read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не повторилась история с Кноуде. Было много шума... - И шеф полиции сделал
жест, свидетельствующий, что ему крайне неприятен шум вокруг пустяков.
- За историю с Кноуде я не несу ответственности, - сухо заметил Коун.
- Да-да, - произнес шеф. - Я понимаю: Грегори поторопился. Но не
повторяете ли вы его ошибки, Коун? - И шеф полиции опять сделал жест,
который недвусмысленно свидетельствовал о том, что эти ошибки если и не
дошли до его печенки, то на работе желудка во всяком случае отражаются
самым неблагоприятным образом.
Коун сказал, что со времени последнего допроса Перси в его, Коуна,
распоряжение поступили некоторые факты, которые дали инспектору право,
во-первых, организовать за этим человеком наблюдение, во-вторых,
арестовать его с поличным. Правда, цель визитов Перси на квартиру Бредли
неясна. Но сам факт визита уже говорит о том, что Перси причастен к делу
Бредли.
- А наркотики, Коун? - осведомился шеф. - В сенат продолжают поступать
запросы.
Коун промолчал. Ему давно уже казалось, что во всем этом деле наркотики
играют самую последнюю роль, что подоплека и пружины событий скрыты в
чем-то другом. Торговцев наркотиками надо искать в другом месте. Неужели
шеф настолько наивен, что не понимает этого? А если понимает, то почему не
принимает никаких мер к усилению борьбы со спекуляцией? Полиция
ограничивает свою деятельность в этом направлении вылавливанием мелкоты.
Не может же быть того, чтобы господин Мелтон положился целиком на Коуна.
Не может быть, чтобы он возлагал надежды на то, что разгадка дела "Шах -
Бредли" автоматически решит и проблему наркотиков. Поведение господина
Мелтона, которого Коун не считал ни наивным, ни глупым, в свете этих
рассуждении выглядело, мягко говоря, странным. Похоже было, что шеф
полиции намеренно занял позицию выжидания. И вопрос о наркотиках задал
так, для проформы.
- Почему вы молчите, Коун? - спросил шеф.
- Мне нечего сказать, шеф, - ответил Коун.
- Хорошо, - медленно произнес господин Мелтон. - Мне нравится ваша
прямота. Но это не значит, что мне нравится все, что вы делаете. Я уже
говорил, что вы излишне увлеклись бутафорской стороной дела. Вы хватаетесь
за то, что лежит на поверхности, не пытаясь вникнуть в глубинные процессы.
Не случайно, Коун, я напоминаю вам уже не в первый раз о торговцах
наркотиками. А между тем, Коун, в этом суть задачи, которую я поручил вам
решать. Но с первого же вашего шага в дело вмешался случай - убийство
Бредли. Этот случай, весьма прискорбный, конечно, отвлек вас в сторону.
Потом Грегори, поторопившийся арестовать Кноуде. Затем убийство шаха.
Заметьте, Коун, что убийство, как выяснилось, произошло тоже случайно.
Побудительной причиной послужила ревность. Диксон убил шаха из ревности,
Коун. И вы принялись искать Диксона. Вы чуть ли не с обвинениями в
соучастии прицепились, - да, Коун, это именно то слово, - прицепились к
таким людям, как профессор Кирпи и Эльвира Гирнсбей...
- Вы забыли о Перси, шеф, - напомнил Коун, когда господин Мелтон сделал
паузу.
- Нет, не забыл, - ответствовал шеф. - Я серьезно опасаюсь, не
случилось бы и здесь такого же конфуза. История криминалистики, Коун,
полна описаниями и не таких совпадений. Не мне напоминать вам о них. И вот
эти-то совпадения, Коун, и отвлекли вас. Вы не проследили связи шаха с
торговцами наркотиками. Не довели до конца следствие об убийстве Магды.
Альковная история, на которую вы натолкнулись в салоне амулетов,
показалась вам достойной расследования. Мой долг, - важно закончил шеф, -
предупредить вас, оградить от возможных ошибок. Будьте осторожны, Коун. Не
увлекайтесь внешними эффектами. И не забывайте, что шаха Бен Аюза нам надо
рассматривать прежде всего как фигуру, которая была связана с бандой
торговцев наркотиками. Это доказано...
- Ни черта это не доказано, - сказал Коун Фримену, когда встретил того
в коридоре управления. Фримен задумчиво грыз кончик ручки. Подумав,
сказал:
- Между прочим, насчет Магды он прав.
- А кто спорит! - огрызнулся Коун. - Разве я виноват, что этот тюфяк
Грегори палец о палец не ударил, чтобы довести дело до конца.
- Мне можно посидеть на допросе Перси? - спросил Фримен.
- Вы неисправимы, - засмеялся Коун.
- А вдруг?
- Нет, Фримен. Порядок прежний. Могу вам только сказать, что я планирую
длинный допрос. Будем работать посменно. Сначала Грейвс, потом Грегори. Я
выйду на сцену под занавес. Это произойдет где-то завтра утром, когда
Перси выдохнется и обалдеет окончательно. А пока мне надо кое-чем
заняться. И в одном деле вы мне поможете.
- Любопытно.
- Я должен поговорить с лифтером. Но боюсь, что он будет неоткровенен.
Не могли бы вы?..
- Сопутствовать?
- Вот именно.
- С удовольствием, Коун. Когда?
- Да хоть сейчас.
В машине Фримен спросил:
- У Броуди вы были?
- Нет, - вздохнул Коун. - Не успел. Теперь уж после допроса Перси. Да,
может, и не потребуется беспокоить Броуди. Я все-таки надеюсь на успех.
Что бы там шеф ни говорил.
- А лифтер зачем?
- Видите ли, Фримен, он следил за Перси. Точнее, собирался следить.
Спрятался у Бредли в ванной. Там мы его и нашли. Вот и поговорим о том,
зачем он там прятался.
У подъезда "Ориона" Коун остановил машину. Билли Соммэрс, увидев
Фримена вместе с Коуном, понял, что полицейскому все известно. Понял он и
то, почему этот полицейский так легко освободил его, когда застал в
компании с Перси. Фримен, конечно, поступил по отношению к Билли нечестно.
Но Лики говорила, что Бредли хорошо отзывался о Фримене. Возможно, этот
инспектор дружил с Бредли.
Разговор начал Фримен.
- Это инспектор Коун, парень, - сказал он. - Ты уже успел с ним
познакомиться. Его очень волнует история с Бредли. Ты это, наверное, и сам
понял. Так вот. Книжку Бредли я отдал ему, не посоветовавшись с тобой.
Дело не терпело промедления. Прости меня. А сейчас с тобой хочет
поговорить инспектор.
Коун стал задавать вопросы. Билли отвечал односложно.
- Видел ли ты Перси раньше?
- Нет.
- Слышал ли о нем?
- Нет.
Десять вопросов. Двадцать. На все следовало: нет. Наконец Коун устал,
вытащил платок и вытер лоб. Тогда Билли сказал:
- Знаете, там есть такая чудная книга. Похоже на стихи. На одной из
страничек Бредли сделал заметку. Его рукой написано слово "человек".
- Лики сейчас дома?
- Наверное...
Лики была дома. Коун отметил, что сейчас она выглядит лучше, чем в тот
день, когда они хоронили Бредли. С лица исчезло выражение безучастности,
отрешенности. Правда, оно по-прежнему было грустным. И в глазах таился
страх. "Как затравленный зверек", - подумал Коун. Видимо, эта же мысль
пришла в голову и Фримену. Когда Лики, сказав, что она приготовит кофе,
вышла на кухню, Фримен заметил вполголоса:
- Бедная девочка. Как ей тоскливо.
Коун промолчал. Они выпили по чашке кофе.
- Брат любил пить кофе по вечерам, - сказала она, слабо улыбнувшись. И,
помолчав секунду, добавила: - Но вы ведь пришли по делу?
- Да, - сказал Коун. - Ваш знакомый говорил, что он видел на полке
какую-то странную книгу. Нельзя ли нам взглянуть на нее?
- Пожалуйста, - сказала Лики, вставая. - Это, наверное, она?
Девушка сняла с полки книгу и положила ее перед Коуном.
- Брат купил ее незадолго до смерти.
- Он знал французский? - быстро спросил Фримен.
- Нет. Он ходил с этой книжкой к букинисту. Я спросила, зачем ему она.
Брат улыбнулся, сказал: "Потом, Лики, потом", поставил книгу на полку и
больше в нее не заглядывал. Так она тут и осталась.
- Это "Извлечение из Корана" на французском языке, - сказал Фримен
Коуну. - Вот и все, что я могу перевести.
- Занятно, - буркнул Коун. - Но я найду переводчика.
Они попрощались с Лики. У машины Коун сказал:
- Я бы вас подвез, но некогда. Возьмите такси.
Фримен сделал обиженное лицо.
- Не сердитесь, - сказал Коун мягко. - У меня мало времени.
- Но я тоже хочу знать перевод.
- Узнаете. А пока поругайте себя за то, что были в школе неуспевающим
учеником.
Коун сел в машину и нажал на стартер. И с этого момента время словно
сорвалось с цепи и помчалось вместе с машиной. Знакомый букинист перевел
ему суру из Корана. Коун чуть не забыл сказать ему "спасибо". Стрелка
спидометра качалась около цифры "120", когда его машина вырвалась из
города. Мелькнул поворот на ферму "Копыто дьявола". Но Коун остановился
только у дома Робинсона. Старик показался на крыльце. Коун открыл дверцу,
поманил его пальцем и, вытащив из кармана фотографию, спросил:
- Узнаете?
Фермер наклонился:
- Как же, это Диксон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.