read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- А что такое цивилизация? - спросила она.
Исаак с недоумением взглянул на Доро, но тот лишь улыбнулся. -
Не обращай внимания на это, - успокоил он ее в следующий момент. -
Просто оденься, и все. И давай посмотрим, как ты выглядишь в этих
одеждах.
Энинву слегка тронула юбку. Под ее пальцами материя ощущалась
очень мягкой и чуть-чуть прохладной. Она была совсем не похожа на ту
грубую желтовато-серую ткань, из которой были сделаны одежды,
выданные рабам. И цвет ей тоже очень нравился: сверкающий
голубизной, он очень хорошо подходил к ее темной коже.
- Шелк, - сказал Исаак. - Самый лучший.
- У кого ты стащил ее? - спросил Доро.
Даже под плотным загаром было видно, как Исаак покраснел. В
следующий момент он свирепо взглянул на отца.
- Так ты украл ее, Исаак? - встревоженная, потребовала ответа
Энинву.
- Я оставил деньги, - сказал он в свое оправдание. - Я нашел кое-
кого, кто имел подходящий размер, и оставил денег в два раза больше,
чем все это стоит.
Энинву очень неуверенно взглянула на Доро, а затем даже отошла
от него, увидев, как тот смотрел на Исаака.
- Если бы тебя поймали за такой проделкой, - сказал Доро, - я
разрешил бы им сжечь тебя.
Исаак облизнул губы и протянул юбку Энинву. - Достаточно
справедливо, - тихо заметил он. - Только если бы смогли.
Доро покачал головой и произнес что-то резкое на языке, который
явно не походил на английский. Исаак едва не подпрыгнул. Он взглянул
на Энинву так, словно она должна была понять эти слова. Она
посмотрела на него отсутствующим взглядом, и у него даже появилась
легкая улыбка от облегчения, что она была спокойна от собственного
неведения. Доро собрал все узлы, принесенные Исааком и обратился к
Энинву, на этот раз по-английски. - Иди, переоденься.
- Гораздо легче быть животным, и вообще не носить ничего, -
пробормотала она, и вздрогнула, когда он подтолкнул ее к люку,
ведущему вниз.
Казалось, что теперь, уже будучи в своей каюте, Доро расслабился
и дал волю своему гневу. Он аккуратно развязал остальные узлы.
Появилась еще одна юбка, жилет, шляпа, нижнее белье, чулки, башмаки,
несколько простых украшений из золота...
- Еще какие-то женские вещи, - заметила Энинву, переходя на
родной язык.
- Теперь все эти вещи твои, - сказал Доро. - Исаак говорил правду.
Он заплатил за них.
- Даже не спрашивая, хочет ли их хозяйка продать их?
- Даже так. Он совершил глупую и очень рискованную проделку.
Его могли подстрелить в воздухе или просто схватить, отправить в
тюрьму и в конце концов уничтожить как колдуна.
- Но он смог убежать.
- Возможно. Но при этом он вполне возможно убил бы несколько
человек. И что тогда? Доро взял в руки юбку.
- И это беспокоит тебя, который так легко совершает убийства?
- Я беспокоюсь о своих людях, - ответил он. - Всякое обвинение в
колдовстве по такому незначительному случаю из-за глупой выходки
одного человека ударяет по многим. Ведь мы все колдуны в глазах
обычных людей, и я, пожалуй, единственный колдун, которого они не
смогут убить. А также, я беспокоюсь о своем сыне. Мне бы не хотелось,
чтобы Исаак хоть чем-то запятнал себя в собственных глазах и в глазах
других людей. Я очень хорошо знаю его. Он похож на тебя. Он может
убить, но потом будет переживать по этому поводу, мучаясь от стыда.
Она улыбнулась и взяла его за руку. - Это всего лишь молодость
толкает его на безрассудные поступки. На самом деле он очень хороший.
Он дает мне надежду на наших с тобой детей.
- Он уже не ребенок, - сказал Доро. - Ему двадцать пять лет. Так
что думай о нем как о мужчине.
Она только пожала плечами. - Для меня он всего лишь мальчик. И
для тебя, мы оба, и он, и я, являемся детьми. Я вижу, как ты наблюдаешь
за нами будто всезнающий отец.
Доро улыбнулся, не отрицая ее слов. - Так забирай свою одежду и
переодевайся.
Она сорвала с себя старую одежду, продолжая с отвращением
смотреть на новую.
- Приучай свое тело к этим вещам, - сказал он, помогая ей
одеваться. - Я достаточно часто был женщиной, чтобы знать, сколь
неудобными могут быть женские одежды. Эти хоть, по крайней мере,
датские, так что не будут так тянуть, как английские.
- Что значит "датские"?
- Это такие же люди, как и англичане. Их языки отличаются друг
от друга.
- Это белые люди?
- О, разумеется. Просто это другая национальность, другое племя.
Если бы я собирался стать женщиной, то предпочел бы стать датчанкой.
Так или иначе, я еще испытаю это. Она взглянула на его высокое, прямое
черное мужское тело. - Трудно подумать, глядя на тебя, что ты можешь
стать женщиной.
Он пожал плечами. - Для меня было бы не менее трудно
представить тебя мужчиной, если бы я не видел этого.
- Но... Она покачала головой. - Ты скорее всего был бы плохой
женщиной, как бы ты не выглядел. Мне бы не хотелось видеть тебя в
женском облике.
- Хотя, тебе и придется увидеть это рано или поздно. Дай я покажу
тебе, как это застегивается.
Сейчас можно было почти забыть о том, что пред ней не женщина.
Он со всей тщательностью помог ей надеть все эти удушающие
предметы, и отступил на шаг, чтобы бросить беглый критический взгляд
на произошедшие перемены, и в конце концов заметил, что у Исаака
неплохой глаз. Одежда пришлась почти впору. Энинву подозревала, что
Исаак использовал больше чем глаза, чтобы выяснить размеры ее тела.
Он частенько поднимал ее, и даже подбрасывал в воздух, не касаясь
руками, а всего лишь проходя мимо. Но кто знает, что он мог измерить и
запомнить благодаря своим способностям? При этом она почувствовала,
как загорелось ее лицо. Разумеется, кто это знает. Она решила, что не
будет позволять мальчику использовать свои способности по
отношению к ней столь свободно.
Доро срезал часть ее волос, а оставшиеся расчесал деревянным
гребнем наверняка купленным где-то недалеко от ее земли. Она видела у
Доро еще один, каким обычно пользовались белые. Он был меньшего
размера и сделан из кости. Она хихикнула как маленькая девочка при
мысли о том, что Доро причесывает ей волосы.
- Может быть ты сможешь и заплести их вместо меня? - спросила
она. - Кажется, что ты и на самом деле вполне можешь справиться и с
этим.
- Разумеется могу, - сказал он. Он сжал ее лицо своими ладонями, и
оглядел ее, поворачивая ее голову под разными углами. - Но я не буду, -
решил он. - Ты выглядишь гораздо лучше, когда они распущены и
причесаны именно таким образом. - Я когда-то жил среди островного
племени, которые носили волосы именно таким образом. На минуту он
замешкался. - А что ты делаешь со своими волосами, когда меняешь
внешность? Ты их тоже меняешь?
- Нет, я просто втягиваю и внутрь. Ведь разные существа имеют
разную фактуру волос. Я просто поглощаю свои волосы, ногти и
некоторые другие части моего тела, которыми не пользуюсь в
преображенном виде, а затем, позже, я вновь воссоздаю их. Ты же видел,
как вырастают мои волосы.
- Но я не знаю, отращиваешь ли ты их снова, или это были... те же
самые волосы. Он протянул ей маленькое зеркало. - Вот, взгляни-ка на
себя.
Она взяла его с нетерпеньем и внутренним трепетом. Когда он
первый раз показал его ей, ей очень хотелось завести точно такое же свое
собственное стекло. Он пообещал купить ей.
Теперь она увидела, что он обрезал и зачесал ее волосы так, что
они напоминали воздушное черное облако, покрывшее ее голову. - Все-
таки было бы лучше заплести их, - сказала она. - Женщина в годах, как
мне кажется, должна бы заплетать их.
- В следующий раз, - сказал он, глядя на пару небольших золотых
украшений. - Или Исаак не видел твоих ушей, или он подумал, что тебе
не составит труда проделать в них маленькие отверстия, чтобы
подвесить вот эти серьги. Ты можешь сделать это?
Она взглянула на серьги, на маленькие крючки, которыми, как
предполагалось, они должны прикрепляться к ее ушам. Однажды ей уже
доводилось носить ожерелье из золота и небольших драгоценных
камней. Это была ее единственная любимая вещь. Теперь ей
понравились эти серьги. - Покажи, где должны быть эти отверстия, -
сказала она.
Он приложил каждое из украшений на положенное место и в
изумлении отдернул руки.
- В чем дело? - с не меньшим удивлением спросила она.
- Ни в чем. Просто я....я подумал о том, что никогда не
дотрагивался до тебя в момент превращений. Текстура твоей кожи...она
сильно отличается.
- А разве не разнится текстура глины, когда она бывает мягкой, и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.