Джон.- А ты хранитель химеры!
Келвин.
няя из рода химер. Стоит ли уничтожать ее, заставить ее пасть жертвой
геноцида, чтобы удовлетворить жадность и алчность чужеземцев?
заявлении, что он происходит из Старшего мира. Старший или Младший -
это, как говорит ваш народ, зависит от того, кто говорит. Не любовь к
знаниям привела их сюда.
жены и возмущены этим, как и он?
лительный жест толстым пальцем. Вперед выступили другие квадратноухие,
они несли пояс левитации, оружие Маувара, перчатки и мечи.
как будто то с трудом.
совсем мог выразить и определить, в чем же дело. Он пристегнул свой
меч, оружие Маувара и надел перчатки.
йан.- С меня было достаточно и химеры, и этого браконьера. Я готов
отправиться в любое время.
покоило то же, что и Келвина. В конце концов, они сидели в одной каме-
ре. Подстегиваемые голодом, они ели пищу из той же кормушки, из кото-
рой, должно быть, питался и Стапьюлар. Поглощая эту пищу, Келвин чувс-
твовал себя, как поросенок, откармливаемый на убой, но она, надо соз-
наться, оказалась удивительно вкусной.
не совсем тот, кем кажется, и он прекрасно знал, что идет на риск.
ванным. Съеденным? Казалось, что это уж слишком. Затанаса и колдунью
Мельбу постигла более мягкая участь, а они в большей степени, чем этот
грубиян Стапьюлар, были бесчеловечными.
Как только вы вспомните о неслыханности того, что они задумали, вы
согласитесь, что они заслужили свою участь.
рое насмехалось над ними своим женским лицом? К монстру, который с
удовольствием поедал человеческие конечности? Это к ней нужно проник-
нуться симпатией?
симпатию ни к кому из них. Они - то, что они есть, и ничто из того,
что можем сделать я или ты, не способно изменить их.
Стапьюлар казался человеком. Неприятным, конечно, но все же человеком.
К тому же высокоразвитым.
тым, но при этом существует вероятность, что это просто тщеславие.
Жадность, в конце концов, это просто жадность, а жестокость - просто
жестокость. Но можно ли считать чудовище жестоким? Не были ли эти его
странные шокирующие подходы и манера обращения всего лишь частью его
природы?
давно спасен,- квадратноухий смотрел на него квадратными зрачками сво-
их тяжелых, словно квадратных, глаз - квадратных отверстий на квадрат-
ном лице. Смотрел, очевидно, в самые глубины его круглоухой, круглог-
лазой, круглолицей, круглоголовой природы.
вопросы.
моем мире в обычае пожимать руку тому, кто спас тебе жизнь, и говорить
"благодарю".
почувствовал крепкое пожатие квадратноухого.
твуя себя неуверенно, по непонятной причине, последовал их примеру.
Когда он взял шестипалую руку Блоорга, то понял, почему его отец и
брат так удивились. Рука была холодная, как у лягушки, но скорее су-
хая, чем влажная. Пальцы обхватили ладонь Келвина, и он увидел, что
они многосуставчатые и напоминают скорее маленькие хвосты. Это прикос-
новение чуждых конечностей было способно изгнать прочь все чувства.
пришлось дальше, чем это показалось сначала, и цель их, казалось, не
приближалась по мере продвижения вперед. Затем неожиданно она резко
приблизилась, и каждый шаг все быстрее подводил их к ней.
ду.
есть что-то смешное. Мы были совсем не там, где нам казалось.
настроении. Почему-то магия и очевидная высокая степень возможностей
квадратноухих не радовали его, а приводили в уныние. Верно, магия пер-
чаток много раз спасала его, но ему всегда казалось, что пользоваться
магией означает получить нечестное преимущество. Какой шанс может
иметь мастер владения мечом, например, против головотяпа вроде него,
если его меч сжимает рука в магической перчатке? Келвин знал, что он
не герой, а просто человек, чьи самые заурядные способности увеличены
при помощи магии. Сейчас же он повстречался с существами, чьи волшеб-
ные силы далеко превосходили его магию. Это приводило в замешательст-
во.
сказал ему отец. Это было почти что в рифму, как стишок, которым он
обычно подбадривал Келвина в детстве.
его.