read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



часами текли слюнки. Теперь аппетит пропал.
- Вероятно, теперь это не имеет значения, - сказал я, - но вы
выяснили, кого мы поймали?
- Имя старика?
Нет, черт тебя побери! Коренной кобылы в упряжке...
- Да.
Туп огляделся по сторонам и прошептал:
- Идрака Матисон.
- Фу! Жуть. Кто такой... был... Идрака Матисон?
- Потише, пожалуйста.
- Ясно, какая-то шишка. Шепотом:
- Идрака Матисон, виконт Нетле. Любовник леди Гамильтон. С самого
начала слыл чудаком, поэтому мы замяли это дело, а другие источники
объявили, что он умер от болезни. Он все время уезжал и возвращался в
этот дом, и никто не обращал внимания, потому что он всегда там жил.
Теперь, когда мне это известно, я вернусь к прошлому и, если принц
разрешит, более тщательно расследую несчастный случаи с леди Гамильтон.
- Я так и не знаю, о ком речь. Я не слежу за великосветскими
скандалами. Думаю, сейчас это все равно не имеет значения.
Я охотно бы все забыл, но взглянул на лишенную внутренностей молодую
женщину и понял, что не смогу. Я промолчал и не стал допытывать Тупа,
хотя мне было интересно, какая женщина может взять в любовники такую
развалину, как старый клоун.

Aeaaa 27
- Твоя мечта осуществилась, - сказал я Дину, когда он открыл нам
дверь. - Я работаю. Будь поосторожнее со всеми пожеланиями.
- Случилось что-то нехорошее?
- Хуже некуда. Пойди разбуди Покойника.
- А как же ужин? Все уже пережарилось. Дин чуть не плакал. Он
гордился своей стряпней.
- Если бы ты видел то, что я, ты бы тоже не захотел есть.
- Ох! Тогда я прямо сейчас все сниму с плиты и уберу.
Так он пытался уклониться от общения с Покойником. У Дина настоящий
талант избегать неприятных положений, находя себе какое-нибудь срочное
занятие.
Я сказал Тупу:
- Возможно, придется разжечь под Покойником костер. Кажется, он спит
всего неделю. Иногда эта спячка длится месяцами. Дин! Если ты не хочешь
иметь дело с Его милостью, сходи за Морли.
Это на него подействует. В заведении Морли он чувствовал себя хуже,
чем в комнате Покойника.
Храбрый капитан Туп стойко, не говоря ни слова, пережидал наши
детские пререкания. Может, со временем я даже буду хорошо к нему
относиться, несмотря на всю его некомпетентность.
Я пошел вперед, беря штурмом крепости. Или не крепости.
В последний раз я был в комнате Покойника задолго до того, как он
заснул. С тех пор все изменилось.
- Черт! - выругался Туп.
Я издал неопределенный звук, похожий на визг. Комнату заполонили
клопы. Большие клопы, маленькие клопы, столько клопов, что, если бы они
стали трудиться вместе, они смогли бы вынести Покойника вон из комнаты.
И я знал, кто их напустил. Толстяк за моей спиной сговорился с
Плоскомордым. Не ясно только, как он сделал так, что ползучие гады не
распространились по всему дому и не выдали его. Я пробурчал:
- Надеюсь, ты наслаждаешься снами о Кантарде.
Как я ни старался, я не мог на них не наступать.
- Что это? - спросил Туп.
- Он собирает клопов. Хотите верьте, хотите нет. И не торопится от
них избавиться, когда закончит с ними играть. Придется снова жечь серные
свечи. Терпеть не могу это занятие.
Интересно, замешан ли во всем этом Дин. Возможно. Поэтому в доме нет
кошки. Дин знает, что, как только я обнаружу клопов, я начну их травить.
Ни одна кошка не выдержит запаха серных свечей.
Я уже подумывал, не начать ли жечь серные свечи. Прошло полчаса.
- Он умер? - спросил Туп. - Насовсем? Его милость не пошевелил ни
одной извилиной.
- Нет. Просто дремлет. Правда. Он выбирает самое неподходящее время.
- Почему?
Я пожал плечами:
- Так получается.
- Ну и что вы делаете?
- Выхожу из себя и угрожаю разжечь под ним костер. Бегаю кругами с
визгом и воплями.
- А если это не действует?
- Кое-как довожу дело до конца по собственному разумению.
Я стал разминаться, чтобы начать вопить и бегать кругами. Из себя я
уже выходил и угрожал, но это ни к чему не привело.
Туп начал вытряхивать клочки бумаги из мусорной корзинки, которую лет
сто никто не опорожнял. И бросать обрывки под кресло Покойника. Я
присмотрелся:
- Что вы делаете?
Под креслом лежали мои деньги. Я надеялся, что Туп не заметит.
- Собираюсь разжечь костер.
- Черт возьми, вы все-таки соображаете.
Я только болтал насчет костра, но никогда серьезно не думал его
разжечь. Я оперся на дверь и стал смотреть. Это интересно.
Клопы заволновались сильнее, чем обычно, когда кто-нибудь топает по
полу. Я заподозрил, что мой партнер не так далеко, как хочет изобразить.
Туп схватил лампу.
Черт! Он не отступает. Собирается идти до конца. Я решил не
вмешиваться, что бы ни случилось. Усмехаясь, я следил за ними.
- Надеюсь, он заметит костер прежде, чем огонь разгорится слишком
сильно и перекинется на дом. За четыреста лет Покойник изрядно высох.
Помните, когда Дежен вторгся в Польку, они не могли найти топлива для
своих самогонных аппаратов (в Польке нет деревьев) и тогда вытащили из
древних склепов старые мумии и стали их жечь?
Туп помолчал:
- Правда? Его лоб украсила большая вялая морщина.
- Правда. Тело, высохшее за несколько, сотен лет, неплохо горит. Не
бог весть как, но достаточно, чтобы получить драгоценную влагу.
- О!
Тупа не интересовали исторические анекдоты. По правде говоря, он был
сбит с толку. Какое отношение имеют наши дела к шайке пьяных варваров,
грабивших склепы далекой страны сто лет назад? Он меня удивлял. И
опрокидывал сложившиеся у меня представления о Страже. Возможно, я
ошибался. Возможно, там служат не только лентяи и взяточники. Возможно,
у некоторых из них, как у Тупа, добрые намерения, просто они чересчур
глупы, чтобы выполнять свои обязанности.
Туп сел на корточки и стал совать лампу под кресло Покойника.
"Вели ему прекратить, Гаррет".
- Он живой. Бросьте, капитан. Он начинает подавать сигналы. "Гаррет".
- Загляни-ка в наши головы, Старик. У нас возникла сложность.
Туп замер, пламя меньше, чем в полуметре от бумаги, глаза лишь
чуточку выше моего тайника.
"Ты проклятие, посланное мне под конец моих дней, Гаррет. Я был
чрезмерно добр. Не однажды я испытывал искушение прервать наше
сотрудничество. Я жалею, что не поддался этому желанию. Ты плохо
воспитан, нагл, безрассуден и неотесан. Тебя спасает лишь твое
грубоватое обаяние".
- Мамочка меня любила. Но что она понимала?
"Я могу часами перечислять твои недостатки. Но сейчас не время".
- Ты так часто это делал, что я знаю их наизусть.
"Прекрасно. Ты не лишен добродетелей, возмещающих эти недостатки".
Я впервые услышал от него такое. Тинни, Майя и еще одна, а может,
десяток дам поминали мои немногочисленные добродетели и многочисленные
недостатки, но...
"Включая всепоглощающую лень. Однако на этот раз ты был прав, что
меня разбудил".
- Боже, забери меня отсюда. С меня достаточно.
"Твои манеры достойны сожаления. Ты мог найти более пристойные
способы привлечь мое внимание. Но ты правильно оценил положение. Ты не
справишься с этим делом без моей помощи".
Самодовольный тип, а? Я дал Тупу сигнал к отступлению.
- Он проснулся.
Мне дышалось легче, когда Стража не покушалась на мое имущество и
состояние.
"Я опасался, что дело примет такой оборот. Были намеки. Но под
воздействием твоего молниеносного и, казалось, окончательного успеха на
Холме я позволил себе обмануться. Потому что я хотел, чтобы это было
правдой. Да. Даже такие реалисты, как я, время от времени поддаются
соблазну принять желаемое за действительное. Сердце и ум естественным
образом избегают страшного".
Громко, пространно и со смиренным видом хвастайся своими провалами, и
они превратятся в достижения. Все увидят, какой ты молодец. Я сказал:
- Мне кажется, ты вообще не спал, а только прикидывался. Перестань
ломать эту чертову комедию, Весельчак. Девушки умирают четко по
расписанию. Пора положить этому конец. Ты беседовал со всеми, кто имеет
хоть какое-то отношение к делу. Что-нибудь ты узнал? Изложи нам свою



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.