транс. Им сообщили имена ушедших учеников и попросили
передать в случае встречи, что те могут возвращаться в
академию, а также послать это сообщение другим магам, с кем
имеется связь. Однако этого было слишком мало, чтобы
надеяться на быстрое возвращение исключенных.
академию начали съезжаться наниматели. Их количество всегда
равнялось числу выпускников - переписка велась заранее,
порой по несколько лет, и приезжали только те, с кем была
предварительная договоренность. В этом году должны были
приехать шестеро, но после исключения к двоим из них - к
кому успевали - послали сообщения с просьбой подождать
следующего выпуска, поэтому ожидались четверо.
заранее подготовленные комнаты, но распределения выпускников
пока не было. Ректор объявил, что право первого выбора
сохранено за нанимателем из земель архонтов, который
задерживается в дороге. Земли архонтов лежали очень далеко
отсюда, на пятом континенте, поэтому трое прибывших
отнеслись к заявлению ректора с пониманием и без возражений
стали дожидаться четвертого.
В фиолетовом закатном небе появились две крылатые, быстро
приближающиеся конские фигурки. Вскоре на одной из них можно
стало различить всадника в зеленом плаще.
времени, когда лары начали опускаться на просторный двор
академии, там уже собрались все ученики и наставники,
побросавшие привычные занятия. Всадник соскочил с лара и
откинул капюшон, из-под которого показалось узкое лицо
архонта. Внимательный взгляд приехавшего обошел столпившихся
магов.
темное. Его седая голова и резкие складки у рта говорили,
что он уже не молод, но суровое лицо с узким прямым носом и
тонкими, плотно сжатыми губами не было лицом старика. В
ректоре еще чувствовалась сила - не тяжелая мышечная сила,
свойственная кулачным бойцам, а сухая, упругая мощь
натянутого каната. Если бы Дантосу не было известно, что
ректор всего лишь на год моложе Гримальдуса, он никогда не
дал бы ему его лет.
честь говорить?
Гримальдус извещал вас обо мне.
Полагаю, вы хотите поесть и отдохнуть с дороги? Время ужина
у нас прошло, но мы найдем чем угостить вас.
соответствующие распоряжения, затем оценивающе осмотрел
огненных скакунов.
архонту и подозвал другого наставника. - Возьмите помощников
и разведите костер для ларов.
комнаты. С Ги-и-рраля сняли седло и вещи, которые понесли
следом за гостем. Десятка полтора старших учеников под
руководством наставника стали раскладывать посреди двора
большой костер. Зербинас, удостоверившись, что все
выполняется как должно, отправился за корпус боевых
заклинаний, позади которого располагалась, конюшня. Он не
вошел внутрь конюшни, где стояли рабочие лошади академии, а
поднялся по наружной лестнице на крышу, где находилось
крытое помещение, одна из торцовых стен которого
отсутствовала.
больше, чем требовалось одному скакуну. Пол был идеально
чистым, потому что здесь убирали ежедневно - по утрам, когда
Ки-и-скаль вылетал погулять. У дальней стены был постлан
широкий и мягкий тюфяк, на нем лежал серый темногривый лар,
подобрав под себя ноги. Его передняя нога была вытянута
вперед, широкое серебристое копыто свешивалось с тюфяка.
Голова Ки-и-скаля вскинулась навстречу вошедшему, дымно-
желтые, светящиеся в темноте глаза обратились на ректора.
Зербинас.
лар.
давний знакомый Ги-и-рраль со своей подружкой. Прими их
здесь.
был крупнее и мощнее обоих скакунов Дантоса.
готовится купание. Тебе, наверное, будет приятно освежиться
вместе с гостями.
из своего жилища. После нескольких шагов разбега он соскочил
с крыши, расправляя на ходу мощные крылья, и полетел на
главный двор. Проводив его взглядом, Зербинас спустился с
крыши и пошел следом, чтобы полюбоваться купанием ларов.
костер, пользуясь случаем, чтобы повторить заклинание вызова
огня. По сухому дереву забегали язычки пламени, вспыхнувшие
сразу во многих местах. Костер мгновенно занялся и взвился к
небу.
устремились к костру. Взлетев на мягких крыльях, они стали
нырять сквозь языки пламени и зависать в них, подставляя
стройные тела лижущему огню. Их пышные гривы и хвосты
вздымались от идущего снизу жара, смешиваясь с клубами дыма,
их тонкие ноги приплясывали в воздухе, их радостный, похожий
на мелодичное ржание смех звенел над костром, уносясь вслед
за дымом.
кострище и стали выбирать оттуда лакомые угли, разгребая
копытами остатки головешек. Затем они унеслись вслед за Ки-и-
скалем в его жилище, чтобы отдохнуть там и наговориться
всласть.
никогда не случалось видеть купание ларов. Такое чудо редко
приходило даже к магам.
его в своем кабинете. Ректор вышел к нему из-за стола,
предложил кресло напротив.
столом. - Вам, вероятно, не терпится перейти к делу?
Дантос, усаживаясь в предложенное ректором кресло.
свой выбор, тем скорее начнут выбирать остальные наниматели.
У вас какие условия договора?
те же, что и у нашего общего знакомого Гримальдуса. Он хочет
оставить службу, поэтому нам нужен достойный преемник на его
место.
удобнее выбирать, если сначала я вкратце расскажу вам о
сильных и слабых сторонах каждого из наших выпускников.
будет слабых сторон, но ректору виднее...
помолчал, собираясь с мыслями. - Каждый из них знаком со
всеми преподающимися в академии дисциплинами, но способности
и вкусы у них различаются. Если вам заранее известно, как
именно вы собираетесь использовать нашего мага, будет лучше,
если вы прислушаетесь к моим рекомендациям, - от этого
зависит, насколько удачен будет ваш выбор. Все-таки союз
мага и нанимателя - это длительный союз.
изменении будущего, - продолжил ректор. - Он может
рассмотреть сразу несколько вариантов будущего и выбрать
наилучший, а затем подправить его, насколько это возможно.
Но не требуйте от него боевой магии - что-то он, конечно,
может, но это не его область деятельности.
Дантос. - Мы, архонты, предпочитаем оружие.