read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



оплошность, стал валить вину на других. Он вернулся бы на поиски беглянки,
но не посмел, боясь попасть в руки неприятеля.
Первые лучи солнца высветили белые верхушки зданий Ту-лура, когда
Мо-зар с гребцами причалил к городской пристани.
Оказавшись в родном городе и попав в окружение своих воинов, вождь
снова обрел храбрость. Он даже снарядил три лодки на поиски Джейн, а заодно
велел по возможности выяснить, что случилось с Бу-лотом, который не явился к
отплытию, что, впрочем, не помешало отцу позаботиться прежде всего о
собственной безопасности.
Когда три лодки пристали к берегу, воины увидели двоих жрецов, несших к
воде легкую лодку. Вначале люди Мо-зара подумали, что это передовой отряд
Лу-дона, но тут же вспомнили, что верховный жрец, даже будучи загнанным в
угол, никогда не прибегал к военным действиям. При виде воинов жрецы сделали
знак, что идут с миром. Предводитель воинов Мо-зара махнул рукой, подзывая
жрецов к себе.
-- Что вы делаете в стране Мо-зара, так далеко от своего родного
города? -- спросил он.
-- Мы принесли вести от Лу-дона, верховного жреца, -- объявил один из
них.
-- О войне или о мире? -- спросил воин.
-- Предложение мира, -- ответил жрец.
-- А воины Лу-дона? Идут следом? -- спросил предводитель.
-- Мы одни, -- уверил его жрец. -- Никто в А-луре не знает, что мы
отправились к вам с поручением.
-- Тогда идите, -- разрешил воин.
-- Кто это? -- спросил вдруг второй жрец, указывая на верхний край
озера в том месте, где в Яд-бен-лул впадала река.
Взгляды присутствовавших мгновенно обратились в указанном направлении,
а в следующий миг они бросились к кустам прятаться.
-- Это ужасный человек. Его называют Дор-ул-ото, -- прошептал жрец. --
Я хорошо запомнил его внешность.
-- Ты прав, жрец, -- отозвался воин, который тоже однажды видел
Тарзана. -- Это в самом деле тот, которого справедливо называют Тарзан
Ужасный.
-- Спешите, жрецы! -- закричал предводитель. -- В легкой лодке вы
сможете достичь Ту-лура раньше нас и предупредить Мо-зара о его приближении.
Жрецы заколебались -- их не вдохновляла перспектива встречи с этим
страшным человеком. Но их лодку уже столкнули на воду, и им не оставалось
ничего другого, как сесть в нее. Лишившись выбора, они поспешили в Ту-лур,
единственное безопасное место.
Воины же снова укрылись в кустах. Если Тарзан увидит их, то постарается
разузнать, кто они и чем занимаются. Их было тридцать против одного, и воины
не боялись встречи с ним, однако считали нецелесообразным вступать с ним в
контакт, поскольку их послали вдогонку за сбежавшей пленницей, а не за этим
непонятным типом, слухи о силе и ярости которого дошли и до них.
Если Тарзан и заметил воинов, то вида не подал. Он продолжал грести к
городу с прежней скоростью, хотя лодка со жрецами находилась теперь в поле
его зрения. Причалив к берегу, жрецы выскочили на сушу и пустились бегом к
воротам дворца. Там они потребовали пропустить их в срочном порядке к
Мо-зару, которого нужно предупредить о приближении Тарзана. Часовые без слов
посторонились.
-- Мы пришли от Лу-дона, верховного жреца, -- объяснил жрец, представ
перед вождем. -- Он хочет дружить с Мо-заром, к которому всегда испытывал
дружеское расположение. Я-дон собирает войско, намереваясь занять
королевский трон. В селениях хо-донов у Лу-дона тысячи приверженцев. Только
с помощью Лу-дона Мо-зар сможет стать королем. Лу-дон велел передать, что
если Мо-зар захочет сохранить дружбу Лу-дона, то должен немедленно
возвратить пленницу, которую увел с собой из покоев принцессы О-ло-а.
В этот момент в зал ворвался встревоженный воин.
-- Дор-ул-ото в Ту-луре. Он хочет немедленно поговорить с Мо-заром.
-- Дор-ул-ото! -- изумился Мо-зар.
-- Так он сказал, -- подтвердил воин, -- и он действительно выглядит
иначе, чем жители Пал-ул-дона. Мне кажется, это тот самый, которого называют
Тарзан Яд-гуру, а некоторые Дор-ул-ото. Если уж на то пошло, то только сын
бога может осмелиться явиться в незнакомый город, а значит, он говорит
правду.
Мо-зар впал в панический ужас. Он не мог решить, как поступить, и
затравленно озирался на жрецов.
-- Прими его с почестями, -- посоветовали жрецы, -- а когда он убедится
в твоей дружбе, то потеряет бдительность, а там уже ты сможешь сделать с ним
все, что угодно. И все же, Мо-зар, постарайся оставить его в живых для
Лу-дона.
Мо-зар понимающе кивнул и приказал воину ввести пришельца.
-- Он не должен вас видеть, -- обратился вождь к жрецам.
-- Дай свой ответ Лу-дону, и мы уйдем.
-- Скажите Лу-дону, что женщину мы упустили. Я хотел привезти ее в
Ту-лур, но по дороге она сбежала. Передай Лу-дону, что я отправил тридцать
воинов на ее поиски. Странно, что они вам не встретились по пути сюда.
-- Встретились, но не рассказали о твоем поручении.
-- Я приказал им держать языки за зубами, -- пояснил Мо-зар. --
Передайте своему господину, что если беглянка отыщется, то я сберегу ее в
целости и сохранности для него. Скажите также, что мои воины готовы по
первому его зову примкнуть к его войску против Я-дона. Сейчас здесь будет
Тарзан Яд-гуру.
Мо-зар подал знак слуге.
-- Проводи жрецов в храм, -- распорядился он, -- и скажи верховному
жрецу Ту-лура, чтобы он принял их, накормил и помог вернуться в А-лур, как
только они пожелают.
Жрецы в сопровождении слуги пересекли зал и вышли из помещения. В тот
же момент в зал вошел Тарзан. Без единого слова в знак приветствия он
направился прямым ходом к королю, который лишь неимоверным усилием воли
сумел скрыть свой ужас при виде огромной фигуры Тарзана.
-- Я -- Дор-ул-ото, -- провозгласил Тарзан голосом, в котором Мо-зару
почудился звон металла. -- Я пришел в Ту-лур за женщиной, которую ты похитил
из покоев принцессы О-ло-а.
Смелое вторжение Тарзана во дворец давало ему моральное преимущество
перед Мо-заром и его воинами. Все они считали, что на подобную смелость
способен только Яд-бен-ото. Мо-зар засомневался в своем решении обмануть
пришельца притворным дружелюбием. От испуга он даже побледнел -- Яд-бен-ото
все видит и все знает, включая самые потаенные мысли. Или все же последовать
совету жрецов?
Мо-зар ужом заерзал на своем каменном троне.
-- Быстро! -- рявкнул Тарзан. -- Где она?
-- Здесь ее нет, -- ответил Мо-зар.
-- Лжешь!
-- Она не в Ту-луре, тому свидетель Яд-бен-ото, -- отнекивался вождь.
-- Можешь обыскать храм, дворец, весь город.
-- Тогда где она? -- допытывался Тарзан. -- Ты увел ее из А-лура. Если
она не здесь, то где же? Что ты с ней сделал?
Он угрожающе двинулся на Мо-зара. Тот в ужасе отпрянул.
-- Подожди! -- выкрикнул Мо-зар. -- Если ты и правда Дор-ул-ото, то
должен знать, что я говорю правду. Я похитил ее из дворца Ко-тана, чтобы
сберечь для Лу-дона, верховного жреца. Ведь после гибели Ко-тана ею мог
завладеть Я-дон. Но ночью она сбежала от меня где-то между Ту-луром и
А-луром. Сейчас ее разыскивают три мои лодки с воинами.
По голосу вождя Тарзан понял, что тот не лжет и что опять время
потеряно зря.
-- Зачем приходили жрецы Лу-дона, которые обогнали меня по пути сюда?
-- спросил Тарзан.
В силу своей проницательности он догадался, что те действительно были
посланы верховным жрецом А-лура, ибо гребли изо всех сил, стараясь избежать
встречи с ним.
-- Они прибыли по тому же делу, что и ты, -- ответил Мо-зар. --
Требуют, чтобы я выдал им женщину, которую, как считает Лу-дон, я выкрал у
него. Однако в этом он глубоко заблуждается, как, впрочем, и ты.
-- Дай мне поговорить со жрецами, -- сказал Тарзан. -- Пусть их
приведут сюда.
Надменность и высокомерие Мо-зара мгновенно улетучились. Он решил, что
в первую очередь нужно позаботиться о собственной безопасности. У него
теперь появился повод хоть на время исчезнуть.
-- Я сам приведу их, Дор-ул-ото, -- услужливо предложил Мо-зар и вышел
из зала.
Мо-зар поспешил в храм, нашел там посланцев Лу-дона и передал им волю
Тарзана.
-- Что ты намерен с ним делать? -- спросил жрец.
-- Только не ссориться, -- ответил Мо-зар. -- Он пришел с миром и уйдет
с миром. Кто знает, может, он и впрямь Дор-ул-ото?
-- Как бы не так, -- ответил жрец. -- У нас есть доказательства, что он
простой смертный, чужестранец. Лу-дон уже пообещал его жизнь Яд-бен-ото. А
уж если сам верховный жрец убежден в том, что он самозванец, то кто мы
такие, чтобы сомневаться? Если бы не приказ Лу-дона взять его живым, я бы
сам подослал воинов покончить с ним.
И тогда трусливый Мо-зар решил передать инициативу в руки жрецов.
-- В таком случае он ваш, -- сказал он. -- Делайте с ним, что хотите. Я
умываю руки. Воля Лу-дона закон. Жрецы поспешили к верховному жрецу Ту-лура.
-- Что ты можешь предложить? Какие будут идеи? -- спросили они его. --
Лу-дон щедро одарит того, кто схватит обманщика.
-- Есть у нас львиная яма, -- проговорил верховный жрец. -- Сейчас она
пустует. Ни один зверь не может оттуда выбраться, и незнакомец, если он не
сын Яд-бен-ото, тоже не выберется.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.