Подлетев к тому месту, где залегли Дон и Гарри, он начал снижаться.
обследовать вершину холма. Дон заметил, как открылась дверь кабины. Оттуда
высунулось чье-то очень знакомое загорелое лицо. Куриано!
раздвинули ветки. Дон увидел, что Куриано злорадно улыбается. Потом в руках
преследователя появился небольшой металлический шар.
граната. Страшный взрыв сотряс воздух. Дон почувствовал, как содрогнулась
земля, и ощутил сильный удар по голове.
разрывающуюся от боли голову.
Некоторое время Дон никак не мог вспомнить, что произошло. Потом он сел и
почему-то засмеялся, чувствуя, как кровь стекает по лицу.
достал из рюкзака аптечку и аккуратно забинтовал рану на лбу своего хозяина.
доложил Гарри. - Так что неизвестно, кому еще хуже. Во всяком случае, ему
пришлось удалиться с поля боя, а мы остались здесь. Кажется, они сели внизу,
в долине, и скорее всего постараются взобраться сюда.
Взгляните-ка, что там внизу.
с ней стоял вертолет.
и стал виден так отчетливо, словно до него была сотня метров. Дон узнал
Буссо, Брюна и Ганса, стоявших возле вертолета. Из дверей дома вышла Мария
Нецке. На ней была белая блузка из легкой ткани и узкие черные брюки. Она
казалась взволнованной. А рядом с летчиком, занятый оживленной беседой,
стоял Карл Нецке собственной персоной.
показал на холм, где прятались беглецы. Видимо, Нецке что-то приказал,
потому что трое мужчин, стоявших возле вертолета, быстро подошли к нему.
Нецке показал на холм. Мужчины бросились к сараю, открыли широкие ворота, и
оттуда показалась машина. Потом еще одна.
к холму.
часа два, чтобы добраться сюда. Мы должны поскорее исчезнуть. Если мы успеем
прежде, чем они возвратятся, добраться до вертолета, то легко справимся с
остальными.
Гарри взял его под руку, помогая спускаться с холма. Они осторожно сползли
по скалистому склону, поросшему кустарником. Дон определил, что отсюда до
фермы, куда им надо пробраться, было километров семь. Когда у вас голова
раскалывается от боли, такое расстояние кажется непреодолимым. Густой
кустарник, тянувшийся вдоль шоссе, скрывал их от преследователей, и они в
течение часа медленно пробирались вперед, оставаясь незамеченными. Они
прошли километра четыре, когда местность стала более открытой, и беглецам
пришлось ползти по-пластунски.
вместо сторожа, а остальные карабкались по склону вверх.
другую слегка испортить.
около двухсот метров. - Нам нужно подождать, пока они пройдут, - прошептал
Гарри.
к могучему мужчине, идущему следом. Дон и Гарри слышали их очень хорошо. -
Куриано ведь сказал, что оба они подохли. Он попал в них ручной гранатой.
Пусть бы карабкался вверх тот, кто затеял все это.
Дон и Гарри, убедившись, что их противники ушли достаточно далеко, начали
пробираться к шоссе.
за тем кустом. Я поползу вперед, и, когда махну рукой, швырните в него
камень.
Гарри оставался в отличной форме.
Гарри. Буссо нервно ходил по шоссе взад и вперед. Время от времени он
поглядывал на холм. Дон оглянулся и увидел, что четверка преследователей
одолела уже половину холма и медленно карабкается дальше. Буссо разразился
проклятиями в адрес своих приятелей: ему казалось, что они могли бы
подниматься и побыстрей. Потом он пожал плечами и уселся на камень.
к Буссо. Дон с неподдельным восхищением наблюдал за ним. Наконец Гарри
достиг последнего кустика, за которым можно было укрыться. Широкая спина
Буссо была теперь в десяти метрах от него. Гарри оглянулся на Дона и
взмахнул рукой.
в сторону Буссо. Камень просвистел в воздухе, и Миклем выглянул из своего
укрытия, чтобы посмотреть, куда он упал. Каково же было его удивление, когда
он обнаружил, что камень угодил прямо между лопатками Буссо. Тот застонал и
покачнулся. Гарри прыгнул вперед, когда камень был еще в полете. В несколько
мгновений он оказался рядом с Буссо, схватил его и швырнул на землю. Буссо
остался лежать неподвижно.
автомобилей. Открыв капот, он вынул свечу и положил ее в карман. Дон взял
рюкзак Гарри и заковылял по дороге.
черную шляпу. - Вперед!
Вдалеке послышались крики о помощи.
набирал скорость.
Может быть, если повезет, меня примут за Буссо.
понадобится не меньше часа, чтобы спуститься с холма, даже если они будут
бежать всю дорогу. Более чем достаточно, чтобы застать врасплох Карла Нецке,
Марию, пилота и поднять вертолет в воздух.
сиденье и надвинул огромную черную шляпу Буссо на глаза. Машина въехала в
широко распахнутые ворота, проехала пару метров и остановилась. Вертолет
стоял совсем близко. Возле него никого не было.
решил, что сначала надо обезвредить Нецке и его людей.
любую секунду распахнуть дверцу автомобиля и выскочить наружу.
дому и остановился. Дон рассчитывал, что Нецке покажется в двери и они
нападут на него, но никто не выходил во двор, и стало ясно, что первый шаг
придется делать им самим.
прикроешь.
осторожно взялся за ручку, дверь тихо отворилась, перед ним были ступеньки.
Слева виднелась дверь, которая скорее всего вела в жилую комнату. Миклем
успел лишь бегло осмотреть ее, когда на лестнице показался пилот. От
неожиданности тот застыл с раскрытым ртом.
пилота пистолет.