивая
слова, без всяких околичностей изрек он.
- Если это связано с отелем, то вы напрасно звоните. Мы привыкли
иметь дело с мистером Трентом.
- Что ж, свяжитесь с ним - потом всю жизнь жалеть будете. - В
холодном, наглом тоне чувствовалась несомненная уверенность.
Герцогиня заколебалась. И тут заметила, что руки у нее дрожат. Все же
она нашла в себе силы произнести:
- Сейчас мне неудобно вас принять.
- А когда? - Снова молчание, снова сопение в трубке.
И она поняла: что бы этот человек ни знал и чего бы он ни хотел, -
перед ней большой мастер психологического нажима.
- Возможно, несколько позже, - ответила герцогиня.
- Хорошо. Я приду через час. - Теперь он уже не спрашивал, теперь он
сам диктовал условия.
- Но, может быть...
Не дослушав ее возражений, человек повесил трубку.
- Кто это звонил? Что ему надо? - взволнованно спросил герцог,
подходя к жене. Изможденное лицо его побледнело еще больше.
На секунду герцогиня закрыла глаза. Как бы ей хотелось сейчас
сбросить с себя бремя руководства и ответственности за них обоих, чтобы
кто-то другой принимал решения. Она знала, что это пустая надежда, ибо с
тех пор, как она себя помнила, всегда все лежало на ней. Если у тебя
характер сильнее, чем у окружающих, - спасения нет. Еще до замужества, в
ее родной семье, где каждый по-своему обладал сильным характером, все
инстинктивно оглядывались на нее, следовали ее примеру, прислушивались к
ее советам. Даже Джеффри, человек на редкость способный и своевольный,
всегда в конце концов подчинялся ей, как это и произошло теперь. Итак,
реальная жизнь брала свое, мгновенная слабость прошла. Герцогиня открыла
глаза.
- Звонил детектив, который работает в отеле. Он требует, чтобы мы
приняли его через час.
- Значит, ему все известно! О боже! Он знает все!
- Он явно что-то знает. Но не сказал, что именно!
Неожиданно герцог Кройдонский выпрямился, вскинул голову, распрямил
плечи. Руки у него перестали дрожать, губы упрямо сжались. Как и накануне
вечером, перемена была мгновенной, точно у хамелеона. И он спокойно
сказал:
- Все-таки, наверное, лучше будет - даже теперь, - если я пойду...
если я признаюсь...
- Нет! Решительно и категорически - нет! Ни за что! - Глаза герцогини
сверкнули. - Поймите одно: вы ничем, абсолютно ничем не сможете хоть на
йоту исправить положение. - Она немного помолчала и задумчиво добавила: -
Мы ничего не будем предпринимать. Просто подождем прихода этого человека и
выясним, что он знает и какова его цель.
Герцог, казалось, собрался возражать. Потом передумал и лишь невесело
кивнул головой. Запахнувшись плотнее в свой ярко-красный халат, он
прошаркал в соседнюю комнату. И через несколько минут вернулся, держа в
руках два стакана с неразбавленным виски. Один из них он протянул
герцогине.
- Вы же знаете, еще слишком рано... - запротестовала она.
- Неважно. Сейчас вам это необходимо. - И он с заботливостью, к
которой она совсем не привыкла, насильно всунул ей в руку стакан.
От неожиданности она уступила, взяла стакан и выпила. Крепкий напиток
обжег, как огнем, у нее перехватило дыхание, но через несколько секунд по
телу разлилось приятное тепло.
- Как бы дела ни складывались, но не так уж все плохо.
Кристина Фрэнсис сидела за своим столом в приемной Трента и,
нахмурившись, читала письмо. Подняв глаза, она увидела в приоткрытой двери
весело улыбающееся лицо Питера Макдермотта.
Лоб ее мгновенно разгладился.
- Еще одна отравленная стрела, - сказала она. - Но когда столько
неприятностей, одной больше, одной меньше - макая разница.
- Такое настроение мне нравится. - И Питер протиснулся в дверь.
Кристина внимательно оглядела его.
- Выглядите вы на редкость свежим, если учесть, как мало вам пришлось
спать.
Он усмехнулся.
- Рано утром у меня уже было свидание с вашим боссом. А это как
холодный душ. Он еще не спускался?
Она покачала головой и перевела взгляд на письмо, которое только что
читала.
- Когда он придет и увидит эту бумажку, она ему не понравится.
- А что это - секрет?
- Не совсем. Я думаю, вас это тоже касается.
Питер опустился в кожаное кресло напротив ее стола.
- Вы помните, месяц назад по Каронделет-стрит шел человек и сверху
ему на голову упала бутылка? - спросила Кристина. - Его тогда сильно
поранило.
Питер кивнул.
- Просто позор! Бутылку выбросили из окна отеля - это несомненно. Но
мы так и не нашли, кто это сделал.
- А что был за человек тот, в кого она угодила?
- Насколько я помню, милый человечек. Я с ним потом разговаривал, и
мы оплатили его счет в больнице. Хотя наши юристы и написали письмо, в
котором ясно говорилось, что это жест доброй воли, а не признание нашей
ответственности перед ним.
- Добрая воля не помогла. Он возбудил иск против отеля на десять
тысяч долларов. Он обвиняет нас в том, что получил нервное потрясение,
физическое увечье, потерял заработок, и считает, что мы небрежно относимся
к своим обязанностям.
- Ничего он не получит, - решительно заявил Питер. - Думаю, что это в
известной мере несправедливо. Но никакой надежды у него нет.
- Почему вы в этом так уверены?
- Потому что была уйма подобных случаев. И защитники располагают
множеством прецедентов, на которые они могут сослаться в суде.
- И этого достаточно, чтобы повлиять на решение?
- Обычно бывает достаточно, - сказал он. - В последние годы закон
стал сильно опираться на логику. Например, классический случай произошел в
Питтсбурге, в отеле "Уильям Пенн". Там бутылка, выброшенная из
гостиничного номера, пробила крышу машины и попала в человека. Он
предъявил отелю иск.
- И не выиграл.
- Нет. Проиграл в первой инстанции и подал апелляцию в верховный суд
штата Пенсильвания. А там иск был отклонен.
- Почему?
- Суд вынес решение, что отель - любой отель - не несет
ответственности за действия проживающих в нем лиц. Разве что кто-то из
администрации - ну, скажем, управляющий - заранее знал о том, что должно
произойти, и не попытался предотвратить такой поступок. - Питер насупился,
стараясь вспомнить что-то еще, и продолжал: - Был еще один случай -
кажется, в Канзас-Сити. Несколько участников какого-то съезда выбросили из
своих комнат мешки для грязного белья, наполненные водой. Мешки лопнули, и
прохожие кинулись в разные стороны; при этом один из них угодил под колеса
проезжавшей мимо машины. Его сильно искалечило. Впоследствии он подал иск
на отель, но так ничего и не получил. Есть и другие судебные постановления
- все в том же роде.
- А откуда вам это известно? - полюбопытствовала Кристина.
- Кроме всего прочего, в Корнеллском университете я изучал
гостиничное право.
- В общем, по-моему, это ужасно несправедливо.
- В отношении пострадавшего это жестоко, а в отношении
отелясправедливо. А вот те, кто вытворяет такое, должны, конечно, нести
наказание. Вся загвоздка в том, что на улицу выходит столько окон, что
почти невозможно выяснить, кто это сделал. Поэтому в большинстве случаев
они и увиливают от ответственности.
Кристина сосредоточенно слушала, опершись локтем на стол, положив на
ладонь подбородок. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь полуприкрытые жалюзи,
ласкали ее рыжие волосы, зажигали в них искры. На мгновение она о чем-то
задумалась, и лоб ее перерезала морщинка. Питеру захотелось протянуть руку
и осторожно разгладить ее.
- Я хочу все-таки понять, - сказала Кристина. - Значит, вы говорите,
что по закону отель не несет ответственности за поступки клиентовдаже если
они направлены против других гостей?
- В свете того, о чем мы сейчас говорили, бесспорно, не несет. Закон



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.