располагаются в южной части сцены, а я, Ромео, подхожу с востока.
принимали позы, ухитряясь так рассчитать силу толчка, что движения
получались плавными, как у танцоров. Однако все перемещения требовали
значительных физических усилий, и скоро, раз за разом проходя сцену дуэли,
чтобы запомнить все движения до мельчайших нюансов, оба друга изрядно
вспотели и запыхались.
усовершенствования, пока дважды не исполнили сцену дуэли без малейшего
изъяна. Хельва, которая знала о состоянии Прейна, была потрясена его
работоспособностью.
изменилась, что Хельва непроизвольно покосилась на систему аварийной
сигнализации.
Приступим к сцене у балкона, милая моя Джульетта?
способен продолжать?
улыбнувшись, ответил: - Ты, дорогая, как и положено Джульетте, отправляйся
наверх, - и он изысканным жестом показал Ансре место, которое ей
предстояло занимать в этой сцене.
пожала плечами и вознеслась наверх.
шелестеть страницами.
голос до тенора:
обернулся, что отлетел к самой стене и машинально оттолкнулся от нее
рукой.
идет через аудиоаппаратуру, я всегда могу выбрать ту, которая необходима
для конкретного регистра.
неизмеримо большее впечатление, нежели на Прейна.
сценарий, находившийся в руках Керлы.
излишним рассказывать длинную историю о своих детских годах, когда она
приохотилась к старинным фильмам, которые как-то вполне естественно
привели ее к Шекспиру и музыке - и легкой, и классической, в частности,
оперной. Постепенно это стало ее единственным хобби, и сейчас Хельва
извлекла реплику из своей собственной памяти.
прозрачно намекая на то, что он не в своем уме.
блеснули, - Хельва к тому же прославилась как Корабль, который поет. Ты,
Ансра, наверняка видела передачу о ней. Я даже уверен, что видела, - мы
тогда играли греков на Драконе.
пилону. - Так ты - Корабль, который поет?
из первого акта, сцена третья, - там где синьора Капулетти и кормилица
обсуждают замужество Джульетты. Начиная с "Ну вот, в Петров день к
ночи..."
образности. Понимаешь, только она одна может сказать то, что вложил в ее
уста драматург. А это и есть свидетельство подлинной образности.
очередной лекции, - язвительно заметила Ансра.
ключе: Ну вот, в Петров день к ночи... - произнес он, переходя на
дребезжащее сопрано пожилой женщины.
кормилицы Анжелики.
грозила растянуться на весь день. Но что действительно требовало срочного
вмешательства, так это поведение Ансры.
персонажей, причем Даво с таким блеском исполнял самые незначительные
роли, что заслужил молчаливое уважение Хельвы и щедрые похвалы Прейна.
Керла на удивление прилично справлялась с ролью синьоры Монтекки. Зато
Джульетта становилась все менее убедительной. Ансра читала свою роль, а не
играла, оставаясь глуха к страсти, юношескому восторгу и нежности
Ромео-Прейна. Она была холодна, как манекен. Правда, голосом и жестами она
походила на девушку, однако, несмотря на все усилия Прейна, отказывалась
играть Джульетту такой, какой видел ее режиссер.
замечания ровным, невозмутимым голосом, другие отлично все понимали. Что
до Хельвы, она считала поведение Ансры вдвойне непростительным.
как следует подкрепиться, а после обеда отдохнуть. Хельва украдкой
наблюдала, как Керла подвергла Прейна краткому медицинскому исследованию.
Она тоже недоумевала: как солар после столь долгой и напряженной репетиции
умудряется сохранять столько энергии.
приборы. Вы не сможете восстановить затраченные сегодня силы, если не
поспите, - твердо сказала Керла. - Даже я устала. А вам еще предстоит
пережить посадку.
матрас, и Керла заботливо укрыла его длинное, безжизненное обмякшее тело.
Потом резко повернулась и, повинуясь силе инерции, выплыла из каюты. Прейн
быстро открыл глаза, и взгляд его выдал столь многое, что Хельва
почувствовала смущение. Так, значит, в жизни Прейна Керла - солнце, тогда
как Ансра - ревнивая луна, бледнеющая от тоски и зависти...
этой компании. Ансра была столь неосмотрительна, что дала понять: она
способна не только на ревность, но и на месть. Изменит ли она свои планы
теперь, когда знает, что Хельва вовсе не автомат?
Прейна. Теперь он декламировал Ричарда III, начиная с монолога Глостера:
"Здесь нынче солнце Йорка злую зиму..." и до заключительных слов Ричмонда:
"Спокойствие настало. Злоба, сгинь! Да будет мир! Господь изрек: аминь!"
Хельва сочла, что после всего, что произошло за этот день, он изобрел
отличный способ вызывать сон. Что ж, если мыслеуловитель дает такие
отличные результаты...
невероятную тупость, вызвала Регул по экстренной связи.
диспетчер Ценкома.
надейтесь, что я снова соглашусь на беспилотный рейс. Я знаю свои права и
буду их отстаивать.
такой неразумной?
внимательно: есть у вас на орбитальной станции свободный номер... нет,
несколько номеров - в секции с нулевой гравитацией?
спутников, которые пожелают там остановиться. Чтобы подготовиться к
выполнению их задания, мы поддерживаем на борту невесомость, так что им
будет трудно сразу перейти к полной гравитации.
Прейна особые номера!
заинтересованность.
непростительно свести на нет все то, чего они уже достигли,
приспосабливаясь к условиям невесомости.
месте.