read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



День после свадьбы овеян тишиной. Люди уважают покой упоенных друг
другом счастливцев, так же как позднее их пробуждение. Шумные поздравления и
визиты начинаются позже. Было уже за полдень, когда Баск, утром 17 февраля,
с пыльной тряпкой и метелкой под мышкой, занятый тем, что "убирался в своей
прихожей", вдруг услышал тихий стук в дверь. Звонком, видимо,
воспользоваться не пожелали, и эта скромность была вполне уместной в
подобный день. Баск отпер дверь и увидел г-на Фошлевана. Он проводил его в
гостиную, где еще царил беспорядок и все было вверх дном; она казалась полем
битвы вчерашнего пиршества и веселья.
- Сами понимаете, сударь, мы нынче проснулись поздно, - заметил Баск.
- Ваш хозяин уже встал? - спросил Жан Вальжан.
- Как ваша рука, сударь? - вместо ответа спросил Баск.
- Лучше. Ваш хозяин встал?
- Который? Старый или молодой?
- Господин Понмерси.
- Господин барон? - переспросил Баск, приосанившись.
Титул барона имеет особенный вес в глазах слуг. От него словно что-то
перепадает и им; философ сказал бы: "Лучи его славы", и это им лестно.
Заметим мимоходом, что Мариус, воинствующий республиканец, как он это
доказал на деле, теперь против своей воли стал бароном. Этот титул послужил
причиной небольшой революции в доме. Именно Жильнорман настаивал теперь на
титуле, и не кто иной, как Мариус, отказывался от него. Но полковник
Понмерси написал: "Мой сын наследует мой титул". И Мариус повиновался. Кроме
того, Козетта, в которой начала пробуждаться женщина, была в восторге от
того, что стала баронессой.
- Господин барон? - повторил Баск - Я сейчас посмотрю. Я скажу, что
господин Фошлеван желает видеть его.
- Нет, не говорите ему, что это я. Скажите, что кто-то хочет поговорить
с ним с глазу на глаз, но не называйте имени.
- А! - протянул Баск.
- Я хочу сделать ему сюрприз.
- А! - повторил Баск, произнеся это второе "а!" так, словно объяснял
самому себе первое.
Он вышел.
Жан Вальжан остался один.
В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок. Казалось, если
внимательно прислушаться, еще можно было уловить смутный шум свадебного
празднества. На паркете валялось множество цветов, выпавших из гирлянд и
дамских причесок. Догоревшие почти до конца свечи разукрасили сталактитами
оплывшего воска подвески люстр. Ни один стул не стоял на своем месте. По
углам, сдвинутые в кружок, три-четыре кресла словно продолжали
непринужденную беседу. Все здесь дышало весельем. В отшумевшем празднике еще
сохраняется какое-то очарование. Здесь гостило счастье. Стулья, разбросанные
как попало, увядающие цветы, угасшие огни - все говорило о радости. Солнце
заступило место люстры и заливало гостиную веселым светом.
Прошло несколько минут. Жан Вальжан стоял неподвижно на том же месте,
где его оставил Баск. Он был очень бледен. Его потускневшие глаза так
глубоко запали от бессонницы, что почти исчезали в орбитах. Складки измятого
черного сюртука указывали на то, что его не снимали на ночь. Локти побелели
от пушка, который оставляет на сукне прикосновение полотна. Жан Вальжан
смотрел на лежавший у его ног переплет окна - на тень, отброшенную солнцем.
У дверей послышался шум; он поднял глаза.
Вошел гордый, улыбающийся Мариус, с радостным лицом, озаренным сиянием,
с торжествующим взором. Он тоже не спал эту ночь.
- Ах, это вы, отец! - воскликнул он, увидев Жана Вальжана. - А дурачина
Баск напустил на себя такой таинственный вид! Но вы пришли слишком рано.
Сейчас только половина первого. Козетта спит.
Слово "отец", обращенное Мариусом к г-ну Фошлевану, обозначало
высочайшее блаженство. Между ними, как известно, всегда стояла стеной
какая-то холодность и принужденность; этот лед надо было или сломать, или
растопить. Мариус был до такой степени опьянен счастьем, что стена между
ними рухнула сама собой, лед растаял, и г-н Фошлеван стал ему таким же
отцом, как Козетте.
Он снова заговорил; слова хлынули потоком из его уст, как это
свойственно человеку, охваченному божественным порывом радости.
- Как я рад вас видеть! Если бы вы знали, как нам недоставало вас
вчера! Добрый день, отец! Как ваша рука? Лучше, не правда ли?
Удовлетворившись своим благоприятным ответом на свой же вопрос, он
продолжал:
- Как много мы с Козеттой о вас говорили! Козетта так любит вас! Не
забудьте, что вам приготовлена комната. Мы больше знать не хотим об улице
Вооруженного человека. Мы и слышать о ней не желаем. Как могли вы поселиться
на этой улице? Она такая неприветливая, некрасивая, холодная, она вредна для
здоровья, вся загорожена, туда и не пройдешь. Переезжайте к нам. Сегодня же!
Иначе вам придется иметь дело с Козеттой. Она намерена командовать всеми
нами, предупреждаю вас. Вы уже видели вашу комнату, она почти рядом с нашей,
и ее окна выходят в сад; дверной замок там починили, постель приготовили,
вам остается только перебраться. Козетта поставила возле вашей кровати
большое старинное кресло, обитое утрехтским бархатом, и приказала этому
креслу: "Раскрой ему объятия". В чащу акаций, против ваших окон, каждую
весну прилетает соловей. Через два месяца вы его услышите. Его гнездышко
будет налево от вас, а наше - направо. Ночью будет петь соловей, а днем
будет щебетать Козетта. Ваша комната выходит прямо на юг. Козетта расставит
в ней ваши книги, путешествия капитана Кука и путешествия Ванкувера, все
ваши вещи. Есть у вас, кажется, сундучок, которым вы особенно дорожите, я
наметил там для него почетное место. Вы покорили моего деда, вы очень ему
подходите. Мы будем жить все вместе. Вы умеете играть в вист? Если умеете,
вы доставите деду огромное удовольствие. Вы будете гулять с Козеттой в дни
моих судебных заседаний, будете водить ее под руку, как в былое время в
Люксембургском саду, помните? Мы твердо решили быть очень счастливыми. И вы
тоже, отец, будете счастливы нашим счастьем. Да ведь вы позавтракаете с нами
сегодня?
- Сударь, - сказал Жан Вальжан. - Мне надо вам что-то сообщить. Я -
бывший каторжник.
Для звуков существует предел резкости, за которым их не воспринимает не
только слух, но и разум. Эти слова: "Я - бывший каторжник", слетевшие с губ
г-на Фошлевана и коснувшиеся уха Мариуса, выходили за границы возможного.
Мариус не расслышал их. Ему показалось, будто ему что-то сказали, но что
именно - он не понял. Он был в сильнейшем недоумении.
Тут только он увидел, что говоривший с ним человек был страшен.
Поглощенный своим счастьем, он до этой минуты не замечал его ужасающей
бледности.
Жан Вальжан снял черную повязку с правого локтя, размотал полотняный
лоскут, обернутый вокруг руки, высвободил большой палец и показал его
Мариусу.
- С моей рукой ничего не случилось, - сказал он.
Мариус взглянул на его палец.
- И никогда не случалось, - добавил Жан Вальжан.
Действительно, на пальце не было ни малейшей царапины.
Жан Вальжан продолжал:
- Мне не следовало присутствовать на вашей свадьбе. Я постарался
избежать этого. Я выдумал эту рану, чтобы не совершить подлог, чтобы не дать
повода объявить недействительным свадебный контракт, чтобы его не
подписывать.
- Что это значит? - запинаясь, спросил Мариус.
- Это значит, - ответил Жан Вальжан, - что я был на каторге.
- Я схожу с ума! - в испуге вскричал Мариус.
- Господин Понмерси! - сказал Жан Вальжан. - Я провел на каторге
девятнадцать лет. За воровство. Затем я был приговорен к ней пожизненно. За
повторное воровство. В настоящее время я скрываюсь от полиции.
Напрасно Мариус старался отступить перед действительностью, не поверить
факту, воспротивиться очевидности, - он вынужден был сложить оружие. Он
начал понимать, и, как всегда бывает в подобных случаях, он понял и то, чего
сказано не было. Он вздрогнул от внезапно озарившей его страшной догадки;
его мозг пронзила мысль, заставившая его содрогнуться. Он словно проник
взором в будущее и узрел там свою безотрадную участь.
- Говорите все! Говорите правду1-крикнул он - Вы отец Козетты?
И, полный невыразимого ужаса, отшатнулся.
Жан Вальжан выпрямился с таким величественным видом, что, казалось,
стал выше на голову.
- Вы должны мне поверить сударь. И хотя нашу клятву - клятву таких, как
я, - правосудие не признает...
Он помолчал, потом заговорил медленно с какою-то властной мрачной силой
подчеркивая каждый слог:
- ...Вы мне поверите. Я не отец Козетты! Видит бог, нет! Господин
Понмерси! Я крестьянин из Фавероля. Я зарабатывал на жизнь подрезкой
деревьев. Меня зовут не Фошлеван, а Жан Вальжан. Я для Козетты - никто.
Успокойтесь.
- Кто мне это докажет? - пробормотал Мариус.
- Я. Мое слово.
Мариус взглянул на этого человека. Человек был мрачен и спокоен.
Подобное спокойствие несовместимо с ложью. То, что обратилось в лед, -
правдиво. В этом могильном холоде чувствовалась истина.
- Я вам верю, - сказал Мариус.
Жан Вальжан наклонил голову, как бы принимая это к сведению, и
продолжал:
- Что я для Козетты? Случайный прохожий. Десять лет назад я не знал,
что она живет на свете. Я люблю ее, это верно. Как не любить дитя, которое
знал с малых его лет, в годы, когда сам уже был стариком? Когда стар,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 [ 247 ] 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.