Дотса по фамилии Агонистес. Они скоро уйдут. Мне бы хотелось, чтобы
никто из них даже не заподозрил о твоем присутствии в доме.
этот Агонистес? Что-то я не припоминаю в окружении Морли парней с такой
фамилией.
знакомые.
маяться с таким имечком.
к себе в кабинет - просторную, неприбранную комнату напротив той,
которую занимал Покойник. Прикрыл дверь, оставив лишь крохотную щелку,
чтобы слышать, о чем пойдет речь, и хоть одним глазком взглянуть на
посетителей.
спереть.
меня возможности выступить в защиту моих друзей.
что он отзывался на прозвище. Скажите на милость, ну кто испугается
бандюги по имени Клод-Нед Блоджетт (кстати, этого имени я тоже не
слыхал)? Что может быть у него в кармане - какой-нибудь
сельскохозяйственный инструмент?
будто он придумал его сам. Уличные прозвища в большинстве своем куда
проще, зачастую они не вызывают ничего, кроме снисходительной усмешки.
Зато наши правители с Холма выбирают себе звучные псевдонимы вроде
Рейвер Стикс.
распахнуть входную дверь. Надеюсь, Покойник поручил ей дело, которое не
требовало применения умственных способностей. Если она начнет выдумывать
- всем хана.
Глава 30
пусто было! - И присвистнул от восхищения. Несмотря на могучее
телосложение, Торнаду никто не принимает за мужчину, даже птицы.
этой твари, - прошипела Торнада.
Пожалуйста, делай с ним, что хочешь".
всякий случай послал мне мысленное предупреждение. Тем временем
Попка-Дурак продолжал льстить Торнаде. По коридору разнесся хохот
Плоскомордого.
подарит.
тобой.
Агонистеса. Толком ничего не увидел, хотя он и задержался в коридоре,
пропуская вперед Торнаду и Плоскомордого. Наружностью он смахивал на
адвоката, кои, как известно, бандиты в законе. Впрочем, Морли в
последнее время заботится о своей респектабельности...
вернулся на кухню, поставил на поднос чайник и тарелку со сдобами. Мой
рот наполнился слюной. Я был голоден. Ничего, подожду. Главное - чтобы
троица ушла из дома, не встретившись со мной.
Следовательно, мы можем рассчитывать только на собственные запасы,
которые, к слову, нуждаются в пополнении: я подъел их, пока Дин был в
отъезде.
протянул мне чашку и несколько булочек. Подмигнул и двинулся дальше.
Перед тем как дверь напротив закрылась, я услышал язвительное замечание
Торнады по поводу того, что Гаррет совсем обнищал и не может накормить
гостей приличным завтраком. Торнада из тех, кого просто невозможно не
любить. Если бы кто-то другой делал то, что делает она, он давным-давно
растерял бы всех друзей. А так - ты лишь вздыхаешь и качаешь головой:
мол, это же Торнада, ну что с нее возьмешь.
мнут одежду, меня жутко раздражают, однако я, как и все другие, подпадаю
при встрече под их обаяние.
исчезли, однако чесались. Хвала небесам, наконец-то прошло похмелье.
Пробраться, что ли, в кухню за пивом? Какое пиво, Гаррет? В доме не
осталось ни капли. 0-хо-хо! Пива нет, из дома не выйти. А самое
противное - что нельзя никого просить. Плоскомордый, если ему поручить,
конечно, принесет бочонок, но ведь любой дурак поймет, для кого он
старается, - ни Дин, ни Покойник пива не пьют.
Может, им надоест ходить вокруг да около и они попросту ворвутся в дом?
могущественные и всезнающие, какими им хочется выглядеть в глазах людей,
но все равно дадут смертным сто очков вперед. Навряд ли богам составит
труд определить, где я нахожусь.
Плоскомордому пару-тройку марок и не попросить его сбегать за пивом?
Будет лучше, если ты поверишь в то, что и мы кое на что способны.
показалось, что сейчас я услышу: "От Нога не скрыться". Что все это
значит? Покойник не стал ни о чем спрашивать, из чего следовало, что он
читает мои мысли, а до подобного рода вещей мой сожитель опускался лишь
в крайних случаях.
истинных намерениях Слави Дуралейника.
тарелку и был таков. Я стиснул край столешницы с такой силой, что просто
удивительно, как не сломал себе пальцы.
отказалась бы родная мать. Выволочь на улицу этот мешок высохшего
верблюжьего дерьма, пускай кормит собой бездомных личинок и прочих
тварей. Но поскольку я не мог выдать себя, оставалось одно - сидеть,
раскачиваясь взад-вперед, и издавать звуки, за которые, услышь их
кто-нибудь, Гаррета наверняка забрали бы в отделение для умалишенных
больницы Бледсо.
использовал мои страхи, чтобы убедить меня в своей полезности, а на
самом деле старался исключительно ради себя!
лишним столетий, Гаррет, но до сих пор не встречал столь циничного,
эгоистичного и скаредного типа, как ты. Грядут великие перемены. На
наших глазах творится история, совершаются истинные чудеса. А ты
требуешь, чтобы я занялся мелкой сварой, которая, вполне возможно,
иссякнет сама собой.
Покойнику в комнату и не задушил его в присутствии свидетелей. Ибо какая
от этого польза? Ему все равно, он и так мертвый. К тому же в доме
посторонние. Поэтому пришлось довольствоваться тем, что я начал рисовать
в воображении изощренные пытки, которым подвергну Покойника, когда гости
уйдут. - Если ты будешь постоянно меня отвлекать, я не смогу
поддерживать иллюзию твоего отсутствия.
делать два или три дела. Из чего следует, что он может быть занозой
сразу в энном количестве задниц. С моей точки зрения, весьма
сомнительное достоинство.
души, лишь усугубила ситуацию...
таком положении.
объяснять надоело.
поскольку ключ - это я, загадки тут никакой нет (хотя как посмотреть; с
какой стати меня выбрали в ключи?).
ошибся. Чем иным можно объяснить тот факт (на который, кстати, не