АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Иди сюда.
Он подошел и сел на кровать рядом с ней. Почувствовал, как ее бедро
прижалось к его бедру. Она была настоящая. Он коснулся ее плеча. Она взяла
его руку, положила к себе на колени. Они переплели пальцы.
- Без тебя я не была собой.., такой, как прежде. От меня осталась только
половина. Не знаю, как тебе объяснить.., с чего начать...
- У меня то же самое, - сказал он. И подумал: "Может, так оно и есть". -
Я.., потерялся. Не был самим собой.
- Где потерялся?
- В.., беспамятстве. - Их мысли ходили кругами, не в силах причалить к
реальности. Но это не имело значения. Слова не играли роли.
- Ты меня забыл? - спросила она.
- Я все забыл. До вчерашнего дня я был другим человеком. Даже сейчас не
помню, как мы расставались.
Она опустила глаза.
- А меня не забыла? - Он боялся спросить что-нибудь не то.
- Нет. Со мной было другое... Но тебя, Эверетт, я всегда помнила.
Кажется, я скорее забуду себя.
- Но ведь и я забыл себя, - произнес он. - Именно это со мной и
случилось.. А тебя я вспомнил раньше, чем всех остальных. В снах, - уточнил
он.
Она улыбнулась:
- Ты себя забыл по-другому. Не так, как я.
- То есть?
Она коснулась его щеки:
- Трудно объяснить. У меня ничего не осталось, только воспоминания о
тебе, о том, как мы были вместе. Пришлось себя воссоздавать по этим клочкам
памяти. Вот почему мне больно слышать, что ты меня забыл.
- Прости. Я...
- Ничего.
- Тут все так странно. А Кэйл?.. Он раньше бывал таким?
Она пожала плечами:
- Не знаю.
- По-прежнему чертова уйма пробелов... Тот дом у воды...
- Твой дом? Ты его имеешь в виду? Ты в нем жил перед тем, как уехал из
города.
- Уехал из города? Давно это было? Она снова пожала плечами.
- Когда?
- Не спрашивай меня. - Она отвернулась.
Он растерялся:
- Что-нибудь не так? - Ясно, что не так: зернистая рябь по краям поля
зрения. Как будто он глядит сильно сощуренными глазами. Укол Фолта, вспомнил
он. Кончается действие.
- Ладно, только...
Она поцеловала его. Сначала в уголок рта. Кожу обожгло, он рванулся
навстречу ее выдоху, но она уже отстранилась. Когда она снова подалась к
нему, ее губы раздвинулись, между ними показался язык; и на этот раз он
встретил ее губы, и она не отвернулась, а прижалась к нему. Он почувствовал
ее тело, почувствовал, как в нем самом поднимается жар.
- Гвен...
Тут она исчезла, и Эверетт вновь оказался в полуподвальной комнате.
По-прежнему Фолт сидел у окна и шел дождь.
***
Он стоял рядом с Илфордом и Фол-том на каменистом берегу острова
Алькатрас, у самой воды. Дул прохладный ветерок, небосвод был удивительно
чист и синь. Давно опустевшая тюрьма наводила Эверетта на мысли о
вакавилльском лабиринте. И океан, различимый за скобой моста Золотые Ворота,
отмечал финиш его бега на запад. Дальше лежит другая пустыня, но ее не
пересечешь на краденом автомобиле.
После дождя Фолт и Илфорд усадили его в машину, перевезли через город к
берегу, а потом - в лодке - на остров. По пути ему ничего не объяснили.
Эверетт чувствовал, что обоим хочется сбежать от Кэйла, оставить в Доме саму
память о его существовании. Но Кэйл жил в чертах отцовского лица;
сходствобыло столь явственным, что Эверетт даже вздрагивал, когда его взгляд
падал на Илфор-да. "Видит ли Фолт это сходство?" - думал он.
Прямо перед ними чайка описала круг над скалами и пеной, а затем ринулась
навстречу ветру - крылья серпами, перья прижались к коже. Казалось, она
застыла на месте.
- И долго ты в Хэтфорке прожил? - спросил вдруг Илфорд.
Эверетт удивился, но не полез в карман за ответом:
Лет пять, не меньше Да? А ведь Развал меньше двух лет назад случился.
- В Хэтфорке я провел пять лет. Илфорд и Фолт переглянулись. Чайка
повернулась хвостом к ветру и скрылась.
- Говоришь, машины там на бензине ходят? - спросил Илфорд.
- Да.
- А как же насчет химического распада в резервуарах?
- Эверетт, он прав, - сказал Фолт. - Бензин столько времени не хранится.
Хранится, не хранится, - какая разница, в его реальности и без того уйма
прорех. Он все еще чувствовал те пять лет, прожитых в Хэтфорке, - пять лет
Хаоса. Они никуда не делись, они висяг на нем, точно омертвелая конечность.
Те пять лет прошли где-то с кем-то.
- Ладно, - произнес он. - Два года. После чего - два года?
- То есть?
- Ты говоришь - Развал. Что ты имеешь в виду?
- Ну, Эверетт, этого не объяснить. Все помнят какое-то бедствие. Но какое
- вот вопрос. Тут мнения расходятся. Но ведь ты своими глазами побольше
видел, чем любой из нас.
"Откуда он знает?" - подумал Эверетт. О своем недавнем прошлом он
рассказывал одному лишь Кэйлу. Не Фолту и уж точно не Илфорду. "Неужели мои
сны столько выдали?"
Или он сейчас говорит с Кэйлом?
Эверетт бросил украдкой очередной взгляд на Илфорда. Тот молча стоял и
глядел на море. Невозможно было рассортировать отцовские и сыновние черты
лица - кроме головной боли, это ничего не давало. Фолт заметил, как Эверетт
разглядывает Илфорда, и печально улыбнулся, словно хотел сказать:
"Не бери в голову".
- А знаешь, ты похож на Келлога, - произнес Илфорд.
- В каком смысле? - буркнул Эверетт и подумал: "Знакомый упрек". Мелинда,
вспомнил он. И сам Келлог.
"А может, Илфорд получает информацию прямо от Келлога?" - тоскливо
подумал Эверетт. Это многое объяснило бы.
- Ты - из тех, кто делает дела, благодаря таким, как ты, происходит то,
что происходит. Хэтфорк, Малая Америка... Тут ты не меньше Келлога
поработал.
- Совсем напротив, - возразил Эверетт. - Я - универсальная антенна. Какой
бы ни была местная концепция, я для нее гожусь.
- Ты не только принимаешь, но и передаешь. Искажая при этом местную
концепцию.
Эверетт вспомнил хэтфоркскую еду, мыло, которое варили из кошек и собак.
Неужели это он виноват в том, как там живут люди? От этой мысли стало тошно.
- У Келлога навязчивая боязнь радиации, но я тут ни при чем.
- Ты действуешь тоньше.
- Слабее. Так будет точней.
- Ты не осознаешь своих способностей. И это - единственное ограничение.
- Предпочту и дальше не осознавать. Наступило молчание. Оба смотрели на
океан.
- Эверетт, зачем ты приехал? - спросил наконец Илфорд. Эверетт не
ответил.
- Он девчонку ищет, Илфорд, - сказал Билли Фолт. - Одну конкретную
девчонку.
- Девчонку, - скептически повторил Илфорд.
Эверетт хотел спросить Илфорда, знаком ли он с Гвен, но прикусил язык. Он
вспомнил, как обещал Фолту не заговаривать о пробирках в холодильнике и о
Кэйле.
- Ты слишком замкнут на прошлом, - сказал Илфорд. - Нельзя тебе назад.
Тем более с такой способностью все переделывать. К чему бы ты ни
прикоснулся, все меняется. Будешь спорить?
"А как насчет Кэйла? - чуть было не спросил Эверетт. - Кто к нему
прикоснулся? Кто его изменил? Тоже я, скажешь?"
Он повернулся спиной к воде, а лицом - к разрушенной громадине тюрьмы.
Точно уродливый лик великана, закрывала она ясный небосвод. Осторожно ступая
между валунами, он двинулся к бетонной набережной, что окаймляла остров. За
ним пошли Илфорд и Фолт.
На пристани они забрались в лодку и, ни слова не говоря, вышли в залив.
Сидя на банке, Эверетт казался себе маленьким и слабым, ветер и солнце
действовали на нервы, а под днищем лежала бездонная тайна. Вспомнился
Келлогов сон об океане, о том, как на месте пустыни расстелется море. Сейчас
ему думалось: то был сон о продолжении. Сама земля неизменна, неизменны
бесконечные протяженности песка, воды и асфальта. Все дело в людях, в
чокнутых непоседах, - они носятся по просторам земным, и мир им видится
мимолетным, зыбким, переменчивым... Эверетту захотелось, чтобы земля
когда-нибудь догнала, остановила этих безумцев, затянула в безмолвие,
постоянство, неподвижность.
- Будь моя воля, я бы пошел совсем другим путем, - внезапно сказал он
Илфорду. - Нашел бы какой-нибудь способ прекратить сны.
- У тебя нет выбора. Ты можешь строить мир, и сны будут увязываться друг
с другом.
- Будь оно и вправду так, я бы стал вроде Келлога, - возразил Эверетт. -
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|