ред ним, и начал оформлять его, время от времени поглядывая на миссис
Дигл и Кейт.
не могла сдержать улыбку. Билли не знал, что будет дальше, но он был
уверен, что это будет не слишком большая плата за доставленное Кейт удо-
вольствие.
исследований, Рой Хэнсон так же хотел, чтобы день скорее закончился, как
и его ученики, которым уже не терпелось выбежать на свежий снег. Отчаяв-
шись добиться их внимания с помощью необычных методов преподавания или
интересного материала, слишком упрямый, чтобы позволить им просто сидеть
или болтать, он решил занять их повторением пройденного, надеясь, что
какие-либо сведения у кого-нибудь в голове останутся. Перед ним на столе
была цветная электронная модель мозга человека, разные участки которого
могли высвечиваться. Он весил около сотни фунтов, и это было великолеп-
ное пособие - жаль было использовать его для такого бесполезного заня-
тия. Но у Хэнсона почти не было выбора, и он ринулся вперед.
вещенный участок мозга.
ся зубами.
ком салате. Еще варианты?
он. - Это продолговатый мозг. - Потом, давая волю своему раздражению, он
сказал: - Что с вами, дети? Вы посмотрите на это. Когда я был в вашем
возрасте, я учился по старым книгам. У вас есть вещи из "Звездного пу-
ти", и вы все равно не можете это выучить.
дом. И в последовавшей мрачной тишине очень явственно послышался влажный
хлопок, как будто лопнул спелый плод. Звук донесся из лаборатории.
что ему придется посмотреть, в чем дело.
по теме мозг. Мне нужно, чтобы все их знали. - Когда он встал и пошел в
лабораторию, он встретился взглядом с Питом Фаунтейном.
лясь, чтобы его запуганным ученикам не пришлось услышать, как их крутой
учитель позовет на помощь минуту спустя.
десятый раз после того, как он покинул безопасный рюкзак, чтобы следить
за происходящим. Очень плохо, что мать Билли не разделяет его беспо-
койства, подумал он. Да, она периодически заходила в прихожую, чтобы
посмотреть, не произошло ли что-нибудь важное, а так она занималась
обычными делами, подходила к телефону и болтала как обычно. Если она и
волновалась, ей удавалось это очень хорошо скрывать, она добродушно ки-
вала Подарку, который свернулся около стойки с цветами под дверью комна-
ты Билли.
минут или часов; тем не менее Подарок злился, глядя на то, как эти зем-
ляне бесшабашно живут под сенью катастрофы. Чертов Могтурмен! Если бы он
сделал так, чтобы они могли общаться с другими существами, Подарок смог
бы сказать людям, что лучше всего им было бы сжечь дом Пельтцеров. Да!
Это звучало ужасно, но это единственный выход. Яркий огонь, парализующий
болью в глазах во время разрушения. Иначе...
менее, печаль в голосе Линн вселила в него надежду на то, что она пришла
к пониманию необходимости решительных мер.
кухни, где она говорила по телефону. Слушать ее не означало подслушивать
в прямом смысле, поскольку он понимал далеко не каждое слово из того,
что говорили эти люди; скорее он улавливал общий смысл, и теперь он сра-
зу понял, что она занята личным делом, которое ее огорчало, но не предс-
тавляло угрозы для жизни.
Пельтцер старался не отвлекаться на шум роботов, странных механических
игрушек и продавцов всего этого, которые сновали туда-сюда.
крайней мере, основных. А те, что открыты... они так коварны... Но я
обещаю, что если чутьчуть разъяснится, я попытаюсь поехать домой.
зать только, что мы никогда не встречали Рождество врозь.
предметах наверху. Он ужасно водит машину по снегу и льду, а если он бу-
дет спешить...
Подарком.
в его нынешнем положении, Билли занервничал. Прежде всего, его беспокои-
ло то, что его мать находится в опасности; не успокаивало его и то, что
Джеральд Хопкинс, передав ему трубку, ходил вокруг него (безусловно,
ожидая по меньшей мере смерти одного из членов семьи в оправдание звон-
ка); наконец, пыль после битвы с миссис Дигл еще не улеглась, и он оста-
вался в центре внимания большинства людей в банке. Находясь под увеличи-
тельным стеклом, он не мог расслабиться, и рука его дрожала, когда он
поднес трубку к уху.
его лаконичностью.
другом конце провода.
ти закончил работу?
домой и выяснить, что там происходит.
ли, осознавая, что на него смотрят несколько пар глаз.
ке, я забегу.
ла, он заговорил быстро и решительно.
что позвонил мне и сказал, что Могвай вылупился. Значит, наши тоже на
подходе. Ты можешь подняться наверх и посмотреть, что с ними?
двигается.
го, не говоря уже о миссис Дигл, но его слишком волновали последние но-
вости о Могвае, чтобы обращать на это внимание. Через минуту мать взяла
трубку.
школу. Может быть, мистер Хэнсон уже будет больше знать или сможет дать
мне совет по поводу того, как обращаться с этими новыми существами.
кой.
с изумлением. - Дома небольшие неприятности, и мне придется уйти.
человек нагрубил мне, и я требую, чтобы Вы его уволили.
когда он бежал к двери.